The Tale of Two Bad Mice — Page 3
He put the ham in the middle of the floor, and hit it with the tongs and with the shovel--bang, bang, smash, smash!
Hij legde de ham in het midden van de vloer, en sloeg erop met de tang en met de schop--bang, bang, beng, beng!
The ham flew all into pieces, for underneath the shiny paint it was made of nothing but plaster!
De ham vloog helemaal aan stukken, want onder de glanzende verf was hij van niets anders dan gips gemaakt!
THEN there was no end to the rage and disappointment of Tom Thumb and Hunca Munca.
TOEN kende de woede en teleurstelling van Tom Duim en Hunca Munca geen einde.
They broke up the pudding, the lobsters, the pears and the oranges.
Ze vernielden de pudding, de kreeften, de peren en de sinaasappels.
As the fish would not come off the plate, they put it into the red-hot crinkly paper fire in the kitchen; but it would not burn either.
Omdat de vis niet van het bord wilde komen, stopten ze hem in het gloeiend hete gekreukelde papieren vuur in de keuken; maar hij wilde ook niet branden.
[Illustration]
[Illustratie]
[Illustration]
[Illustratie]
TOM THUMB went up the kitchen chimney and looked out at the top--there was no soot.
TOM DUIM klom de keukenschoorsteen op en keek naar buiten aan de bovenkant--er was geen roet.
WHILE Tom Thumb was up the chimney, Hunca Munca had another disappointment.
TERWIJL Tom Duim in de schoorsteen was, had Hunca Munca een nieuwe teleurstelling.
She found some tiny canisters upon the dresser, labelled--Rice--Coffee--Sago--but when she turned them upside down, there was nothing inside except red and blue beads.
Ze vond wat kleine blikjes op het dressoir, met het opschrift--Rijst--Koffie--Sago--maar toen ze ze ondersteboven keerde, zat er van binnen niets dan rode en blauwe kraaltjes.
[Illustration]
[Illustratie]
[Illustration]
[Illustratie]
THEN those mice set to work to do all the mischief they could--especially Tom Thumb!
TOEN gingen die muizen aan het werk om zoveel kattenkwaad uit te halen als ze konden--vooral Tom Duim!
He took Jane's clothes out of the chest of drawers in her bedroom, and he threw them out of the top floor window.
Hij haalde Janes kleren uit de ladekast in haar slaapkamer, en gooide ze uit het raam van de bovenste verdieping.
But Hunca Munca had a frugal mind.
Maar Hunca Munca had een spaarzame inborst.
After pulling half the feathers out of Lucinda's bolster, she remembered that she herself was in want of a feather bed.
Nadat ze de helft van de veren uit Lucinda's bolster had getrokken, herinnerde ze zich dat ze zelf een veren bed nodig had.
WITH Tom Thumb's assistance she carried the bolster downstairs, and across the hearth-rug.
MET de hulp van Tom Duim droeg ze de bolster naar beneden, en over het haardkleed.
It was difficult to squeeze the bolster into the mouse-hole; but they managed it somehow.
Het was moeilijk om de bolster in het muizengat te proppen; maar het lukte hen op de een of andere manier.
Vocabulary
- legde
- Past tense of leggen: placed or laid down
- ham
- Cured or smoked meat from a pig's leg
- midden
- The center or middle of something
- vloer
- The floor of a room or building
- sloeg
- Past tense of slaan: hit or struck something
- erop
- Contraction of er and op: on it
- tang
- A tool with two arms used for gripping
- schop
- A shovel or spade; also a kick
- bang
- Onomatopoeia for a loud bang or crash
- vloog
- Past tense of vliegen: flew or flew apart
- helemaal
- Completely, entirely, or all the way
- stukken
- Plural of stuk: pieces or fragments
- want
- Conjunction meaning because or for
- onder
- Preposition meaning under or beneath
- glanzende
- Adjective meaning shining, glossy, or gleaming
- verf
- Paint used to color or coat a surface
- niets
- Nothing; not anything at all
- anders
- Different or otherwise; other than something
- gips
- Plaster or gypsum used in construction or art
- gemaakt
- Past participle of maken: made or constructed
- TOEN
- Conjunction or adverb meaning then or when
- kende
- Past tense of kennen: knew or recognized
- woede
- Intense anger or rage
- teleurstelling
- A feeling of disappointment or let-down
- Duim
- Thumb; also a character's name meaning Thumb
- geen
- No, none, or not any
- einde
- The end or conclusion of something
- vernielden
- Past tense of vernielen: destroyed or wrecked things
- pudding
- A sweet dessert dish, often soft and creamy
- kreeften
- Plural of kreeft: lobsters or crayfish
- peren
- Plural of peer: pears, a type of fruit
- sinaasappels
- Plural of sinaasappel: oranges, a citrus fruit
- Omdat
- Subordinating conjunction meaning because
- vis
- Fish, either as an animal or food item
- bord
- A plate or dish used for serving food
- wilde
- Past tense of willen: wanted or wished to
- komen
- Infinitive meaning to come or arrive
- stopten
- Past tense of stoppen: stopped or stuffed something
- gloeiend
- Glowing hot; intensely burning or red-hot
- hete
- Inflected form of heet: hot, very warm
- gekreukelde
- Crumpled or creased, wrinkled material
- papieren
- Plural of papier: papers or paper items
- vuur
- Fire, flames, or burning combustion
- keuken
- The kitchen, room for cooking food
- branden
- Infinitive meaning to burn or be on fire
- Illustratie
- An illustration or picture in a book
- DUIM
- Thumb; surname of the mouse character Tom
- klom
- Past tense of klimmen: climbed up something
- keukenschoorsteen
- The kitchen chimney for ventilating smoke
- keek
- Past tense of kijken: looked or gazed at
- buiten
- Outside, outdoors, or beyond
- bovenkant
- The top side or upper surface of something
- roet
- Soot, black powder deposited by smoke
- TERWIJL
- Conjunction meaning while or whereas
- schoorsteen
- A chimney or flue for smoke to escape
- vond
- Past tense of vinden: found or discovered something
- kleine
- Inflected form of klein: small or little
- blikjes
- Small tins or cans for storing food
- dressoir
- A sideboard or dresser used for storage
- opschrift
- A label, inscription, or written description on something
- Rijst
- Rice, the cereal grain used as food
- Koffie
- Coffee, the popular hot beverage
- Sago
- Sago, a starch extracted from palm stems
- toen
- Then; at that time in the past
- ondersteboven
- Upside down or turned completely over
- keerde
- Past tense of keren: turned or reversed direction
- zat
- Past tense of zitten: sat or was sitting
- binnen
- Inside, within, or indoors
- rode
- Inflected form of rood: red in color
- blauwe
- Inflected form of blauw: blue in color
- kraaltjes
- Small beads used in jewelry or decoration
- gingen
- Past tense of gaan: went (plural subject)
- muizen
- Plural of muis: mice, small rodents
- werk
- Work, labor, or effort toward a task
- zoveel
- So much or so many of something
- kattenkwaad
- Mischief or naughty pranks, minor troublemaking
- halen
- Infinitive meaning to fetch, get, or achieve
- konden
- Past tense of kunnen: could (plural subject)
- vooral
- Especially or above all; particularly
- haalde
- Past tense of halen: fetched or pulled out
- kleren
- Clothes or garments worn on the body
- ladekast
- A chest of drawers or dresser for clothes
- slaapkamer
- A bedroom, the room used for sleeping
- gooide
- Past tense of gooien: threw or tossed something
- raam
- A window in a wall or building
- bovenste
- Superlative of boven: the topmost or uppermost
- verdieping
- A floor or story of a building
- spaarzame
- Thrifty or frugal, economical in nature
- inborst
- One's innate character or natural disposition
- Nadat
- Conjunction meaning after (something happened)
- helft
- Half of a total amount or quantity
- veren
- Plural of veer: feathers or springs
- bolster
- A long pillow or bolster cushion for sleeping
- getrokken
- Past participle of trekken: pulled or drawn out
- herinnerde
- Past tense of herinneren: remembered or recalled
- zich
- Reflexive pronoun meaning herself, himself, or itself
- zelf
- Emphatic pronoun meaning self or oneself
- bed
- A piece of furniture used for sleeping
- nodig
- Necessary or needed for a purpose
- hulp
- Help, assistance, or support given to someone
- droeg
- Past tense of dragen: carried or wore something
- beneden
- Below, downstairs, or at a lower level
- haardkleed
- A hearthrug or mat placed in front of fireplace
- moeilijk
- Difficult or hard to do or understand
- muizengat
- A mousehole, small opening made or used by mice
- proppen
- To stuff or cram something into a space
- lukte
- Past tense of lukken: succeeded or managed to do
- hen
- Object pronoun meaning them (persons)
- andere
- Inflected form of ander: other or another
- manier
- A way, method, or manner of doing something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →