The Tale of Two Bad Mice — Page 1
DIE GESCHICHTE VON DEN ZWEI BÖSEN MÄUSEN
THE TALE OF TWO BAD MICE
FÜR W. M. L. W. DAS KLEINE MÄDCHEN, DAS DAS PUPPENHAUS HATTE
FOR W. M. L. W. THE LITTLE GIRL WHO HAD THE DOLL'S HOUSE
DIE GESCHICHTE VON DEN ZWEI BÖSEN MÄUSEN VON BEATRIX POTTER
THE TALE OF TWO BAD MICE BY BEATRIX POTTER
Verfasserin von „Die Geschichte des Hasen Peter" usw.
Author of 'The Tale of Peter Rabbit,' &c.
LONDON, FREDERICK WARNE AND CO., UND NEW YORK, 1904. Alle Rechte vorbehalten.
LONDON FREDERICK WARNE AND CO. AND NEW YORK 1904 All rights reserved
URHEBERRECHT 1904 VON FREDERICK WARNE & CO. EINGETRAGEN IN DER STATIONERS' HALL.
COPYRIGHT 1904 BY FREDERICK WARNE & CO. ENTERED AT STATIONERS' HALL.
Es war einmal ein wunderschönes Puppenhaus; es war aus rotem Backstein mit weißen Fenstern, und es hatte echte Musselin-Vorhänge, eine Eingangstür und einen Schornstein.
Once upon a time there was a very beautiful doll's-house; it was red brick with white windows, and it had real muslin curtains and a front door and a chimney.
Es gehörte zwei Puppen namens Lucinda und Jane; genauer gesagt gehörte es Lucinda, aber sie bestellte nie die Mahlzeiten.
It belonged to two Dolls called Lucinda and Jane; at least it belonged to Lucinda, but she never ordered meals.
Jane war die Köchin; aber sie kochte nie, weil das Abendessen fertig gekauft worden war, in einer Schachtel voller Hobelspäne.
Jane was the Cook; but she never did any cooking, because the dinner had been bought ready-made, in a box full of shavings.
Es gab zwei rote Hummer und einen Schinken, einen Fisch, einen Pudding und einige Birnen und Orangen.
There were two red lobsters and a ham, a fish, a pudding, and some pears and oranges.
Sie ließen sich nicht von den Tellern nehmen, aber sie waren außerordentlich schön.
They would not come off the plates, but they were extremely beautiful.
Eines Morgens waren Lucinda und Jane mit dem Puppenkinderwagen spazieren gefahren. Im Kinderzimmer war niemand, und es war sehr still. Bald gab es ein leises Rascheln und Kratzen in einer Ecke nah am Kamin, wo sich unter der Fußleiste ein Loch befand.
One morning Lucinda and Jane had gone out for a drive in the doll's perambulator. There was no one in the nursery, and it was very quiet. Presently there was a little scuffling, scratching noise in a corner near the fire-place, where there was a hole under the skirting-board.
Tom Thumb streckte einen Moment lang seinen Kopf heraus und zog ihn dann wieder zurück.
Tom Thumb put out his head for a moment, and then popped it in again.
Tom Thumb war eine Maus.
Tom Thumb was a mouse.
Vocabulary
- TALE
- Eine Geschichte oder Erzählung
- BAD
- Schlecht, böse oder unartig
- MICE
- Mehrzahl von Maus (mouse)
- LITTLE
- Klein, gering an Größe oder Menge
- GIRL
- Ein weibliches Kind oder junges Mädchen
- DOLL'S
- Gehört einer Puppe; Genitiv von 'doll'
- HOUSE
- Ein Gebäude, in dem Menschen wohnen
- Author
- Person, die ein Buch oder Text geschrieben hat
- Tale
- Eine Geschichte oder Erzählung
- Rabbit
- Ein Hase oder Kaninchen
- rights
- Rechte; rechtliche Ansprüche auf etwas
- reserved
- Vorbehalten; für jemanden zurückgehalten
- COPYRIGHT
- Urheberrecht; gesetzlicher Schutz eines Werkes
- ENTERED
- Eingetragen; offiziell registriert worden
- HALL
- Halle oder Saal; hier Teil des Registeramts
- Once
- Einmal; in der Vergangenheit irgendwann
- upon
- Auf; wird in 'once upon a time' verwendet
- time
- Zeit; ein bestimmter Moment oder Zeitraum
- beautiful
- Schön, ästhetisch ansprechend und attraktiv
- doll's-house
- Puppenhaus; kleines Spielzeughaus für Puppen
- red
- Rot; die Farbe Rot
- brick
- Ziegelstein; gebrannter Stein zum Bauen
- white
- Weiß; die Farbe Weiß
- windows
- Fenster; Öffnungen in Wänden mit Glas
- real
- Echt, wirklich, nicht imitiert
- muslin
- Musselin; ein leichter, dünner Baumwollstoff
- curtains
- Vorhänge; Stoffbahnen vor Fenstern
- front
- Vorderseite; der vordere Teil von etwas
- door
- Tür; bewegliche Öffnung in einer Wand
- chimney
- Schornstein; Abzugsrohr für Rauch
- belonged
- Gehörte; war Eigentum von jemandem
- Dolls
- Puppen; Spielzeugfiguren in Menschenform
- least
- Mindestens; am wenigsten, zumindest
- never
- Niemals; zu keinem Zeitpunkt
- ordered
- Bestellte; gab einen Auftrag oder Befehl
- meals
- Mahlzeiten; Essen zu bestimmten Tageszeiten
- Cook
- Koch oder Köchin; Person, die kocht
- cooking
- Kochen; das Zubereiten von Speisen
- because
- Weil; gibt einen Grund oder Ursache an
- dinner
- Abendessen oder Hauptmahlzeit des Tages
- bought
- Gekauft; Vergangenheitsform von 'kaufen'
- ready-made
- Fertig hergestellt; bereits vorbereitet und abfertig
- box
- Schachtel oder Karton; ein rechteckiger Behälter
- full
- Voll; enthält so viel wie möglich
- shavings
- Holzspäne; dünne Schnipsel von Holz
- lobsters
- Hummer; große Meereskriechtiere mit Scheren
- ham
- Schinken; gepökeltes oder geräuchertes Schweinefleisch
- fish
- Fisch; ein im Wasser lebendes Tier
- pudding
- Pudding; englische Süß- oder Nachspeise
- pears
- Birnen; süße Früchte mit typischer Form
- oranges
- Orangen; runde, orangefarbene Zitrusfrüchte
- plates
- Teller; flache Schüsseln zum Essen
- extremely
- Äußerst; in sehr hohem Maße, sehr stark
- morning
- Morgen; der frühe Teil des Tages
- drive
- Ausfahrt; eine Fahrt mit einem Fahrzeug
- perambulator
- Kinderwagen; altmodisches Wort für Babywagen
- nursery
- Kinderzimmer; Zimmer für kleine Kinder
- quiet
- Ruhig, still; ohne Lärm oder Geräusche
- Presently
- Bald darauf; nach kurzer Zeit
- little
- Klein; gering an Größe oder Menge
- scuffling
- Schlurfendes Geräusch; leises Rascheln oder Getrappel
- scratching
- Kratzen; ein schabendes oder kratzendes Geräusch
- noise
- Geräusch, Lärm; ein hörbarer Klang
- corner
- Ecke; Stelle, wo zwei Wände zusammentreffen
- near
- Nahe, in der Nähe von etwas
- fire-place
- Kamin; offene Feuerstelle im Wohnzimmer
- hole
- Loch; eine Öffnung oder ein Hohlraum
- skirting-board
- Fußleiste; Holzleiste am unteren Wandabschluss
- Thumb
- Daumen; hier Teil des Namens 'Tom Thumb'
- head
- Kopf; oberer Teil des Körpers
- moment
- Moment; ein sehr kurzer Zeitabschnitt
- popped
- Tauchte auf; erschien plötzlich oder schnell
- again
- Wieder; erneut, noch einmal
- mouse
- Maus; ein kleines Nagetier
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →