The Tale of Tom Kitten — Page 2
Tabitha unwisely turned them out into the garden, to be out of the way while she made hot buttered toast.
أخرجتهم تابيثا بتهور إلى الحديقة، لإبعادهم عن الطريق بينما كانت تُعِدّ الخبز المحمص الساخن بالزبدة.
"Now keep your frocks clean, children! You must walk on your hind legs.
"الآن احتفظوا بفساتينكم نظيفة، أيها الأطفال! يجب أن تمشوا على أرجلكم الخلفية.
Keep away from the dirty ash-pit, and from Sally Henny Penny, and from the pig-stye and the Puddle-Ducks."
ابتعدوا عن حفرة الرماد القذرة، وعن سالي هيني بيني، وعن حظيرة الخنازير وبط البُرَك."
Moppet and Mittens walked down the garden path unsteadily.
مشت موبيت وميتنز على طول ممر الحديقة بخطى متعثرة.
Presently they trod upon their pinafores and fell on their noses.
وما هي إلا لحظات حتى داسَتا على مآزرهما وسقطتا على أنفيهما.
When they stood up there were several green smears!
وحين وقفتا، كانت هناك لطخات خضراء عديدة!
"Let us climb up the rockery, and sit on the garden wall," said Moppet.
قالت موبيت: "دعينا نتسلق الحديقة الصخرية ونجلس على سور الحديقة."
They turned their pinafores back to front, and went up with a skip and a jump; Moppet's white tucker fell down into the road.
قلبتا مآزرهما من الخلف إلى الأمام، وصعدتا بنشاط وقفزات؛ وسقطت قلادة موبيت البيضاء في الطريق.
Tom Kitten was quite unable to jump when walking upon his hind legs in trousers.
كان توم كيتن عاجزاً تماماً عن القفز حين يمشي على رجليه الخلفيتين وهو يرتدي بنطاله.
He came up the rockery by degrees, breaking the ferns, and shedding buttons right and left.
صعد الحديقة الصخرية تدريجياً، وهو يكسر السراخس ويتساقط أزراره يميناً وشمالاً.
He was all in pieces when he reached the top of the wall.
كان ملابسه قد تفككت كلياً حين بلغ قمة السور.
Moppet and Mittens tried to pull him together; his hat fell off, and the rest of his buttons burst.
حاولت موبيت وميتنز إعادة ترتيبه؛ فسقطت قبعته، وانفجرت بقية أزراره.
While they were in difficulties, there was a pit pat paddle pat! and the three Puddle-Ducks came along the hard high road, marching one behind the other and doing the goose step--pit pat paddle pat! pit pat waddle pat!
وبينما كانوا في هذه الورطة، سُمع صوت طبطبة طبطبة! وجاء البط الثلاثة على الطريق الصلبة العالية، يسيرون واحداً خلف الآخر ويؤدون خطوة الإوزة--طبطبة طبطبة! طبطبة تهادي!
They stopped and stood in a row, and stared up at the kittens.
توقفوا ووقفوا في صف واحد، وحدّقوا في القطط الصغيرة.
They had very small eyes and looked surprised.
كانت عيونهم صغيرة جداً وبدوا مندهشين.
Vocabulary
- أخرجتهم
- akhrajathum — She sent them out / drove them away
- بتهور
- bi-tahawwur — Recklessly, rashly, without caution
- إلى
- ilā — To, toward, until (preposition)
- الحديقة
- al-ḥadīqa — The garden, a cultivated outdoor space
- لإبعادهم
- li-ibʿādihim — To keep them away, to distance them
- عن
- ʿan — About, away from, concerning (preposition)
- الطريق
- al-ṭarīq — The road, path, or way
- بينما
- baynamā — While, whereas, at the same time
- كانت
- kānat — She/it was (past tense of 'to be')
- تُعِدّ
- tuʿidd — She prepares, makes ready something
- الخبز
- al-khubz — The bread, baked dough food staple
- المحمص
- al-muḥammaṣ — Toasted, roasted bread or similar food
- الساخن
- al-sākhin — The hot, warm (adjective for temperature)
- بالزبدة
- bil-zubda — With butter, spread with butter
- الآن
- al-ān — Now, at this present moment
- احتفظوا
- iḥtafiẓū — Keep, maintain, hold onto (plural command)
- بفساتينكم
- bi-fasātīnikum — With your dresses, keep your dresses clean
- نظيفة
- naẓīfa — Clean, tidy, unsoiled (feminine adjective)
- أيها
- ayyuhā — O you (vocative particle for addressing group)
- الأطفال
- al-aṭfāl — The children, young ones
- يجب
- yajib — It is necessary, must, obligatory
- أن
- an — That, to (subordinating conjunction/particle)
- تمشوا
- tamshū — You walk, you go on foot (plural)
- على
- ʿalā — On, upon, over (preposition)
- أرجلكم
- arjulikum — Your feet/legs (plural possessive noun)
- الخلفية
- al-khalfiyya — The back, rear, hind (adjective/noun)
- ابتعدوا
- ibтaʿadū — Stay away, keep your distance (plural command)
- حفرة
- ḥufra — A pit, hole, hollow in the ground
- الرماد
- al-ramād — The ash, residue left after burning
- القذرة
- al-qadhira — The dirty, filthy, unclean (feminine adjective)
- وعن
- wa-ʿan — And away from, and about (conjunction + preposition)
- حظيرة
- ḥaẓīra — A pen, enclosure for animals (e.g., pigsty)
- الخنازير
- al-khanāzīr — The pigs, swine (plural noun)
- وبط
- wa-baṭṭ — And ducks, waterfowl (conjunction + noun)
- البُرَك
- al-burak — The ponds, small bodies of still water
- مشت
- mashat — She/they walked, proceeded on foot (past tense)
- طول
- ṭūl — Length, the full extent of something
- ممر
- mamarr — A passage, corridor, narrow pathway
- بخطى
- bi-khuṭā — With steps, with paces (prepositional phrase)
- متعثرة
- mutaʿaththira — Stumbling, unsteady, tripping while walking
- وما
- wa-mā — And it was not long (conjunction + negation)
- هي
- hiya — She, it (third person feminine pronoun)
- إلا
- illā — Except, but, only (exclusion particle)
- لحظات
- laḥaẓāt — Moments, very brief periods of time
- حتى
- ḥattā — Until, even, so that (particle/conjunction)
- داسَتا
- dāsatā — They both stepped on, trampled (dual past)
- مآزرهما
- maʾāziruhumā — Their two aprons, garments worn over clothing
- وسقطتا
- wa-saqaṭatā — And they both fell down (dual past tense)
- أنفيهما
- anfayhimā — Their two noses (dual possessive noun)
- وحين
- wa-ḥīna — And when, at the time that (conjunction)
- وقفتا
- waqafatā — They both stood up (dual past tense verb)
- هناك
- hunāk — There, in that place (adverb of place)
- لطخات
- laṭakhāt — Stains, smudges, blotches on a surface
- خضراء
- khaḍrāʾ — Green (feminine adjective, color)
- عديدة
- ʿadīda — Numerous, many, several (feminine adjective)
- قالت
- qālat — She said, she spoke (past tense verb)
- دعينا
- daʿīnā — Let us, allow us (first person plural hortative)
- نتسلق
- natasallaق — We climb, we scale (first person plural verb)
- الصخرية
- al-ṣakhriyya — The rocky, stone-like (feminine adjective)
- ونجلس
- wa-najlis — And we sit down (first person plural verb)
- سور
- sūr — A wall, surrounding fence or barrier
- قلبتا
- qalabatā — They both turned over, flipped (dual past)
- من
- min — From, of, out of (preposition)
- الخلف
- al-khalf — The back, the rear side
- الأمام
- al-amām — The front, forward direction
- وصعدتا
- wa-ṣaʿadatā — And they both climbed up (dual past tense)
- بنشاط
- bi-nashāṭ — Energetically, actively, with vigor
- وقفزات
- wa-qafazāt — And jumps, leaps (conjunction + plural noun)
- وسقطت
- wa-saqaṭat — And she/it fell (past tense, singular)
- قلادة
- qilāda — A necklace, collar worn around the neck
- البيضاء
- al-bayḍāʾ — The white (feminine adjective, color)
- في
- fī — In, inside, within (preposition of place)
- كان
- kāna — He/it was (past tense of 'to be')
- عاجزاً
- ʿājizen — Incapable, unable, helpless (masculine adjective)
- تماماً
- tamāman — Completely, entirely, absolutely (adverb)
- القفز
- al-qafz — The jumping, leaping (verbal noun/gerund)
- حين
- ḥīna — When, at the time of (temporal conjunction)
- يمشي
- yamshī — He walks, he goes on foot
- رجليه
- rijlayhi — His two legs/feet (dual possessive noun)
- الخلفيتين
- al-khalfiyyatayni — The two back/hind ones (dual feminine adjective)
- وهو
- wa-huwa — While he, and he (conjunction + pronoun)
- يرتدي
- yartadī — He wears, he puts on clothing
- بنطاله
- banṭālahu — His trousers, his pants (possessive noun)
- صعد
- ṣaʿada — He climbed, went up (past tense verb)
- تدريجياً
- tadrījiyyan — Gradually, step by step, incrementally
- يكسر
- yaksir — He breaks, snaps, crushes (present tense)
- السراخس
- al-sarākhs — The ferns, leafy woodland plants (plural)
- ويتساقط
- wa-yatasāqaṭ — And they fall off, drop one by one
- أزراره
- azrāruhu — His buttons (plural possessive noun)
- يميناً
- yamīnan — To the right, rightward (adverb of direction)
- وشمالاً
- wa-shimālan — And to the left, leftward (adverb of direction)
- ملابسه
- malābisuh — His clothes, his garments (possessive plural)
- قد
- qad — Already, indeed (perfect aspect particle)
- تفككت
- tafakkakat — It came apart, fell to pieces, disintegrated
- كلياً
- kulliyyan — Completely, wholly, totally (adverb)
- بلغ
- balaghа — He reached, arrived at (past tense verb)
- قمة
- qimma — The top, summit, peak of something
- حاولت
- ḥāwalat — She tried, she attempted (past tense verb)
- إعادة
- iʿāda — Restoration, returning something to order
- ترتيبه
- tartībuhu — His arrangement, putting him in order
- فسقطت
- fa-saqaṭat — So it fell, then it dropped (consequential past)
- قبعته
- qubbaʿatuhu — His hat, his cap (possessive noun)
- وانفجرت
- wa-infajarat — And it burst, exploded apart (past tense)
- بقية
- baqiyyat — The rest of, the remainder of something
- وبينما
- wa-baynamā — And while, whereas (conjunction compound)
- كانوا
- kānū — They were (past tense plural 'to be')
- هذه
- hādhihi — This (feminine singular demonstrative pronoun)
- الورطة
- al-warṭa — The predicament, the mess, the trouble
- سُمع
- sumiʿa — It was heard, a sound was perceived (passive)
- صوت
- ṣawt — A sound, voice, noise
- طبطبة
- ṭabṭaba — A pattering, splashing, paddling sound
- وجاء
- wa-jāʾa — And came, and arrived (past tense verb)
- البط
- al-baṭṭ — The ducks, aquatic birds (collective noun)
- الثلاثة
- al-thalātha — The three (definite numeral adjective)
- الصلبة
- al-ṣulba — The hard, firm, rigid (feminine adjective)
- العالية
- al-ʿāliya — The tall, high, elevated (feminine adjective)
- يسيرون
- yasīrūn — They walk, they proceed (present plural verb)
- واحداً
- wāḥidan — One, single (masculine accusative numeral)
- خلف
- khalf — Behind, at the back of (preposition/adverb)
- الآخر
- al-ākhar — The other, the next one
- ويؤدون
- wa-yuʾaddūn — And they perform, execute (present plural verb)
- خطوة
- khuṭwa — A step, a single pace forward
- الإوزة
- al-iwazza — The goose, a large waterfowl (goose-step)
- تهادي
- tahādī — Swaying, waddling gently (verbal noun/adjective)
- توقفوا
- tawwaqqafū — They stopped, came to a halt (past plural)
- ووقفوا
- wa-waqafū — And they stood, remained standing (past plural)
- صف
- ṣaff — A row, line, rank of people/things
- واحد
- wāḥid — One, single, united (masculine numeral/adjective)
- وحدّقوا
- wa-ḥaddaqū — And they stared, gazed intently (past plural)
- القطط
- al-qiṭaṭ — The cats (plural noun)
- الصغيرة
- al-ṣaghīra — The small, little, young (feminine adjective)
- عيونهم
- ʿuyūnuhum — Their eyes (plural possessive noun)
- صغيرة
- ṣaghīra — Small, little, tiny (feminine adjective)
- جداً
- jiddan — Very, extremely, quite (intensifying adverb)
- وبدوا
- wa-badaw — And they appeared, seemed (past plural verb)
- مندهشين
- mundahishīn — Astonished, amazed, surprised (plural adjective)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →