The Tale of Two Bad Mice — Page 5
وفي وقت مبكر جداً كل صباح -- قبل أن يستيقظ أي أحد -- تأتي هونكا مونكا بمجرفتها ومكنستها لتكنس بيت الدُّمى!
AND very early every morning--before anybody is awake--Hunca Munca comes with her dust-pan and her broom to sweep the Dollies' house!
النهاية.
THE END.
طُبع بواسطة إدموند إيفانز، مطبعة راكيت كورت، لندن.
PRINTED BY EDMUND EVANS, THE RACQUET COURT PRESS, LONDON, S.E.
Vocabulary
- very
- بدرجة عالية جداً، يُستخدم للتأكيد
- early
- في وقت مبكر، قبل الوقت المعتاد
- every
- كل فرد أو شيء دون استثناء
- morning
- الجزء الأول من اليوم بعد الفجر
- before
- في وقت سابق لحدوث شيء آخر
- anybody
- أي شخص كان، مهما كان
- awake
- في حالة يقظة وليس نائماً
- comes
- يأتي، يصل إلى مكان ما
- dust
- جزيئات صغيرة جداً من الأوساخ على الأسطح
- pan
- إناء مسطح يُستخدم للطهي أو التجميع
- broom
- أداة للكنس تتكون من عصا وشعيرات
- sweep
- يكنس الأرض لإزالة الأوساخ والغبار
- Dollies
- دمى صغيرة تُستخدم كألعاب للأطفال
- house
- مبنى يسكن فيه الناس أو الشخصيات
- END
- النهاية، آخر جزء من القصة أو الشيء
- PRINTED
- مطبوع، تم إنتاجه بالطباعة الآلية
- RACQUET
- مضرب يُستخدم في رياضات كالتنس
- COURT
- ملعب رياضي أو ساحة أو محكمة
- PRESS
- دار نشر أو طباعة تصدر الكتب
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →