The Tale of Tom Kitten — Page 4
และฉันคิดว่าสักวันหนึ่งฉันคงต้องเขียนหนังสืออีกเล่มหนึ่งที่ใหญ่กว่านี้
And I think that some day I shall have to make another, larger, book,
เพื่อเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับทอม คิตเทนให้คุณฟังมากขึ้น!
to tell you more about Tom Kitten!
สำหรับเหล่าเป็ดพุดเดิ้ลนั้น พวกมันลงไปในบึงน้ำ
As for the Puddle-Ducks--they went into a pond.
เสื้อผ้าทั้งหมดหลุดออกมาในทันที เพราะไม่มีกระดุมอยู่เลย
The clothes all came off directly, because there were no buttons.
และคุณเดรก พุดเดิ้ล-ดั๊ก พร้อมด้วยเจมิมาและรีเบคคาห์ ต่างก็ยังคงตามหาเสื้อผ้าเหล่านั้นอยู่จนถึงทุกวันนี้
And Mr. Drake Puddle-Duck, and Jemima and Rebeccah, have been looking for them ever since.
Vocabulary
- shall
- คำช่วยแสดงอนาคตหรือความตั้งใจจะทำสิ่งใด
- Kitten
- ลูกแมว หมายถึงแมวที่ยังเล็กและยังไม่โต
- Puddle-Ducks
- เป็ดที่ชอบเล่นน้ำในแอ่งน้ำตื้น
- pond
- บึงหรือสระน้ำขนาดเล็กตามธรรมชาติ
- directly
- ทันที โดยตรง โดยไม่มีการหน่วงเหนี่ยว
- buttons
- กระดุม อุปกรณ์เล็กๆ ใช้ติดเสื้อผ้าให้ยึดติดกัน
- Drake
- เป็ดตัวผู้ หมายถึงเป็ดเพศชายโดยเฉพาะ
- Puddle-Duck
- เป็ดที่ชอบเล่นน้ำในแอ่งน้ำตื้นๆ
- since
- ตั้งแต่ หมายถึงนับจากเวลาใดเวลาหนึ่งจนถึงตอนนี้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →