The Tale of Tom Kitten — Page 4
Und ich denke, dass ich eines Tages ein weiteres, größeres Buch schreiben muss, um euch mehr über Tom Kitten zu erzählen!
And I think that some day I shall have to make another, larger, book, to tell you more about Tom Kitten!
Was die Pfützenenten betrifft – sie gingen in einen Teich.
As for the Puddle-Ducks--they went into a pond.
Die Kleider fielen sofort alle ab, weil keine Knöpfe daran waren.
The clothes all came off directly, because there were no buttons.
Und Herr Drake Pfützenente sowie Jemima und Rebeccah suchen seitdem danach.
And Mr. Drake Puddle-Duck, and Jemima and Rebeccah, have been looking for them ever since.
Vocabulary
- shall
- Werden; drückt Zukunft oder Absicht aus.
- another
- Ein weiteres; zusätzlich zu dem bereits Vorhandenen.
- larger
- Größer; Komparativ von groß, mehr Umfang habend.
- Kitten
- Kätzchen; junges, kleines Tier der Katzenart.
- As
- Was ... betrifft; leitet einen neuen Aspekt ein.
- pond
- Teich; kleines, stehendes natürliches Gewässer.
- clothes
- Kleidung; Kleidungsstücke, die man am Körper trägt.
- directly
- Sofort; unmittelbar, ohne Verzögerung oder Umweg.
- buttons
- Knöpfe; kleine runde Verschlusselemente an Kleidungsstücken.
- Drake
- Erpel; männliche Ente; hier Name einer Figur.
- ever
- Je; zu irgendeiner Zeit, betont Dauer oder Intensität.
- since
- Seitdem; ab einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →