← The Tale of Tom Kitten

The Tale of Tom Kitten — Page 4

English → Thai Full Text Level 2/10

And I think that some day I shall have to make another, larger, book, to tell you more about Tom Kitten!

และฉันคิดว่าสักวันหนึ่งฉันคงต้องทำหนังสืออีกเล่มที่ใหญ่กว่านี้ เพื่อเล่าเรื่องของทอม คิตเทนให้คุณฟังอีก!

[Illustration]

[ภาพประกอบ]

As for the Puddle-Ducks--they went into a pond.

ส่วนเหล่าพัดเดิลดั๊ก พวกมันก็ลงไปในบึงน้ำ

The clothes all came off directly, because there were no buttons.

เสื้อผ้าทั้งหมดหลุดออกทันที เพราะไม่มีกระดุม

[Illustration]

[ภาพประกอบ]

[Illustration]

[ภาพประกอบ]

And Mr. Drake Puddle-Duck, and Jemima and Rebeccah, have been looking for them ever since.

และมิสเตอร์ เดรค พัดเดิลดั๊ก รวมถึงเจไมมาและรีเบกคาห์ ก็ยังคงตามหาเสื้อผ้าเหล่านั้นอยู่จนถึงทุกวันนี้

Vocabulary

และ
lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
ฉัน
chan — First-person pronoun 'I/me', used by female or informal speakers.
คิด
khit — To think, believe, or have an opinion about something.
ว่า
wa — Complementizer 'that'; introduces reported speech or thought.
สัก
sak — Particle indicating approximation or 'just one/some' quantity.
วัน
wan — Day; a unit of time equal to 24 hours.
หนึ่ง
nueng — The number one; also used as an indefinite article 'a/an'.
คง
khong — Probably, likely; expresses probability or supposition.
ต้อง
tong — Must, have to; expresses necessity or obligation.
ทำ
tham — To do, make, or perform an action.
หนังสือ
nangsu — Book; a printed or written literary work.
อีก
ik — Another, more, again; indicates addition or repetition.
เล่ม
lem — Classifier for books, notebooks, and bound items.
ที่
thi — Relative pronoun 'that/which'; also means 'place' or 'at'.
ใหญ่
yai — Big, large; describes great size or magnitude.
กว่า
kwa — More than, -er than; used in comparative structures.
นี้
ni — This; demonstrative pronoun indicating something nearby.
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of; expresses intention.
เล่า
lao — To tell, narrate, or recount a story or event.
เรื่อง
rueang — Story, matter, topic; a subject or narrative account.
ของ
khong — Of, belonging to; indicates possession or association.
ให้
hai — To give; also causative marker meaning 'to let/make someone'.
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun; also a title of respect.
ฟัง
fang — To listen, to hear attentively to something spoken.
ภาพประกอบ
phap prakop — Illustration, picture accompanying a text or story.
ส่วน
suan — Part, portion, section of a whole; also 'as for'.
เหล่า
lao — Plural marker indicating a group of people or things.
พวก
phuak — Group, gang; plural marker for people or things.
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or inanimate objects.
ก็
ko — Then, also, well; connective particle linking clauses smoothly.
ลง
long — To go down, descend; directional verb indicating downward movement.
ไป
pai — To go; also a directional particle indicating movement away.
ใน
nai — In, inside, within; preposition indicating location inside something.
บึง
bueng — Pond, swamp, marsh; a shallow body of still water.
น้ำ
nam — Water; the clear liquid essential for life and drinking.
เสื้อผ้า
suea pha — Clothes, clothing; garments worn to cover the body.
ทั้งหมด
thang mot — All, entirely, the whole amount of something.
หลุด
lut — To come loose, slip off, or become detached accidentally.
ออก
ok — Out, to exit; directional particle indicating outward movement.
ทันที
than thi — Immediately, instantly, right away without any delay.
เพราะ
phro — Because, since; conjunction introducing a reason or cause.
ไม่
mai — Not; negation particle used before verbs and adjectives.
มี
mi — To have, to exist; indicates possession or existence.
กระดุม
kradum — Button; a small fastener sewn onto clothing for closure.
รวมถึง
ruam thueng — Including, as well as; to encompass or incorporate something.
ยัง
yang — Still, yet; indicates an ongoing action or state continuing.
ตาม
tam — To follow, according to; in pursuit of someone or something.
หา
ha — To look for, search for, seek out someone or something.
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something farther away.
อยู่
yu — To be, to stay, to reside at a location.
จน
jon — Until, up to the point that; also means 'poor/impoverished'.
ถึง
thueng — To reach, arrive at; preposition meaning 'until' or 'to'.
ทุก
thuk — Every, all, each; refers to every member of a group.
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →