The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 5
McGregor had "done it a purpose."
McGregor lo aveva "fatto apposta."
[Illustration]
[Illustrazione]
And Mr. McGregor was very angry too.
E anche il signor McGregor era molto arrabbiato.
One of the rotten marrows came flying through the kitchen window, and hit the youngest Flopsy Bunny.
Una delle zucche marce venne scagliata attraverso la finestra della cucina e colpì il più piccolo dei Coniglietti Flopsy.
It was rather hurt.
Era piuttosto malconcio.
[Illustration]
[Illustrazione]
Then Benjamin and Flopsy thought that it was time to go home.
Allora Beniamino e Flopsy pensarono che era ora di tornare a casa.
[Illustration]
[Illustrazione]
So Mr. McGregor did not get his tobacco, and Mrs. McGregor did not get her rabbit skins.
Così il signor McGregor non ottenne il suo tabacco, e la signora McGregor non ottenne le sue pelli di coniglio.
[Illustration]
[Illustrazione]
But next Christmas Thomasina Tittlemouse got a present of enough rabbit-wool to make herself a cloak and a hood, and a handsome muff and a pair of warm mittens.
Ma il Natale seguente Tommasina Topolina ricevette in dono abbastanza lana di coniglio da farsi un mantello e un cappuccio, e un bel manicotto e un paio di caldi guantoni.
[Illustration]
[Illustrazione]
[Illustration]
[Illustrazione]
THE TALE OF THE FLOPSY BUNNIES
LA STORIA DEI CONIGLIETTI FLOPSY
BY BEATRIX POTTER
DI BEATRIX POTTER
F.
F.
Vocabulary
- lo
- Him; masculine singular direct object pronoun
- aveva
- He/she had; third person singular imperfect of avere
- fatto
- Done; past participle of fare, to do
- apposta
- On purpose, deliberately, intentionally
- Illustrazione
- Illustration; a picture accompanying a text
- E
- And; basic coordinating conjunction
- anche
- Also, too, as well, even
- il
- The; masculine singular definite article
- signor
- Mr.; title of respect for a man
- era
- Was; third person singular imperfect of essere
- molto
- Very, much, a lot; intensifier or adverb
- arrabbiato
- Angry, furious, upset, irritated
- Una
- A, one; feminine singular indefinite article
- delle
- Of the, some; feminine plural partitive article
- zucche
- Pumpkins, squashes; plural of zucca
- marce
- Rotten, decomposed; plural of marcio
- venne
- Came; third person singular simple past of venire
- scagliata
- Hurled, thrown forcefully; feminine past participle
- attraverso
- Through, across; preposition indicating passage
- la
- The; feminine singular definite article
- finestra
- Window; opening in a wall for light
- della
- Of the; feminine singular contracted preposition
- cucina
- Kitchen; room where food is prepared
- e
- And; basic coordinating conjunction
- colpì
- Hit, struck; third person singular simple past of colpire
- più
- More, most; comparative and superlative adverb
- piccolo
- Small, little, young; adjective describing size
- dei
- Of the, some; masculine plural contracted preposition
- Coniglietti
- Little bunnies; diminutive plural of coniglio
- Era
- Was; third person singular imperfect of essere
- piuttosto
- Rather, quite, somewhat; adverb of degree
- malconcio
- Battered, in bad shape, badly bruised
- Allora
- Then, so, at that point; discourse connector
- pensarono
- They thought; third person plural simple past of pensare
- che
- That, which, who; conjunction or relative pronoun
- ora
- Now, time, hour; indicates present moment
- di
- Of, to, from; very common Italian preposition
- tornare
- To return, to go back home
- a
- To, at, in; basic Italian preposition
- casa
- House, home; place where one lives
- Così
- So, thus, therefore; consequence connector
- non
- Not; basic Italian negation adverb
- ottenne
- Obtained, got; third person singular simple past of ottenere
- suo
- His, her, its; third person singular possessive
- tabacco
- Tobacco; dried plant leaves for smoking
- signora
- Mrs., lady; title of respect for a woman
- le
- The, her, to her; feminine plural article or pronoun
- sue
- Her, his; feminine plural possessive adjective
- pelli
- Skins, hides, furs; plural of pelle
- coniglio
- Rabbit; small furry burrowing animal
- Ma
- But; adversative coordinating conjunction
- Natale
- Christmas; annual Christian holiday on December 25
- seguente
- Following, next; adjective indicating sequence
- Topolina
- Little mouse; diminutive feminine of topo
- ricevette
- Received, got; third person singular simple past of ricevere
- in
- In, into, at; basic Italian preposition
- dono
- Gift, present; something given to someone
- abbastanza
- Enough, quite, rather; adverb of sufficiency
- lana
- Wool; fiber from sheep used for knitting
- da
- From, by, since; versatile Italian preposition
- farsi
- To make for oneself; reflexive infinitive of fare
- un
- A, an; masculine singular indefinite article
- mantello
- Cloak, mantle; long outer garment worn over shoulders
- cappuccio
- Hood; covering for the head attached to garment
- bel
- Beautiful, nice; masculine singular form of bello
- manicotto
- Muff; fur or fabric tube to warm the hands
- paio
- Pair, couple; two matching items together
- caldi
- Warm, hot; masculine plural adjective for warmth
- guantoni
- Mittens, large gloves; augmentative plural of guanto
- LA
- The; feminine singular definite article (capitalized)
- STORIA
- Story, history; narrative or account of events
- DEI
- Of the; masculine plural contracted preposition (capitalized)
- CONIGLIETTI
- Little bunnies; diminutive plural of coniglio (capitalized)
- DI
- Of, by; preposition indicating authorship or belonging
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →