The Tale of Tom Kitten — Page 3
Then the two duck-birds, Rebeccah and Jemima Puddle-Duck, picked up the hat and tucker and put them on.
Poi le due anatre, Rebeccah e Jemima Puddle-Duck, raccolsero il cappello e il colletto e se li misero.
Mittens laughed so that she fell off the wall.
Mittens rise così tanto che cadde giù dal muro.
Moppet and Tom descended after her; the pinafores and all the rest of Tom's clothes came off on the way down.
Moppet e Tom scesero dopo di lei; i grembiuli e tutti gli altri vestiti di Tom si staccarono lungo la discesa.
"Come! Mr. Drake Puddle-Duck," said Moppet--"Come and help us to dress him! Come and button up Tom!"
«Venite! Signor Drake Puddle-Duck,» disse Moppet--«Venite ad aiutarci a vestirlo! Venite ad abbottonare Tom!»
Mr. Drake Puddle-Duck advanced in a slow sideways manner, and picked up the various articles.
Il signor Drake Puddle-Duck avanzò in modo lento e laterale, e raccolse i vari indumenti.
But he put them on _himself!_ They fitted him even worse than Tom Kitten.
Ma se li mise _lui stesso!_ Gli stavano ancora peggio che a Tom Kitten.
"It's a very fine morning!" said Mr. Drake Puddle-Duck.
«È una mattina splendida!» disse il signor Drake Puddle-Duck.
And he and Jemima and Rebeccah Puddle-Duck set off up the road, keeping step--pit pat, paddle pat! pit pat, waddle pat!
E lui e Jemima e Rebeccah Puddle-Duck si avviarono su per la strada, tenendo il passo--pit pat, paddle pat! pit pat, waddle pat!
Then Tabitha Twitchit came down the garden and found her kittens on the wall with no clothes on.
Poi Tabitha Twitchit scese in giardino e trovò i suoi gattini sul muro senza vestiti.
She pulled them off the wall, smacked them, and took them back to the house.
Li tirò giù dal muro, li sculacciò e li riportò in casa.
"My friends will arrive in a minute, and you are not fit to be seen; I am affronted," said Mrs. Tabitha Twitchit.
«I miei amici arriveranno tra un momento, e voi non siete presentabili; sono oltraggiata,» disse la signora Tabitha Twitchit.
She sent them upstairs; and I am sorry to say she told her friends that they were in bed with the measles; which was not true.
Li mandò di sopra; e mi dispiace dire che disse alle sue amiche che erano a letto con il morbillo; il che non era vero.
Quite the contrary; they were not in bed: _not_ in the least.
Tutt'altro; non erano a letto: _per niente_.
Somehow there were very extraordinary noises over-head, which disturbed the dignity and repose of the tea party.
In qualche modo si sentivano rumori molto strani dal piano di sopra, che turbavano la dignità e la tranquillità del tè.
Vocabulary
- Poi
- Then, afterward; used to indicate sequence of events
- le
- The (feminine plural article); also indirect pronoun 'to her'
- due
- The number two
- anatre
- Ducks; plural of anatra
- raccolsero
- They gathered, picked up; past tense of raccogliere
- il
- The (masculine singular definite article)
- cappello
- Hat; a head covering worn for fashion or protection
- colletto
- Collar; the part of a garment around the neck
- se
- Themselves; reflexive pronoun, also means 'if'
- li
- Them (masculine plural direct object pronoun)
- misero
- They put on; past tense of mettere
- rise
- She/he laughed; past tense of ridere
- così
- So, thus; used to indicate degree or manner
- tanto
- So much, a lot; indicates a great degree or quantity
- che
- That, which, who; versatile conjunction and pronoun
- cadde
- She/he fell; past tense of cadere
- giù
- Down, downward; indicates downward direction
- dal
- From the (contraction of 'da' and 'il')
- muro
- Wall; a solid vertical structure dividing spaces
- scesero
- They descended, came down; past tense of scendere
- dopo
- After, afterward; indicates sequence or following in time
- di
- Of, from; common preposition indicating possession or origin
- lei
- Her, she; third person feminine pronoun
- grembiuli
- Aprons; plural of grembiule, protective garment worn over clothes
- tutti
- All, every; indicates totality of a group
- gli
- The (masculine plural article); also indirect pronoun 'to him'
- altri
- Others, other; refers to additional or different items
- vestiti
- Clothes, dressed; garments or past participle of vestire
- si
- Reflexive pronoun; oneself, themselves, each other
- staccarono
- They detached, came off; past tense of staccare
- lungo
- Along, long; indicates extension or following a path
- discesa
- Descent, slope; the act of going downward
- Venite
- Come! (plural imperative); command to approach or arrive
- Signor
- Mister, Mr.; title of respect for an adult male
- disse
- She/he said; past tense of dire
- ad
- To, at; preposition used before vowels instead of 'a'
- aiutarci
- To help us; infinitive of aiutare with clitic pronoun
- vestirlo
- To dress him; infinitive of vestire with direct object pronoun
- abbottonare
- To button up; to fasten buttons on a garment
- signor
- Mister, sir; polite title for an adult man
- avanzò
- He advanced, moved forward; past tense of avanzare
- in
- In, into; common preposition indicating location or manner
- modo
- Way, manner; how something is done
- lento
- Slow; moving or happening without speed
- laterale
- Sideways, lateral; moving or positioned to the side
- raccolse
- He/she gathered, picked up; past tense of raccogliere
- vari
- Various, several; more than one, of different kinds
- indumenti
- Garments, clothing items; articles of clothing
- Ma
- But; conjunction indicating contrast or exception
- mise
- He/she put on; past tense of mettere
- stesso
- Himself, same; reflexive intensifier or adjective of identity
- stavano
- They were; imperfect tense of stare indicating ongoing state
- ancora
- Still, yet, again; indicates continuation or repetition
- peggio
- Worse; comparative adverb indicating a lesser quality
- È
- Is; third person singular present of essere
- una
- A, an (feminine); indefinite article for feminine nouns
- mattina
- Morning; the early part of the day
- splendida
- Splendid, magnificent; wonderfully beautiful or impressive
- lui
- He, him; third person masculine singular pronoun
- avviarono
- They set off, headed; past tense of avviarsi
- su
- Up, on; preposition indicating upward direction or position
- per
- For, through, along; versatile preposition of purpose or path
- strada
- Road, street; a path or route for travel
- tenendo
- Keeping, holding; present participle of tenere
- passo
- Step, pace; a single movement of the foot in walking
- scese
- She/he went down; past tense of scendere
- giardino
- Garden; an outdoor area where plants are cultivated
- trovò
- She/he found; past tense of trovare
- suoi
- His/her (masculine plural possessive); belonging to him or her
- gattini
- Kittens; plural of gattino, young cats
- sul
- On the (contraction of 'su' and 'il')
- senza
- Without; indicates the absence of something
- Li
- Them (masculine plural direct object pronoun)
- tirò
- She/he pulled; past tense of tirare
- riportò
- She/he brought back; past tense of riportare
- casa
- House, home; a place where people live
- amici
- Friends; plural of amico, people one knows well
- arriveranno
- They will arrive; future tense of arrivare
- tra
- Between, among, in (time); preposition of position or time
- un
- A, an (masculine); indefinite article for masculine nouns
- momento
- Moment; a very brief period of time
- voi
- You (plural); second person plural subject pronoun
- non
- Not; negation word used to deny or contradict
- presentabili
- Presentable; suitable in appearance to be seen by others
- sono
- I am / they are; present tense of essere
- oltraggiata
- Outraged, offended; deeply shocked or angered
- signora
- Mrs., madam; polite title for an adult woman
- mandò
- She/he sent; past tense of mandare
- sopra
- Above, upstairs, on top; indicates a higher position
- mi
- Me, myself; first person singular object or reflexive pronoun
- dispiace
- I'm sorry, it displeases; expresses regret or displeasure
- dire
- To say, to tell; fundamental verb of speaking
- alle
- To the (feminine plural); contraction of 'a' and 'le'
- sue
- Her (feminine plural possessive); belonging to her
- amiche
- Female friends; plural of amica
- erano
- They were; imperfect tense of essere
- letto
- Bed; furniture used for sleeping
- con
- With; preposition indicating accompaniment or means
- morbillo
- Measles; a contagious viral illness causing a rash
- era
- Was; third person singular imperfect of essere
- vero
- True, real; conforming to fact or reality
- Tutt'altro
- Quite the opposite, not at all; emphatic denial
- per niente
- Not at all; emphatic expression of negation
- In
- In, inside; preposition of location or state
- qualche
- Some, a few; indicates an indefinite small quantity
- sentivano
- They heard/felt; imperfect tense of sentire
- rumori
- Noises, sounds; plural of rumore, audible disturbances
- molto
- Very, much, a lot; indicates high degree or quantity
- strani
- Strange, odd; unusual or difficult to explain
- piano
- Floor, softly, slowly; storey of a building or musical dynamic
- turbavano
- They disturbed, troubled; imperfect tense of turbare
- dignità
- Dignity; the quality of being worthy of respect
- tranquillità
- Tranquility, calm; state of being peaceful and undisturbed
- del
- Of the (masculine singular); contraction of 'di' and 'il'
- tè
- Tea; a hot drink made by infusing dried leaves
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →