← The Tale of Two Bad Mice

The Tale of Two Bad Mice — Page 1

English → It Full Text Level 1/10

THE TALE OF TWO BAD MICE

LA STORIA DEI DUE TOPOLINI CATTIVI

FOR W. M. L. W. THE LITTLE GIRL WHO HAD THE DOLL'S HOUSE

A W. M. L. W. LA BAMBINA CHE AVEVA LA CASA DELLE BAMBOLE

THE TALE OF TWO BAD MICE BY BEATRIX POTTER

LA STORIA DEI DUE TOPOLINI CATTIVI DI BEATRIX POTTER

Author of 'The Tale of Peter Rabbit,' &c.

Autrice di «La storia di Peter Coniglio», ecc.

LONDON FREDERICK WARNE AND CO. AND NEW YORK 1904 [All rights reserved]

LONDRA FREDERICK WARNE AND CO. E NEW YORK 1904 [Tutti i diritti riservati]

COPYRIGHT 1904 BY FREDERICK WARNE & CO. ENTERED AT STATIONERS' HALL.

COPYRIGHT 1904 DI FREDERICK WARNE & CO. REGISTRATO ALLA STATIONERS' HALL.

ONCE upon a time there was a very beautiful doll's-house; it was red brick with white windows, and it had real muslin curtains and a front door and a chimney.

C'ERA una volta una bellissima casa delle bambole; era di mattoni rossi con finestre bianche, e aveva vere tende di mussola e una porta d'ingresso e un camino.

IT belonged to two Dolls called Lucinda and Jane; at least it belonged to Lucinda, but she never ordered meals.

APPARTENEVA a due bambole chiamate Lucinda e Jane; almeno apparteneva a Lucinda, ma lei non ordinava mai i pasti.

Jane was the Cook; but she never did any cooking, because the dinner had been bought ready-made, in a box full of shavings.

Jane era la Cuoca; ma non cucinava mai nulla, perché la cena era stata comprata già pronta, in una scatola piena di trucioli.

THERE were two red lobsters and a ham, a fish, a pudding, and some pears and oranges.

C'ERANO due aragoste rosse e un prosciutto, un pesce, un budino, e alcune pere e arance.

They would not come off the plates, but they were extremely beautiful.

Non si staccavano dai piatti, ma erano straordinariamente belli.

ONE morning Lucinda and Jane had gone out for a drive in the doll's perambulator.

UN mattino Lucinda e Jane erano uscite per un giro in carrozzina con la bambola.

There was no one in the nursery, and it was very quiet.

Non c'era nessuno in sala dei giochi, e regnava un gran silenzio.

Presently there was a little scuffling, scratching noise in a corner near the fire-place, where there was a hole under the skirting-board.

Ben presto si sentì un piccolo rumore di tramestio e grattugliamento in un angolo vicino al caminetto, dove c'era un buco sotto il battiscopa.

Tom Thumb put out his head for a moment, and then popped it in again.

Pollicino tirò fuori la testa per un momento, e poi la ritirò di nuovo dentro.

Tom Thumb was a mouse.

Pollicino era un topo.

Vocabulary

STORIA
storia — Story, history, or narrative
DUE
due — Two (the number 2)
TOPOLINI
topolini — Little mice (diminutive plural of topo)
CATTIVI
cattivi — Bad, naughty, or wicked (masculine plural)
BAMBINA
bambina — Little girl, young female child
AVEVA
aveva — Had (third person singular imperfect of avere)
CASA
casa — House, home, dwelling place
BAMBOLE
bambole — Dolls (plural of bambola)
Autrice
autrice — Female author or writer of a work
storia
storia — Story, history, or narrative
Coniglio
coniglio — Rabbit, a small burrowing mammal
ecc
eccetera — Etcetera, abbreviation meaning and so on
LONDRA
Londra — London, capital city of England
Tutti
tutti — All, everyone (masculine plural adjective/pronoun)
diritti
diritti — Rights (plural); legal or moral entitlements
riservati
riservati — Reserved, kept exclusively for specific use
REGISTRATO
registrato — Registered, officially recorded or documented
C'
ci — There (clitic particle, contraction of ci)
ERA
era — Was, there was (imperfect of essere)
volta
volta — Time, occasion; once (as in 'once upon a time')
bellissima
bellissima — Very beautiful, extremely lovely (feminine superlative)
casa
casa — House, home, dwelling place
bambole
bambole — Dolls (plural of bambola)
era
era — Was, there was (imperfect of essere)
mattoni
mattoni — Bricks, rectangular blocks used in construction
rossi
rossi — Red (masculine plural adjective)
finestre
finestre — Windows (plural of finestra)
bianche
bianche — White (feminine plural adjective)
aveva
aveva — Had (third person singular imperfect of avere)
vere
vere — Real, true (feminine plural adjective)
tende
tende — Curtains, drapes for covering windows
mussola
mussola — Muslin, a lightweight thin cotton fabric
porta
porta — Door, entrance to a building or room
ingresso
ingresso — Entrance, entry, front door area
camino
camino — Fireplace, chimney for heating a room
APPARTENEVA
apparteneva — Belonged to (imperfect tense of appartenere)
due
due — Two (the number 2)
chiamate
chiamate — Called, named (feminine plural past participle)
almeno
almeno — At least, as a minimum
apparteneva
apparteneva — Belonged to (imperfect tense of appartenere)
ordinava
ordinava — Used to order, arrange (imperfect of ordinare)
mai
mai — Never, ever (adverb of time)
pasti
pasti — Meals (plural of pasto)
Cuoca
cuoca — Female cook, woman who prepares food
cucinava
cucinava — Used to cook (imperfect tense of cucinare)
nulla
nulla — Nothing, not anything at all
perché
perché — Because, why (conjunction/interrogative adverb)
cena
cena — Dinner, the evening meal
stata
stata — Been (feminine past participle of essere)
comprata
comprata — Bought, purchased (feminine past participle)
già
già — Already, previously (adverb of time)
pronta
pronta — Ready, prepared (feminine adjective)
scatola
scatola — Box, container made of cardboard or tin
piena
piena — Full, filled (feminine singular adjective)
trucioli
trucioli — Wood shavings, small curls of shaved material
ERANO
erano — Were (third person plural imperfect of essere)
aragoste
aragoste — Lobsters (plural of aragosta)
rosse
rosse — Red (feminine plural adjective)
prosciutto
prosciutto — Cured Italian ham, sliced thin
pesce
pesce — Fish (singular noun)
budino
budino — Pudding, a soft sweet dessert
alcune
alcune — Some, a few (feminine plural indefinite adjective)
pere
pere — Pears (plural of pera)
arance
arance — Oranges (plural of arancia)
staccavano
staccavano — Used to detach, came off (imperfect of staccare)
piatti
piatti — Plates, dishes (plural of piatto)
erano
erano — Were (third person plural imperfect of essere)
straordinariamente
straordinariamente — Extraordinarily, remarkably (adverb)
belli
belli — Beautiful, handsome (masculine plural adjective)
mattino
mattino — Morning, the early part of the day
uscite
uscite — Gone out, left (feminine plural past participle)
giro
giro — Walk, ride, tour, stroll around somewhere
carrozzina
carrozzina — Pram, baby carriage or small doll's carriage
bambola
bambola — Doll, a toy figure resembling a person
c'
ci — There (clitic particle, contraction of ci)
nessuno
nessuno — Nobody, no one, not anyone
sala
sala — Room, hall, large interior space
giochi
giochi — Games, plays (plural of gioco)
regnava
regnava — Reigned, prevailed (imperfect of regnare)
gran
gran — Great, big (shortened form of grande)
silenzio
silenzio — Silence, absence of sound or noise
Ben
ben — Well, quite (adverb, often in 'ben presto')
presto
presto — Soon, quickly (adverb of time or manner)
sentì
sentì — Heard, felt (third person singular past tense)
piccolo
piccolo — Small, little (masculine singular adjective)
rumore
rumore — Noise, sound (singular noun)
tramestio
tramestio — Rustling, scurrying, confused bustling noise
grattugliamento
grattugliamento — Scraping, scratching sound or action
angolo
angolo — Corner, angle of a room or street
vicino
vicino — Near, close to (adjective/preposition)
caminetto
caminetto — Small fireplace or hearth in a room
dove
dove — Where (interrogative/relative adverb)
buco
buco — Hole, gap or opening in a surface
sotto
sotto — Under, below (preposition/adverb)
battiscopa
battiscopa — Baseboard, skirting board along a wall's base
tirò
tirò — Pulled, drew out (third person singular past tense)
fuori
fuori — Outside, out (adverb of place)
testa
testa — Head, the upper part of the body
momento
momento — Moment, a very short period of time
poi
poi — Then, afterwards, later (adverb of time)
ritirò
ritirò — Withdrew, pulled back (third person singular past)
nuovo
nuovo — New; again (in 'di nuovo' means again)
dentro
dentro — Inside, within (adverb/preposition of place)
topo
topo — Mouse, a small rodent
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →