The Tale of Two Bad Mice — Page 4
THEN Hunca Munca went back and fetched a chair, a book-case, a bird-cage, and several small odds and ends.
TOEN ging Hunca Munca terug en haalde een stoel, een boekenkast, een vogelkooi en verscheidene kleine prulletjes.
The book-case and the bird-cage refused to go into the mouse-hole.
De boekenkast en de vogelkooi wilden niet in het muizengat passen.
HUNCA MUNCA left them behind the coal-box, and went to fetch a cradle.
HUNCA MUNCA liet ze achter de kolenkist staan en ging een wieg halen.
HUNCA MUNCA was just returning with another chair, when suddenly there was a noise of talking outside upon the landing.
HUNCA MUNCA was juist aan het terugkeren met nog een stoel, toen er plotseling gepraat te horen was buiten op de overloop.
The mice rushed back to their hole, and the dolls came into the nursery.
De muizen renden terug naar hun gat, en de poppen kwamen de kinderkamer binnen.
WHAT a sight met the eyes of Jane and Lucinda!
WAT een aanblik troffen Jane en Lucinda aan!
Lucinda sat upon the upset kitchen stove and stared; and Jane leant against the kitchen dresser and smiled--but neither of them made any remark.
Lucinda zat op het omgevallen keukenfornuis en staarde; en Jane leunde tegen het keukendresser en glimlachte--maar geen van beiden zei iets.
THE book-case and the bird-cage were rescued from under the coal-box--but Hunca Munca has got the cradle, and some of Lucinda's clothes.
DE boekenkast en de vogelkooi werden gered van onder de kolenkist--maar Hunca Munca heeft de wieg, en een deel van Lucinda's kleren.
SHE also has some useful pots and pans, and several other things.
ZIJ heeft ook enkele nuttige potten en pannen, en verscheidene andere dingen.
THE little girl that the doll's-house belonged to, said,--"I will get a doll dressed like a policeman!"
HET kleine meisje aan wie het poppenhuis toebehoorde, zei:--"Ik zal een pop halen die gekleed is als een politieagent!"
BUT the nurse said,--"I will set a mouse-trap!"
MAAR de kinderjuffrouw zei:--"Ik zal een muizenval zetten!"
SO that is the story of the two Bad Mice,--but they were not so very very naughty after all, because Tom Thumb paid for everything he broke.
DUS dat is het verhaal van de twee Stoute Muizen,--maar ze waren toch niet zo heel erg stout, want Tom Duim betaalde voor alles wat hij had gebroken.
He found a crooked sixpence under the hearthrug; and upon Christmas Eve, he and Hunca Munca stuffed it into one of the stockings of Lucinda and Jane.
Hij vond een krom stuivertje onder het haardkleed; en op Kerstavond stopten hij en Hunca Munca het in een van de kousen van Lucinda en Jane.
Vocabulary
- TOEN
- At that time; then (temporal conjunction)
- ging
- Went; past tense of 'gaan' (to go)
- terug
- Back; returning to a previous place or state
- en
- And; basic coordinating conjunction
- haalde
- Fetched, retrieved; past tense of 'halen'
- een
- A, an; indefinite article
- stoel
- Chair; a piece of furniture for sitting
- boekenkast
- Bookcase; a piece of furniture holding books
- vogelkooi
- Birdcage; an enclosure for keeping birds
- verscheidene
- Several, various; more than a few things
- kleine
- Small, little; adjective describing small size
- prulletjes
- Trinkets, knick-knacks; small decorative worthless objects
- De
- The; definite article for de-words
- de
- The; definite article for de-words
- wilden
- Wanted to; past tense of 'willen' (to want)
- niet
- Not; basic negation word in Dutch
- in
- In; preposition indicating location inside something
- het
- The; definite article for het-words
- muizengat
- Mouse hole; a small opening used by mice
- passen
- To fit; to be the right size for something
- liet
- Let, allowed; past tense of 'laten'
- ze
- She, they, them; personal pronoun
- achter
- Behind, after; preposition indicating position behind
- staan
- To stand; to be in an upright position
- wieg
- Cradle; a small rocking bed for babies
- halen
- To fetch, get; to go and retrieve something
- was
- Was; past tense of 'zijn' (to be)
- juist
- Just, correct; exactly or precisely at a moment
- aan
- On, at; preposition with many contextual uses
- terugkeren
- To return; to go or come back somewhere
- met
- With; preposition indicating accompaniment or means
- nog
- Still, yet, another; indicating continuation or addition
- toen
- Then, when; referring to a past moment
- er
- There; expletive pronoun used in Dutch sentences
- plotseling
- Suddenly; happening without warning or expectation
- gepraat
- Talk, chatter; past participle of 'praten'
- te
- To; infinitive particle or preposition
- horen
- To hear; to perceive sound with the ears
- buiten
- Outside; located or happening outside a space
- op
- On, up; preposition indicating position or direction
- overloop
- Landing; the area at the top of stairs
- muizen
- Mice; small rodents, plural of 'muis'
- renden
- Ran; past tense plural of 'rennen' (to run)
- naar
- To, towards; preposition indicating direction or destination
- hun
- Their; possessive pronoun for third person plural
- gat
- Hole; an opening or gap in a surface
- poppen
- Dolls; toy figures resembling people or characters
- kwamen
- Came; past tense plural of 'komen' (to come)
- kinderkamer
- Nursery; a room designated for young children
- binnen
- Inside, in; entering or being within a space
- WAT
- What; interrogative or exclamatory pronoun
- aanblik
- Sight, view; the appearance of something seen
- troffen
- Found, met; past tense plural of 'treffen'
- zat
- Sat; past tense of 'zitten' (to sit)
- omgevallen
- Fallen over, toppled; past participle of 'omvallen'
- keukenfornuis
- Kitchen stove; an appliance used for cooking food
- staarde
- Stared; past tense of 'staren' (to stare)
- leunde
- Leaned; past tense of 'leunen' (to lean)
- tegen
- Against; preposition indicating opposition or contact
- keukendresser
- Kitchen dresser; a cupboard used to store kitchenware
- glimlachte
- Smiled; past tense of 'glimlachen' (to smile)
- maar
- But; conjunction indicating contrast or exception
- geen
- No, none; negative determiner indicating absence
- van
- Of, from; preposition indicating origin or belonging
- beiden
- Both; referring to two people or things together
- zei
- Said; past tense of 'zeggen' (to say)
- iets
- Something; an unspecified thing or amount
- DE
- The; definite article for de-words (emphatic)
- werden
- Were (made); past tense passive auxiliary verb
- gered
- Rescued, saved; past participle of 'redden'
- onder
- Under, below; preposition indicating position beneath
- heeft
- Has; present tense of 'hebben' (to have)
- deel
- Part, portion; a section or component of something
- kleren
- Clothes; garments worn to cover the body
- ZIJ
- They, she; emphatic personal pronoun
- ook
- Also, too; indicating something in addition
- enkele
- Some, a few; a small number of things
- nuttige
- Useful; adjective describing practical or helpful things
- potten
- Pots; containers used for cooking or storing
- pannen
- Pans; flat cooking vessels used on a stove
- andere
- Other; referring to different or additional things
- dingen
- Things; objects or matters in general
- HET
- The; definite article for het-words (emphatic)
- meisje
- Girl; a young female person or child
- wie
- Who; interrogative or relative pronoun for persons
- poppenhuis
- Dollhouse; a miniature house for playing with dolls
- toebehoorde
- Belonged to; past tense of 'toebehoren'
- Ik
- I; first person singular personal pronoun
- zal
- Will, shall; future tense auxiliary verb
- pop
- Doll; a toy figure resembling a person
- die
- That, who; demonstrative or relative pronoun
- gekleed
- Dressed; past participle of 'kleden' (to dress)
- is
- Is; third person singular of 'zijn' (to be)
- als
- As, like, when; conjunction or preposition of comparison
- politieagent
- Police officer; a member of the police force
- MAAR
- But; emphatic conjunction indicating contrast
- kinderjuffrouw
- Nanny, nursemaid; a woman who cares for children
- muizenval
- Mousetrap; a device used to catch mice
- zetten
- To set, place; to put something in a position
- DUS
- So, therefore; conjunction indicating a conclusion
- dat
- That; demonstrative pronoun or conjunction
- verhaal
- Story; a narrative account of events
- twee
- Two; the number 2
- Stoute
- Naughty, bad; adjective describing misbehaving
- Muizen
- Mice; small rodents, used here as a title
- waren
- Were; past tense plural of 'zijn' (to be)
- toch
- Still, yet, after all; expressing mild contradiction
- zo
- So, such; adverb indicating degree or manner
- heel
- Very, whole; intensifier or adjective meaning entire
- erg
- Very, bad; intensifier or adjective meaning terrible
- stout
- Naughty, mischievous; describing badly behaved children
- want
- Because, for; conjunction introducing a reason
- Duim
- Thumb; also meaning inch, used as a mouse's name
- betaalde
- Paid; past tense of 'betalen' (to pay)
- voor
- For, before; preposition with various contextual meanings
- alles
- Everything; all things without exception
- wat
- What, that which; relative or interrogative pronoun
- hij
- He; third person singular masculine pronoun
- had
- Had; past tense of 'hebben' (to have)
- gebroken
- Broken; past participle of 'breken' (to break)
- Hij
- He; third person singular masculine pronoun
- vond
- Found; past tense of 'vinden' (to find)
- krom
- Bent, crooked; adjective describing a curved shape
- stuivertje
- Small coin; a tiny old Dutch coin worth little
- haardkleed
- Hearth rug; a mat placed in front of a fireplace
- Kerstavond
- Christmas Eve; the evening before Christmas Day
- stopten
- Put, stuffed; past tense plural of 'stoppen'
- kousen
- Stockings, socks; knitted coverings worn on legs
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →