The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 1
นิทานเรื่องฟล็อปซี่ บันนี่ส์ โดย เบียทริกซ์ พอตเตอร์ ผู้แต่งเรื่อง 'นิทานของปีเตอร์ แรบบิท' และเรื่องอื่นๆ
《弗洛普西兔子的故事》,作者比阿特丽克斯·波特,著有《彼得兔的故事》等作品。
จัดพิมพ์โดย เฟรเดอริก วอร์น แอนด์ โค อิงค์ นิวยอร์ก ค.ศ. 1909
由弗雷德里克·沃恩出版公司出版,纽约,1909年。
อุทิศให้แก่เพื่อนตัวน้อยทุกคนของคุณแมคเกรเกอร์ และปีเตอร์ และเบนจามิน
献给麦格雷戈先生、彼得和本杰明的所有小朋友们。
มีคำกล่าวว่า ผลของการกินผักกาดหอมมากเกินไปนั้นทำให้ 'ง่วงนอน'
据说吃太多莴苣的效果是"催眠"。
ฉันไม่เคยรู้สึกง่วงนอนหลังจากกินผักกาดหอมเลย แต่นั่นก็เพราะฉันไม่ใช่กระต่าย
我从来没有在吃了莴苣之后感到困倦,但那是因为我不是兔子。
ผักกาดหอมทำให้ฟล็อปซี่ บันนี่ส์ ง่วงนอนมากจริงๆ!
莴苣对弗洛普西兔子们确实有很强的催眠效果!
เมื่อเบนจามิน บันนี่ โตขึ้น เขาก็แต่งงานกับฟล็อปซี่ ลูกพี่ลูกน้องของเขา พวกเขามีลูกมากมาย และใช้ชีวิตอย่างสุขสันต์โดยไม่ค่อยวางแผนอนาคต
本杰明兔子长大后,娶了他的表妹弗洛普西。他们有很多孩子,生活无忧无虑、快快乐乐。
ฉันจำชื่อของลูกๆ แต่ละคนไม่ได้ พวกเขามักถูกเรียกรวมกันว่า 'ฟล็อปซี่ บันนี่ส์'
我记不住他们每个孩子的名字,他们通常被统称为"弗洛普西兔子们"。
เนื่องจากอาหารมักไม่ค่อยเพียงพอ เบนจามินจึงมักขอยืมกะหล่ำปลีจากปีเตอร์ แรบบิท พี่ชายของฟล็อปซี่ ซึ่งมีสวนเพาะปลูก
由于食物常常不够吃,本杰明经常向弗洛普西的哥哥彼得兔借卷心菜,彼得兔经营着一个苗圃花园。
บางครั้งปีเตอร์ แรบบิท ก็ไม่มีกะหล่ำปลีเหลือให้ยืม
有时候彼得兔没有多余的卷心菜可以借。
เมื่อเกิดเหตุการณ์เช่นนี้ ฟล็อปซี่ บันนี่ส์ ก็จะข้ามทุ่งไปยังกองขยะในคูน้ำนอกสวนของคุณแมคเกรเกอร์
每当这种情况发生时,弗洛普西兔子们就会穿过田野,去麦格雷戈先生花园外沟渠旁的垃圾堆。
กองขยะของคุณแมคเกรเกอร์มีสิ่งของปะปนกันมากมาย มีกระปุกแยม ถุงกระดาษ กองหญ้าสับจากเครื่องตัดหญ้า (ซึ่งมักมีรสมันเยิ้ม) รวมถึงฟักทองเน่าๆ และรองเท้าเก่าๆ สักหนึ่งสองข้าง
麦格雷戈先生的垃圾堆里什么都有。有果酱罐和纸袋,还有割草机割下来的一堆堆碎草(总是有股油味),以及一些腐烂的蔬菜瓜和一两只旧靴子。
วันหนึ่ง โอ้ ช่างน่าตื่นเต้นเสียจริง! มีผักกาดหอมที่โตเกินไปจำนวนมาก ซึ่งแทงช่อดอกแล้ว
有一天——哦,真是太开心了!——那里有很多已经抽薹开花的大莴苣。
ฟล็อปซี่ บันนี่ส์ กินผักกาดหอมอย่างเอร็ดอร่อยจนอิ่มแปล้
弗洛普西兔子们大口大口地拼命吃莴苣。
Vocabulary
- 兔子
- tùzi — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก มีหูยาว
- 的
- de — คำแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 故事
- gùshi — เรื่องเล่าหรือนิทานที่มีตัวละครและเนื้อหา
- 作者
- zuòzhě — ผู้แต่งหรือผู้เขียนหนังสือหรืองานวรรณกรรม
- 著有
- zhù yǒu — เคยแต่งหรือเขียนผลงานสำคัญไว้
- 等
- děng — คำแสดงว่ามีสิ่งอื่นอีก หมายถึง 'ฯลฯ'
- 作品。
- zuòpǐn — ผลงานที่สร้างสรรค์ขึ้น เช่น หนังสือหรืองานศิลปะ
- 由
- yóu — คำบอกผู้กระทำหรือผู้รับผิดชอบสิ่งนั้น
- 出版公司
- chūbǎn gōngsī — บริษัทที่ผลิตและจำหน่ายหนังสือให้สาธารณชน
- 出版,
- chūbǎn — การพิมพ์และเผยแพร่หนังสือหรือสิ่งพิมพ์
- 纽约,
- Niǔyuē — ชื่อเมืองใหญ่ในสหรัฐอเมริกา
- 年。
- nián — คำแสดงหน่วยเวลา หมายถึง ปี
- 献给
- xiàn gěi — มอบหรืออุทิศสิ่งนั้นให้แก่บุคคลที่ระบุ
- 先生、
- xiānsheng — คำเรียกผู้ชายอย่างสุภาพ หมายถึง คุณหรือนาย
- 和
- hé — คำเชื่อมแสดงการรวมกัน หมายถึง และ
- 所有
- suǒyǒu — คำแสดงความครบถ้วน หมายถึง ทั้งหมดหรือทุกคน
- 小朋友
- xiǎopéngyou — คำเรียกเด็กเล็กอย่างอบอุ่น หมายถึง เพื่อนตัวน้อย
- 们。
- men — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของคำนามหรือสรรพนาม
- 据说
- jùshuō — มีคนเล่าว่าหรือได้ยินมาว่า ไม่ยืนยันความจริง
- 吃
- chī — การนำอาหารเข้าปากและกลืนลงไป
- 太多
- tài duō — มีปริมาณมากเกินไปกว่าที่ควร
- 莴苣
- wōjù — ผักใบเขียวชนิดหนึ่ง คือ ผักกาดหอมหรือเลตตูซ
- 效果
- xiàoguǒ — ผลลัพธ์หรือผลที่เกิดขึ้นจากการกระทำสิ่งนั้น
- 是
- shì — กริยาเชื่อมแสดงความเป็น หมายถึง คือหรือเป็น
- 催眠
- cuīmián — การทำให้รู้สึกง่วงนอนหรือหลับได้
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉันหรือผม
- 从来
- cónglái — คำแสดงว่าสิ่งนั้นไม่เคยเกิดขึ้นเลยตลอดมา
- 没有
- méiyǒu — คำปฏิเสธแสดงว่าไม่มีหรือไม่เคยกระทำ
- 在
- zài — คำบอกตำแหน่งหรือช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 吃了
- chī le — กินไปแล้ว แสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้นหรือภายหลังจากเหตุการณ์ที่กล่าวถึง
- 感到
- gǎndào — รู้สึกถึงอารมณ์หรือความรู้สึกบางอย่าง
- 困倦,
- kùnjuàn — รู้สึกง่วงนอนหรือเหนื่อยล้าอยากพักผ่อน
- 但
- dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง หมายถึง แต่
- 那
- nà — คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ไกล หมายถึง นั้นหรือโน้น
- 因为
- yīnwèi — คำบอกเหตุผล หมายถึง เพราะว่าหรือเนื่องจาก
- 不是
- bú shì — คำปฏิเสธ หมายถึง ไม่ใช่สิ่งที่กล่าวถึง
- 兔子。
- tùzi — สัตว์ขนาดเล็กมีหูยาว หมายถึง กระต่าย
- 对
- duì — คำแสดงความถูกต้องหรือการเห็นด้วย
- 们
- men — คำต่อท้ายสรรพนามหรือคำนามเพื่อแสดงพหูพจน์
- 确实
- quèshí — คำยืนยันว่าสิ่งนั้นเป็นความจริงอย่างแน่นอน
- 有
- yǒu — กริยาแสดงการมีอยู่หรือการครอบครองสิ่งนั้น
- 很强
- hěn qiáng — มีความเข้มแข็งหรือมีพลังอย่างมาก
- 效果!
- xiàoguǒ — ผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นจากการกระทำหรือสิ่งนั้น
- 长大
- zhǎngdà — เติบโตขึ้นจากเด็กกลายเป็นผู้ใหญ่
- 后,
- hòu — คำบอกลำดับเวลา หมายถึง หลังจากหรือต่อมา
- 娶了
- qǔ le — แต่งงานโดยฝ่ายชายรับผู้หญิงมาเป็นภรรยา
- 他的
- tā de — คำแสดงความเป็นเจ้าของของเขา หมายถึง ของเขา
- 表妹
- biǎomèi — ลูกพี่ลูกน้องผู้หญิงที่อายุน้อยกว่าตนเอง
- 他们
- tāmen — สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ หมายถึง พวกเขา
- 很多
- hěn duō — มีจำนวนหรือปริมาณมากกว่าปกติ
- 孩子,
- háizi — บุตรหรือเด็กที่เกิดจากพ่อแม่คนหนึ่ง
- 生活
- shēnghuó — การดำเนินชีวิตประจำวันของคนหรือสัตว์
- 无忧无虑、
- wú yōu wú lǜ — มีชีวิตที่ไม่มีความกังวลหรือความทุกข์ใดๆ
- 快快乐乐。
- kuài kuài lè lè — มีความสุขและสนุกสนานตลอดเวลา
- 记不住
- jì bu zhù — จำไม่ได้หรือไม่สามารถจดจำสิ่งนั้นได้
- 每个
- měi gè — คำแสดงความครบทุกคน หมายถึง แต่ละคนหรือทุกคน
- 孩子
- háizi — เด็กหรือบุตรของบิดามารดา
- 名字,
- míngzi — คำที่ใช้เรียกเพื่อระบุตัวตนของบุคคลหรือสิ่ง
- 通常
- tōngcháng — โดยปกติหรือโดยทั่วไปในสถานการณ์ส่วนใหญ่
- 被
- bèi — คำแสดงประธานเป็นผู้ถูกกระทำในประโยค
- 统称为
- tǒng chēng wéi — เรียกรวมกันทั้งหมดว่าชื่อเดียวกัน
- 由于
- yóuyú — เนื่องจากหรือเพราะสาเหตุที่กล่าวถึงนั้น
- 食物
- shíwù — สิ่งที่กินได้เพื่อหล่อเลี้ยงร่างกาย
- 常常
- chángcháng — บ่อยครั้งหรือเป็นประจำในชีวิตประจำวัน
- 不够
- bú gòu — มีปริมาณไม่เพียงพอกับความต้องการ
- 吃,
- chī — การกินอาหารเพื่อเลี้ยงชีพ
- 经常
- jīngcháng — เป็นประจำหรือบ่อยมากในชีวิต
- 向
- xiàng — คำบอกทิศทางหรือผู้รับการกระทำนั้น
- 哥哥
- gēge — พี่ชายที่มีอายุมากกว่าตนเอง
- 借
- jiè — การขอใช้สิ่งของของผู้อื่นแล้วคืนทีหลัง
- 卷心菜,
- juǎnxīncài — ผักกะหล่ำปลีที่มีใบซ้อนกันเป็นทรงกลม
- 经营
- jīngyíng — การดูแลและบริหารกิจการหรือธุรกิจ
- 着
- zhe — คำต่อท้ายกริยาแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่
- 一个
- yī gè — คำบอกจำนวนหนึ่งหน่วยของสิ่งนั้น
- 苗圃
- miáopǔ — แปลงเพาะปลูกต้นกล้าหรือพันธุ์พืชขนาดเล็ก
- 花园。
- huāyuán — สวนที่ปลูกดอกไม้หรือพืชพรรณต่างๆ
- 有时候
- yǒu shíhou — บางครั้งหรือในบางโอกาสที่ไม่แน่นอน
- 多余
- duōyú — มีเหลือมากกว่าที่ต้องการหรือเกินความจำเป็น
- 卷心菜
- juǎnxīncài — ผักกะหล่ำปลีใบซ้อนทรงกลม
- 可以
- kěyǐ — คำแสดงความสามารถหรือการได้รับอนุญาต
- 借。
- jiè — การให้ยืมสิ่งของโดยคาดหวังจะได้คืน
- 每当
- měi dāng — ทุกครั้งที่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น
- 这种
- zhè zhǒng — ชนิดหรือประเภทนี้ที่กำลังกล่าวถึงอยู่
- 情况
- qíngkuàng — สภาพการณ์หรือสถานการณ์ที่เกิดขึ้น
- 发生
- fāshēng — เกิดขึ้นหรือมีขึ้นในช่วงเวลาหนึ่ง
- 时,
- shí — คำบอกเวลา หมายถึง เมื่อหรือในช่วงที่
- 就会
- jiù huì — คำแสดงผลที่ตามมาอย่างแน่นอน
- 穿过
- chuānguò — ผ่านหรือเดินทะลุไปยังอีกด้านหนึ่ง
- 田野,
- tiányě — พื้นที่ทุ่งนาหรือทุ่งกว้างนอกเมือง
- 去
- qù — กริยาแสดงการเคลื่อนที่ไปยังสถานที่นั้น
- 先生
- xiānsheng — คำเรียกผู้ชายอย่างสุภาพ
- 花园
- huāyuán — สวนที่ปลูกดอกไม้และพืชต่างๆ
- 外
- wài — ด้านนอกหรือภายนอกของสถานที่นั้น
- 沟渠
- gōuqú — ร่องน้ำหรือคูขุดสำหรับระบายน้ำ
- 旁
- páng — ข้างๆ หรือบริเวณใกล้เคียงสิ่งนั้น
- 垃圾堆。
- lājīduī — กองขยะหรือสิ่งของที่ไม่ใช้แล้วรวมกัน
- 垃圾堆
- lājīduī — กองขยะสิ่งของเหลือทิ้งที่สะสมไว้
- 里
- lǐ — ภายในหรือข้างในของสถานที่หรือสิ่งนั้น
- 什么
- shénme — คำถามถามถึงสิ่งของ หมายถึง อะไร
- 都
- dōu — คำแสดงความครอบคลุมทั้งหมด หมายถึง ล้วนหรือทั้งนั้น
- 有。
- yǒu — มีอยู่หรือปรากฏมีสิ่งนั้น
- 果酱罐
- guǒjiàng guàn — ขวดหรือกระป๋องใส่แยมผลไม้
- 纸袋,
- zhǐdài — ถุงที่ทำจากกระดาษสำหรับใส่ของ
- 还有
- hái yǒu — คำแสดงการเพิ่มเติม หมายถึง นอกจากนี้ยังมี
- 割草机
- gēcǎojī — เครื่องจักรหรืออุปกรณ์ที่ใช้ตัดหญ้า
- 割下来
- gē xià lái — ตัดออกมาจากต้นหรือแหล่งเดิม
- 一堆堆
- yī duī duī — หลายกองๆ หรือจำนวนมากที่กองรวมกัน
- 碎草
- suì cǎo — หญ้าที่ถูกตัดจนเป็นชิ้นเล็กๆ
- 总是
- zǒng shì — คำแสดงความสม่ำเสมอ หมายถึง เสมอหรือตลอดเวลา
- 有股
- yǒu gǔ — มีกลิ่นหรือสิ่งที่รับรู้ได้อย่างชัดเจน
- 油味
- yóuwèi — กลิ่นน้ำมันที่รับรู้ได้ชัดเจน
- 一些
- yīxiē — จำนวนหนึ่งที่ไม่มากไม่น้อย หมายถึง บางส่วน
- 腐烂
- fǔlàn — เน่าเสียหรือสลายตัวจากการเสื่อมสภาพ
- 蔬菜瓜
- shūcài guā — ผักและแตงชนิดต่างๆ รวมกัน
- 一两只
- yī liǎng zhī — หนึ่งหรือสองชิ้นของสิ่งนั้น
- 旧靴子。
- jiù xuēzi — รองเท้าบู๊ทเก่าที่ใช้แล้วและทิ้งไว้
- 一天
- yī tiān — วันหนึ่งหรือในวันใดวันหนึ่ง
- 哦,
- ó — คำอุทานแสดงความประหลาดใจหรือตื่นเต้น
- 真是
- zhēn shì — คำยืนยันความจริง หมายถึง ช่างเป็นหรือนั่นแหละ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →