The Tale of Two Bad Mice — Page 4
THEN Hunca Munca went back and fetched a chair, a book-case, a bird-cage, and several small odds and ends.
ENTÃO Hunca Munca voltou e trouxe uma cadeira, uma estante de livros, uma gaiola, e várias pequenas bugigangas.
The book-case and the bird-cage refused to go into the mouse-hole.
A estante de livros e a gaiola recusaram-se a entrar na toca dos ratos.
HUNCA MUNCA left them behind the coal-box, and went to fetch a cradle.
HUNCA MUNCA os deixou atrás da caixa de carvão, e foi buscar um berço.
HUNCA MUNCA was just returning with another chair, when suddenly there was a noise of talking outside upon the landing.
HUNCA MUNCA estava apenas a regressar com outra cadeira, quando de repente se ouviu um barulho de vozes lá fora, no patamar.
The mice rushed back to their hole, and the dolls came into the nursery.
Os ratos correram de volta para a sua toca, e as bonecas entraram no quarto das crianças.
WHAT a sight met the eyes of Jane and Lucinda!
QUE espetáculo se deparou aos olhos de Jane e Lucinda!
Lucinda sat upon the upset kitchen stove and stared; and Jane leant against the kitchen dresser and smiled--but neither of them made any remark.
Lucinda sentou-se sobre o fogão da cozinha virado ao contrário e ficou a olhar fixamente; e Jane encostou-se ao aparador da cozinha e sorriu — mas nenhuma delas fez qualquer comentário.
THE book-case and the bird-cage were rescued from under the coal-box--but Hunca Munca has got the cradle, and some of Lucinda's clothes.
A estante de livros e a gaiola foram resgatadas de baixo da caixa de carvão — mas Hunca Munca ficou com o berço, e com algumas das roupas de Lucinda.
SHE also has some useful pots and pans, and several other things.
ELA também ficou com algumas panelas e tachos úteis, e várias outras coisas.
THE little girl that the doll's-house belonged to, said,--"I will get a doll dressed like a policeman!"
A menina a quem pertencia a casa de bonecas disse: — "Vou arranjar uma boneca vestida de polícia!"
BUT the nurse said,--"I will set a mouse-trap!"
MAS a ama disse: — "Vou armar uma ratoeira!"
SO that is the story of the two Bad Mice,--but they were not so very very naughty after all, because Tom Thumb paid for everything he broke.
ASSIM termina a história dos dois Ratos Malvados — mas afinal eles não foram assim tão muito travessos, porque Tom Thumb pagou por tudo o que partiu.
He found a crooked sixpence under the hearthrug; and upon Christmas Eve, he and Hunca Munca stuffed it into one of the stockings of Lucinda and Jane.
Ele encontrou um tostão torto debaixo do tapete da lareira; e na véspera de Natal, ele e Hunca Munca enfiaram-no numa das meias de Lucinda e Jane.
Vocabulary
- ENTÃO
- en-TAWN — Then, so, therefore; used to connect ideas
- voltou
- vol-TOH — Returned, came back to a place
- e
- ee — And; basic coordinating conjunction
- trouxe
- TROH-sheh — Brought; past tense of trazer
- uma
- OO-mah — A, an; feminine indefinite article
- cadeira
- kah-DAY-rah — Chair; a piece of furniture for sitting
- estante
- esh-TAN-teh — Bookshelf; a piece of furniture holding books
- de
- deh — Of, from; very common preposition
- livros
- LEE-vrosh — Books; plural of livro
- gaiola
- guy-OH-lah — Cage; an enclosure for birds or animals
- várias
- VAH-ree-ash — Various, several; feminine plural adjective
- pequenas
- peh-KAY-nash — Small, little; feminine plural adjective
- bugigangas
- boo-zhee-GAN-gash — Trinkets, knickknacks; small decorative worthless objects
- A
- ah — The; feminine singular definite article
- a
- ah — The; feminine singular definite article
- recusaram
- reh-koo-ZAH-rawn — Refused; they declined to do something
- se
- seh — Reflexive pronoun; themselves, oneself
- entrar
- en-TRAR — To enter, to go inside a place
- na
- nah — In the; contraction of em + a
- toca
- TOH-kah — Burrow, den; animal's underground dwelling place
- dos
- dosh — Of the; contraction of de + os
- ratos
- RAH-tosh — Rats, mice; small rodent animals
- os
- oosh — The; masculine plural definite article
- deixou
- day-SHOH — Left, abandoned; placed something somewhere and departed
- atrás
- ah-TRASH — Behind, at the back of something
- da
- dah — Of the; contraction of de + a
- caixa
- KAI-shah — Box, case; a container for storing things
- carvão
- kar-VAWN — Coal, charcoal; a black combustible mineral
- foi
- foy — Went, was; past tense of ir or ser
- buscar
- boosh-KAR — To fetch, to go get something or someone
- um
- oom — A, an; masculine indefinite article
- berço
- BER-soo — Cradle, crib; a baby's small rocking bed
- estava
- esh-TAH-vah — Was; imperfect past tense of estar
- apenas
- ah-PAY-nash — Only, just, merely; limiting adverb
- regressar
- reh-greh-SAR — To return, to come back to a place
- com
- kawn — With; preposition indicating accompaniment
- outra
- OH-trah — Another, other; feminine singular adjective
- quando
- KWAN-doo — When; temporal conjunction or adverb
- repente
- reh-PEN-teh — Suddenly; de repente means all of a sudden
- ouviu
- oh-VEE-oo — Heard; past tense of ouvir
- barulho
- bah-ROO-lyoo — Noise, racket; loud or disruptive sound
- vozes
- VOH-zesh — Voices; plural of voz
- lá
- lah — There, over there; adverb of place
- fora
- FOH-rah — Outside, out; adverb indicating exterior location
- no
- noo — In the; contraction of em + o
- patamar
- pah-tah-MAR — Landing, stair landing; level between staircases
- Os
- oosh — The; masculine plural definite article
- correram
- koo-RAY-rawn — Ran; they ran quickly to a place
- volta
- VOL-tah — Return, turn; also used in de volta (back)
- para
- PAH-rah — To, for, toward; common preposition
- sua
- SOO-ah — Their, her, his; possessive pronoun feminine
- as
- ash — The; feminine plural definite article
- bonecas
- boo-NAY-kash — Dolls; children's toy figures
- entraram
- en-TRAH-rawn — Entered; they went inside a place
- quarto
- KWAR-too — Room, bedroom; a room in a house
- das
- dash — Of the; contraction of de + as
- crianças
- kree-AN-sash — Children; young boys and girls
- QUE
- keh — What, that, which; common conjunction or pronoun
- espetáculo
- esh-peh-TAH-koo-loo — Spectacle, scene; an impressive or remarkable sight
- deparou
- deh-pah-ROH — Encountered, came across; found unexpectedly
- aos
- owsh — To the; contraction of a + os
- olhos
- OH-lyosh — Eyes; the organs used for seeing
- sentou
- sen-TOH — Sat down; past tense of sentar
- sobre
- SOH-breh — On, over, about; preposition of position
- o
- oo — The; masculine singular definite article
- fogão
- foo-GAWN — Stove, cooker; kitchen appliance for cooking food
- cozinha
- koo-ZEE-nyah — Kitchen; room where food is prepared
- virado
- vee-RAH-doo — Turned, flipped; rotated or upside down
- ao
- ow — To the; contraction of a + o
- contrário
- kon-TRAH-ree-oo — Contrary, opposite; reversed or upside-down direction
- ficou
- fee-KOH — Stayed, became; past tense of ficar
- olhar
- oh-LYAR — To look, to gaze; to direct eyes at something
- fixamente
- feek-sah-MEN-teh — Fixedly, steadily; staring without moving gaze
- encostou
- en-kosh-TOH — Leaned against; rested against a surface
- aparador
- ah-pah-rah-DOR — Sideboard, dresser; a piece of dining room furniture
- sorriu
- soo-REE-oo — Smiled; past tense of sorrir
- mas
- mash — But; adversative conjunction showing contrast
- nenhuma
- nen-YOO-mah — None, not any; feminine singular negative pronoun
- delas
- DAY-lash — Of them; feminine third person pronoun phrase
- fez
- fesh — Did, made; past tense of fazer
- qualquer
- kwal-KER — Any, whatever; indefinite pronoun or adjective
- comentário
- koo-men-TAH-ree-oo — Comment, remark; a verbal or written observation
- foram
- FOH-rawn — Were, went; past tense plural of ser or ir
- resgatadas
- resh-gah-TAH-dash — Rescued, recovered; feminine plural past participle
- baixo
- BAI-shoo — Low, under; beneath or at a low position
- algumas
- al-GOO-mash — Some, a few; feminine plural indefinite adjective
- roupas
- ROH-pash — Clothes, clothing; garments worn on the body
- ELA
- AY-lah — She, her; feminine third person subject pronoun
- também
- tam-BAYN — Also, too, as well; additive adverb
- panelas
- pah-NAY-lash — Pots; cooking vessels used on a stove
- tachos
- TAH-shoosh — Saucepans, pots; small cooking pots with handles
- úteis
- OO-taysh — Useful; serving a practical purpose or function
- outras
- OH-trash — Other, others; feminine plural adjective or pronoun
- coisas
- KOY-zash — Things; general word for objects or matters
- menina
- meh-NEE-nah — Girl, young woman; a female child
- quem
- kayn — Who, whom; interrogative or relative pronoun
- pertencia
- per-ten-SEE-ah — Belonged to; imperfect tense of pertencer
- casa
- KAH-zah — House, home; a place where people live
- disse
- DEE-seh — Said; past tense of dizer
- Vou
- voh — I will go, I am going; first person future
- arranjar
- ah-rahn-ZHAR — To arrange, to get, to fix something
- boneca
- boo-NAY-kah — Doll; a toy figure resembling a person
- vestida
- vesh-TEE-dah — Dressed; wearing clothing, past participle of vestir
- polícia
- poo-LEE-see-ah — Police; law enforcement authority
- MAS
- mash — But; adversative conjunction showing contrast
- ama
- AH-mah — Nurse, nanny; caretaker for children
- armar
- ar-MAR — To set up, to arm, to assemble something
- ratoeira
- rah-too-AY-rah — Mousetrap; a device for catching mice
- ASSIM
- ah-SIM — Thus, so, like this; adverb of manner
- termina
- ter-MEE-nah — Ends, finishes; present tense of terminar
- história
- ish-TOH-ree-ah — Story, history; a narrative account of events
- dois
- doysh — Two; the number two, masculine form
- Ratos
- RAH-tosh — Rats, mice; plural of rato
- Malvados
- mal-VAH-doosh — Wicked, evil; morally bad or villainous people
- afinal
- ah-fee-NAL — After all, finally; used to introduce a conclusion
- eles
- AY-lesh — They; masculine third person plural pronoun
- não
- nawn — No, not; basic negation word
- assim
- ah-SIM — Thus, so, like this; adverb of manner
- tão
- tawn — So, such, as; intensifying adverb
- muito
- MWEE-too — Very, much, a lot; intensifying adverb
- travessos
- trah-VAY-soosh — Naughty, mischievous; behaving badly or playfully
- porque
- por-KEH — Because; causal conjunction explaining a reason
- pagou
- pah-GOH — Paid; past tense of pagar
- por
- por — For, by, through; common preposition
- tudo
- TOO-doo — Everything, all; indefinite pronoun
- que
- keh — That, which, what; conjunction or pronoun
- partiu
- par-TEE-oo — Broke, left; past tense of partir
- Ele
- AY-leh — He, it; masculine third person subject pronoun
- encontrou
- en-kon-TROH — Found, met; past tense of encontrar
- tostão
- tosh-TAWN — Old Portuguese coin; a small amount of money
- torto
- TOR-too — Crooked, bent; not straight, twisted shape
- debaixo
- deh-BAI-shoo — Underneath, below; beneath something else
- do
- doo — Of the; contraction of de + o
- tapete
- tah-PAY-teh — Carpet, rug; floor covering in a room
- lareira
- lah-RAY-rah — Fireplace, hearth; place where fire burns indoors
- véspera
- VESH-peh-rah — Eve, day before; the day preceding an event
- Natal
- nah-TAL — Christmas; Christian holiday celebrated December 25th
- ele
- AY-leh — He, it; masculine third person subject pronoun
- enfiaram
- en-fee-AH-rawn — Stuffed, pushed in; they inserted something into something
- numa
- NOO-mah — In a; contraction of em + uma
- meias
- MAY-ash — Socks, stockings; garments worn on the feet
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →