← The Tale of Tom Kitten

The Tale of Tom Kitten — Page 1

English → Ar Full Text Level 2/10

Produced by Robert Cicconetti, Melissa Er-Raqabi and the PG Online Distributed Proofreading Team (https://www.pgdp.net).

أنتجه روبرت سيكونيتي، وميليسا إر-رقابي وفريق التدقيق اللغوي الإلكتروني لمشروع غوتنبرغ (https://www.pgdp.net).

THE TALE OF TOM KITTEN

حكاية القط الصغير توم

BY BEATRIX POTTER

بقلم بياتريكس بوتر

_Author of_ _"The Tale of Peter Rabbit", &c._

مؤلفة "حكاية الأرنب بيتر" وغيرها.

FREDERICK WARNE

فريدريك وارن

First published 1907

نُشر لأول مرة عام 1907

1907 by Frederick Warne & Co.

1907 بواسطة فريدريك وارن وشركاه.

Printed and bound in Great Britain by William Clowes Limited, Beccles and London

طُبع وجُلِّد في بريطانيا العظمى بواسطة ويليام كلاوز ليمتد، بيكلز ولندن

DEDICATED TO ALL PICKLES, --ESPECIALLY TO THOSE THAT GET UPON MY GARDEN WALL

مُهدى إلى جميع المشاغبين، وبخاصة أولئك الذين يتسلقون جدار حديقتي

Once upon a time there were three little kittens, and their names were Mittens, Tom Kitten, and Moppet.

في قديم الزمان كانت هناك ثلاثة قطط صغيرة، وكانت أسماؤها ميتنز، وتوم كيتن، وموبيت.

They had dear little fur coats of their own; and they tumbled about the doorstep and played in the dust.

كان لديهم معاطف فراء صغيرة جميلة خاصة بهم؛ وكانوا يتدحرجون على عتبة الباب ويلعبون في التراب.

But one day their mother--Mrs. Tabitha Twitchit--expected friends to tea; so she fetched the kittens indoors, to wash and dress them, before the fine company arrived.

لكن في يوم من الأيام كانت أمهم--السيدة تابيثا تويتشيت--تنتظر أصدقاء لتناول الشاي؛ فأحضرت القطط إلى داخل المنزل لتغسلهم وتلبسهم، قبل أن يصل الضيوف الكرام.

First she scrubbed their faces (this one is Moppet).

أولاً دعكت وجوههم (هذه هي موبيت).

Then she brushed their fur, (this one is Mittens).

ثم مشّطت فراءهم، (هذه هي ميتنز).

Then she combed their tails and whiskers (this is Tom Kitten).

ثم سرّحت ذيولهم وشواربهم (هذا هو توم كيتن).

Tom was very naughty, and he scratched.

كان توم شقياً جداً، وكان يخدش.

Mrs. Tabitha dressed Moppet and Mittens in clean pinafores and tuckers; and then she took all sorts of elegant uncomfortable clothes out of a chest of drawers, in order to dress up her son Thomas.

ألبست السيدة تابيثا موبيت وميتنز مآزر نظيفة وأطواقاً؛ ثم أخرجت كل أنواع الملابس الأنيقة غير المريحة من درج الخزانة، لتلبيس ابنها توماس.

Tom Kitten was very fat, and he had grown; several buttons burst off.

كان توم كيتن سميناً جداً وقد كبر؛ فانفجرت عدة أزرار وتطايرت.

His mother sewed them on again.

فأعادت أمه خياطتها مرة أخرى.

When the three kittens were ready, Mrs.

وعندما أصبحت القطط الثلاثة مستعدة، السيدة

Vocabulary

أنتجه
antajahu — He produced it; brought it into existence
وفريق
wa-farīq — And a team; a group working together
التدقيق
at-tadqīq — Proofreading; careful checking for errors
اللغوي
al-lughawī — Linguistic; relating to language
الإلكتروني
al-iliktrūnī — Electronic; relating to digital or electronic media
لمشروع
li-mashrūʿ — For a project; an organized undertaking
حكاية
ḥikāya — A story or tale; a narrative account
القط
al-qiṭṭ — The cat; a common domestic feline animal
الصغير
aṣ-ṣaghīr — The small or little; young in size or age
بقلم
bi-qalam — By the pen of; written by (authorship credit)
مؤلفة
muʾallifa — Female author; a woman who writes books
الأرنب
al-arnab — The rabbit; a small furry hopping animal
وغيرها
wa-ghayrahā — And others; and so forth, among other things
نُشر
nushira — It was published; released for public reading
لأول
li-awwal — For the first; indicating the first occurrence
مرة
marra — A time or once; a single occurrence of something
عام
ʿām — Year; a period of twelve months
بواسطة
bi-wāsiṭat — By means of; through the agency of someone
وشركاه
wa-shurakāhu — And his partners; and company (business term)
طُبع
ṭubiʿa — It was printed; reproduced on paper
وجُلِّد
wa-jullida — And it was bound; assembled into book form
في
fī — In; preposition indicating location or time
بريطانيا
Brīṭānyā — Britain; the island nation in northwestern Europe
العظمى
al-ʿuẓmā — The great; superlative adjective meaning the greatest
مُهدى
muhdā — Dedicated; a book inscribed to someone special
إلى
ilā — To; preposition indicating direction or dedication
جميع
jamīʿ — All; every one of a group without exception
المشاغبين
al-mashāghibīn — The troublemakers; mischievous or naughty individuals
وبخاصة
wa-bi-khāṣṣa — And especially; particularly; most notably
أولئك
ulāʾika — Those; demonstrative pronoun for distant people
الذين
alladhīna — Who; relative pronoun referring to persons
يتسلقون
yatasallaqūn — They climb; scaling walls or fences repeatedly
جدار
jidār — A wall; a vertical barrier enclosing a space
حديقتي
ḥadīqatī — My garden; a cultivated outdoor space I own
قديم
qadīm — Old; ancient; from a long time ago
الزمان
az-zamān — Time; era; a period in history
كانت
kānat — There was / she was; past tense of to be
هناك
hunāk — There; indicating existence at a distant place
ثلاثة
thalātha — Three; the cardinal number between two and four
قطط
qiṭaṭ — Cats; plural of cat, domestic feline animals
صغيرة
ṣaghīra — Small; little; young in size or age (feminine)
وكانت
wa-kānat — And there were / and she was; conjunction plus past be
أسماؤها
asmāʾuhā — Their names; the designations belonging to them
كان
kāna — He was / there was; past tense of to be
لديهم
ladayhim — They had; in their possession (literally at them)
معاطف
maʿāṭif — Coats; outer garments worn for warmth or style
فراء
firāʾ — Fur; soft animal hair covering the skin
جميلة
jamīla — Beautiful; attractive in appearance (feminine form)
خاصة
khāṣṣa — Special; particular; belonging specifically to someone
بهم
bihim — With them / belonging to them; prepositional phrase
وكانوا
wa-kānū — And they were; past tense plural of to be
يتدحرجون
yatadaḥrajūn — They roll; tumbling around repeatedly on a surface
على
ʿalā — On; upon; preposition indicating position above
عتبة
ʿataba — Threshold; the step at a doorway entrance
الباب
al-bāb — The door; an entrance to a room or building
ويلعبون
wa-yalʿabūn — And they play; engaging in games or fun activities
التراب
at-turāb — The dirt or soil; earth found on the ground
لكن
lākin — But; however; a conjunction showing contrast
يوم
yawm — Day; a period of twenty-four hours
من
min — From; of; preposition showing origin or belonging
الأيام
al-ayyām — The days; plural of day; a span of time
أمهم
ummuhum — Their mother; the female parent of a group
السيدة
as-sayyida — The lady; Mrs.; a respectful title for a woman
تنتظر
tantaẓir — She awaits; waiting for someone to arrive
أصدقاء
aṣdiqāʾ — Friends; people one knows and is fond of
لتناول
li-tanāwul — For having or eating; consuming food or drink
الشاي
ash-shāy — The tea; a hot beverage made from leaves
فأحضرت
fa-aḥḍarat — So she brought; she fetched something inside
القطط
al-qiṭaṭ — The cats; plural definite form of cat
داخل
dākhil — Inside; within a space or building
المنزل
al-manzil — The house; a building where people live
لتغسلهم
li-taghsilahum — To wash them; to clean their bodies with water
وتلبسهم
wa-tulabbisahum — And to dress them; put clothes onto them
قبل
qabl — Before; prior to a specific event or time
أن
an — That; a conjunction introducing a subordinate clause
يصل
yaṣil — He arrives; reaches a destination
الضيوف
aḍ-ḍuyūf — The guests; visitors welcomed into one's home
الكرام
al-kirām — The honorable or noble; esteemed guests
أولاً
awwalan — First; firstly; at the beginning in order
دعكت
daʿakat — She scrubbed; rubbed hard to clean a surface
وجوههم
wujūhahum — Their faces; the fronts of their heads
هذه
hādhihi — This; demonstrative pronoun for a feminine noun
هي
hiya — She / it; third person singular feminine pronoun
ثم
thumma — Then; next; a conjunction indicating sequence
مشّطت
mashshaṭat — She combed; ran a comb through hair or fur
فراءهم
firāʾahum — Their fur; the soft hair covering their bodies
سرّحت
sarraḥat — She brushed out; untangled and smoothed hair or fur
ذيولهم
dhuyūlahum — Their tails; the appendages at their rear end
وشواربهم
wa-shawāribahum — And their whiskers; the long facial sensory hairs
هذا
hādhā — This; demonstrative pronoun for a masculine noun
هو
huwa — He / it; third person singular masculine pronoun
شقياً
shaqiyyan — Naughty or mischievous; a troublesome individual
جداً
jiddan — Very; extremely; intensifier for adjectives and adverbs
وكان
wa-kāna — And he was; conjunction plus past tense of be
يخدش
yakhdashu — He scratches; makes marks with claws or nails
ألبست
albbasat — She dressed; put clothing onto someone
مآزر
maʾāzir — Aprons; protective garments worn over clothing
نظيفة
naẓīfa — Clean; free from dirt or stains
وأطواقاً
wa-aṭwāqan — And collars; decorative bands worn around the neck
أخرجت
akhrajat — She took out; removed something from a place
كل
kull — All; every; each one in a group
أنواع
anwāʿ — Kinds or types; various sorts of something
الملابس
al-malābis — The clothes; garments worn on the body
الأنيقة
al-anīqa — The elegant; stylish and neatly dressed (feminine)
غير
ghayr — Non-; not; contrary to or different from
المريحة
al-murīḥa — The comfortable; providing ease and relaxation
درج
durj — A drawer; a sliding compartment inside furniture
الخزانة
al-khizāna — The wardrobe or cupboard; a storage cabinet
لتلبيس
li-talbīs — In order to dress; for the purpose of clothing
ابنها
ibnahā — Her son; a male child belonging to her
سميناً
samīnan — Fat; plump; having excess body weight
وقد
wa-qad — And he had; conjunction with perfect aspect marker
كبر
kabura — He grew big; became large or grown up
فانفجرت
fa-infajarat — So they burst; suddenly broke apart with force
عدة
ʿiddat — Several; a few; a small unspecified number of
أزرار
azrār — Buttons; small fasteners used to close clothing
وتطايرت
wa-taṭāyarat — And they flew off; scattered in all directions
فأعادت
fa-aʿādat — So she redid; did something again from the start
أمه
ummuhu — His mother; the female parent of the male subject
خياطتها
khiyāṭatahā — Her sewing; the act of stitching fabric together
أخرى
ukhrā — Another; a different one; other (feminine form)
وعندما
wa-ʿindamā — And when; at the time that something occurred
أصبحت
aṣbaḥat — She became; transitioned into a new state
الثلاثة
ath-thalātha — The three; the definite group of three individuals
مستعدة
mustaʿidda — Ready; prepared and set to do something
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →