← The Tale of the Flopsy Bunnies

The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 1

English → Pt Full Text Level 2/10

[Illustration]

[Ilustração]

[Illustration]

[Ilustração]

THE TALE OF THE FLOPSY BUNNIES

O CONTO DOS COELHINHOS FLOPSY

BY BEATRIX POTTER

POR BEATRIX POTTER

_Author of "The Tale of Peter Rabbit," &c._

_Autora de "O Conto do Coelho Pedro", etc._

[Illustration]

[Ilustração]

FREDERICK WARNE & CO., INC. NEW YORK 1909

FREDERICK WARNE & CO., INC. NOVA IORQUE 1909

FOR ALL LITTLE FRIENDS OF MR. MCGREGOR & PETER & BENJAMIN

PARA TODOS OS PEQUENOS AMIGOS DO SR. MCGREGOR, PEDRO E BENJAMIM

[Illustration]

[Ilustração]

It is said that the effect of eating too much lettuce is "soporific."

Diz-se que o efeito de comer alface em excesso é "soporífico".

_I_ have never felt sleepy after eating lettuces; but then _I_ am not a rabbit.

_Eu_ nunca senti sono depois de comer alfaces; mas é que _eu_ não sou um coelho.

They certainly had a very soporific effect upon the Flopsy Bunnies!

Elas certamente tiveram um efeito muito soporífico sobre os Coelhinhos Flopsy!

When Benjamin Bunny grew up, he married his Cousin Flopsy.

Quando Benjamim Coelho cresceu, casou-se com a sua prima Flopsy.

They had a large family, and they were very improvident and cheerful.

Tinham uma família numerosa, e eram muito imprevidentes e alegres.

I do not remember the separate names of their children; they were generally called the "Flopsy Bunnies."

Não me lembro dos nomes individuais dos seus filhos; eram geralmente chamados de "Coelhinhos Flopsy".

[Illustration]

[Ilustração]

[Illustration]

[Ilustração]

As there was not always quite enough to eat,--Benjamin used to borrow cabbages from Flopsy's brother, Peter Rabbit, who kept a nursery garden.

Como nem sempre havia comida suficiente,--Benjamim costumava pedir couves emprestadas ao irmão de Flopsy, o Coelho Pedro, que mantinha um jardim de viveiro.

Sometimes Peter Rabbit had no cabbages to spare.

Às vezes o Coelho Pedro não tinha couves para ceder.

[Illustration]

[Ilustração]

[Illustration]

[Ilustração]

When this happened, the Flopsy Bunnies went across the field to a rubbish heap, in the ditch outside Mr. McGregor's garden.

Quando isso acontecia, os Coelhinhos Flopsy atravessavam o campo até uma pilha de lixo, na vala do lado de fora do jardim do Sr. McGregor.

Mr. McGregor's rubbish heap was a mixture.

A pilha de lixo do Sr. McGregor era uma mistura.

There were jam pots and paper bags, and mountains of chopped grass from the mowing machine (which always tasted oily), and some rotten vegetable marrows and an old boot or two.

Havia potes de geleia e sacos de papel, e montanhas de erva picada proveniente da máquina de cortar (que sempre tinha um sabor oleoso), e algumas aboboras podres e uma ou duas botas velhas.

One day--oh joy!--there were a quantity of overgrown lettuces, which had "shot" into flower.

Um dia--oh que alegria!--havia uma grande quantidade de alfaces demasiado crescidas, que tinham "disparado" em flor.

[Illustration]

[Ilustração]

The Flopsy Bunnies simply stuffed lettuces.

Os Coelhinhos Flopsy simplesmente empanturram-se de alfaces.

Vocabulary

Ilustração
ee-loos-trah-SOWNG — Illustration; a picture accompanying a text
CONTO
KON-too — Tale or short story, a narrative fiction
DOS
doosh — Contraction of 'de os', meaning 'of the' (plural)
COELHINHOS
koo-el-YEEN-yoosh — Little rabbits; diminutive plural of coelho
POR
por — By or for; indicates authorship or cause
Autora
ow-TOH-rah — Female author or writer of a work
de
deh — Of or from; common Portuguese preposition
Conto
KON-too — Short story or tale, narrative fiction piece
Coelho
koo-EL-yoo — Rabbit; a small furry burrowing mammal
NOVA
NOH-vah — New; feminine adjective describing something recent
PARA
PAH-rah — For or to; Portuguese preposition of purpose
TODOS
TOH-doosh — All or every; masculine plural of todo
OS
oosh — The; masculine plural definite article
PEQUENOS
peh-KEN-oosh — Small or little ones; masculine plural adjective
AMIGOS
ah-MEE-goosh — Friends; plural of amigo, masculine noun
DO
doo — Contraction of 'de o', meaning 'of the'
SR
sen-YOR — Abbreviation for Senhor, meaning Mister or Sir
Diz
deesh — Says or is said; third person singular of dizer
se
seh — Reflexive pronoun; oneself, or passive voice marker
que
keh — That or which; common subordinating conjunction
o
oo — The; masculine singular definite article
efeito
eh-FAY-too — Effect or result of an action or cause
comer
koo-MEHR — To eat; basic infinitive verb for consuming food
alface
al-FAH-seh — Lettuce; a leafy green vegetable commonly eaten
em
eng — In or at; common Portuguese preposition of location
excesso
ex-SES-soo — Excess; an amount greater than what is needed
é
eh — Is; third person singular of ser or estar
soporífico
soh-poh-REE-fee-koo — Sleep-inducing; causing drowsiness or sleepiness
Eu
EH-oo — I; first person singular subject pronoun
nunca
NOON-kah — Never; adverb of negation for time
senti
sen-CHEE — Felt; first person past tense of sentir
sono
SOH-noo — Sleep or sleepiness; the urge to sleep
depois
deh-POYSH — After or afterwards; temporal adverb or preposition
alfaces
al-FAH-sehs — Lettuces; plural of alface, leafy green vegetables
mas
mahsh — But; coordinating conjunction showing contrast
não
nowng — No or not; basic negation word in Portuguese
sou
soh — Am; first person singular of ser, to be
um
oong — A or an; masculine singular indefinite article
Elas
EH-lahsh — They; feminine third person plural subject pronoun
certamente
ser-tah-MEN-teh — Certainly or surely; adverb expressing strong confidence
tiveram
tee-VEH-rowng — They had; third person plural preterite of ter
muito
MWEE-too — Much or very; adverb indicating a large degree
sobre
SOH-breh — About or over; preposition indicating subject or position
Quando
KWAHN-doo — When; temporal conjunction introducing a time clause
cresceu
kreh-SYEH-oo — Grew up; third person singular preterite of crescer
casou
kah-ZOH — Married; third person singular preterite of casar
com
kong — With; preposition indicating accompaniment or association
a
ah — The; feminine singular definite article
sua
SOO-ah — His, her, or their; feminine possessive pronoun
prima
PREE-mah — Female cousin; feminine form of primo
Tinham
TEEN-yowng — They had; third person plural imperfect of ter
uma
OO-mah — A or an; feminine singular indefinite article
família
fah-MEE-lyah — Family; a group of related people living together
numerosa
noo-meh-ROH-zah — Large or numerous; feminine adjective describing great size
eram
EH-rowng — Were; third person plural imperfect tense of ser
imprevidentes
im-preh-vee-DEN-tesh — Improvident or careless; lacking foresight about resources
alegres
ah-LEH-gresh — Happy or cheerful; plural adjective expressing joy
Não
nowng — No or not; basic negation in Portuguese
me
meh — Me; first person singular object pronoun
lembro
LEM-broo — I remember; first person singular of lembrar
dos
doosh — Of the; masculine plural contraction of de+os
nomes
NOH-mesh — Names; plural of nome, identifying labels for people
individuais
in-dee-vee-DWAYSH — Individual; plural adjective meaning separate or distinct
seus
SEH-oosh — His, her, their; masculine plural possessive pronoun
filhos
FEEL-yoosh — Children or sons; plural of filho
geralmente
zheh-ral-MEN-teh — Generally or usually; adverb expressing common occurrence
chamados
shah-MAH-doosh — Called or named; masculine plural past participle of chamar
Como
KOH-moo — As or how; conjunction or interrogative adverb
nem
neng — Neither or not even; negative conjunction
sempre
SEM-preh — Always or ever; adverb of continuous frequency
havia
ah-VEE-ah — There was or had; imperfect of haver
comida
koo-MEE-dah — Food; general term for things eaten for nourishment
suficiente
soo-fee-SYEN-teh — Enough or sufficient; adjective meaning adequate amount
costumava
kosh-too-MAH-vah — Used to; imperfect tense of costumar, habitual past
pedir
peh-DEER — To ask for or request; infinitive verb
couves
KOH-vesh — Cabbages; plural of couve, a leafy vegetable
emprestadas
em-presh-TAH-dahsh — Borrowed or lent; feminine plural past participle of emprestar
ao
ow — To the; masculine singular contraction of a+o
irmão
eer-MOWNG — Brother; a male sibling in a family
mantinha
man-TEEN-yah — Maintained or kept; imperfect tense of manter
jardim
zhar-DEEM — Garden; an outdoor space for growing plants
viveiro
vee-VAY-roo — Nursery or hotbed; place for growing young plants
Às
ahsh — To the; feminine plural contraction of a+as
vezes
VEH-zesh — Times; plural of vez, used in frequency expressions
tinha
TEEN-yah — Had; third person singular imperfect of ter
para
PAH-rah — For or to; preposition of purpose or destination
ceder
seh-DEHR — To yield or give up; infinitive verb
isso
EE-soo — That; neuter demonstrative pronoun for nearby things
acontecia
ah-kon-teh-SEE-ah — Happened or used to happen; imperfect of acontecer
atravessavam
ah-trah-veh-SAH-vowng — They crossed; imperfect plural of atravessar
campo
KAM-poo — Field or countryside; open rural land area
até
ah-TEH — Until or up to; preposition of limit or destination
pilha
PEEL-yah — Pile or heap; a stack of accumulated things
lixo
LEE-shoo — Garbage or trash; waste material to be discarded
na
nah — In the; feminine singular contraction of em+a
vala
VAH-lah — Ditch or trench; a narrow channel dug in ground
lado
LAH-doo — Side; the area beside or next to something
fora
FOH-rah — Outside or out; adverb indicating exterior position
mistura
mish-TOO-rah — Mixture; a combination of various different elements
Havia
ah-VEE-ah — There was; imperfect of haver expressing existence
potes
POH-tesh — Jars or pots; small containers for storing substances
geleia
zheh-LAY-ah — Jelly or jam; a sweet fruit preserve spread
sacos
SAH-koosh — Bags or sacks; flexible containers for carrying things
papel
pah-PEL — Paper; thin flat material used for writing or wrapping
montanhas
mon-TAN-yash — Mountains or large heaps; plural of montanha
erva
ER-vah — Grass or herb; a low-growing plant
picada
pee-KAH-dah — Chopped or cut; feminine past participle of picar
proveniente
proh-veh-NYEN-teh — Coming from or originating; adjective indicating source
da
dah — Of the; feminine singular contraction of de+a
máquina
MAH-kee-nah — Machine; a mechanical device that performs work
cortar
kor-TAR — To cut; infinitive verb for severing or trimming
sabor
sah-BOR — Flavor or taste; the sensation perceived while eating
oleoso
oh-leh-OH-zoo — Oily or greasy; adjective describing an oily quality
algumas
al-GOO-mahsh — Some or a few; feminine plural indefinite adjective
aboboras
ah-BOH-boh-rahsh — Pumpkins or squashes; plural of abóbora, a vegetable
podres
POH-dresh — Rotten or decayed; plural adjective for spoiled things
ou
oh — Or; coordinating conjunction presenting alternatives
duas
DOO-ahsh — Two; feminine form of the number two
botas
BOH-tahsh — Boots; plural of bota, sturdy footwear covering ankles
velhas
VEL-yahsh — Old; feminine plural adjective meaning aged or worn
Um
oong — A or one; masculine singular indefinite article
dia
DEE-ah — Day; a 24-hour period of time
alegria
ah-leh-GREE-ah — Joy or happiness; a feeling of great delight
grande
GRAN-deh — Large or great; adjective expressing considerable size
quantidade
kwan-tee-DAH-deh — Quantity or amount; a measurable number or volume
demasiado
deh-mah-ZYAH-doo — Too much or excessively; adverb indicating surplus
crescidas
kreh-SEE-dahsh — Grown; feminine plural past participle of crescer
tinham
TEEN-yowng — They had; third person plural imperfect of ter
disparado
dees-pah-RAH-doo — Shot up or bolted; past participle of disparar
flor
flor — Flower; the bloom of a plant
simplesmente
sim-plesh-MEN-teh — Simply or just; adverb meaning in a simple manner
empanturram
em-pan-TOO-rowng — Stuff themselves; third person plural of empanturrar
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →