← The Tale of Two Bad Mice

The Tale of Two Bad Mice — Page 4

English → Pt Full Text Level 1/10

THEN Hunca Munca went back and fetched a chair, a book-case, a bird-cage, and several small odds and ends.

ENTÃO Hunca Munca voltou e trouxe uma cadeira, uma estante de livros, uma gaiola, e várias pequenas bugigangas.

The book-case and the bird-cage refused to go into the mouse-hole.

A estante de livros e a gaiola recusaram-se a entrar na toca dos ratos.

HUNCA MUNCA left them behind the coal-box, and went to fetch a cradle.

HUNCA MUNCA os deixou atrás da caixa de carvão, e foi buscar um berço.

HUNCA MUNCA was just returning with another chair, when suddenly there was a noise of talking outside upon the landing.

HUNCA MUNCA estava apenas a regressar com outra cadeira, quando de repente se ouviu um barulho de vozes lá fora, no patamar.

The mice rushed back to their hole, and the dolls came into the nursery.

Os ratos correram de volta para a sua toca, e as bonecas entraram no quarto das crianças.

WHAT a sight met the eyes of Jane and Lucinda!

QUE espetáculo se deparou aos olhos de Jane e Lucinda!

Lucinda sat upon the upset kitchen stove and stared; and Jane leant against the kitchen dresser and smiled--but neither of them made any remark.

Lucinda sentou-se sobre o fogão da cozinha virado ao contrário e ficou a olhar fixamente; e Jane encostou-se ao aparador da cozinha e sorriu — mas nenhuma delas fez qualquer comentário.

THE book-case and the bird-cage were rescued from under the coal-box--but Hunca Munca has got the cradle, and some of Lucinda's clothes.

A estante de livros e a gaiola foram resgatadas de baixo da caixa de carvão — mas Hunca Munca ficou com o berço, e com algumas das roupas de Lucinda.

SHE also has some useful pots and pans, and several other things.

ELA também ficou com algumas panelas e tachos úteis, e várias outras coisas.

THE little girl that the doll's-house belonged to, said,--"I will get a doll dressed like a policeman!"

A menina a quem pertencia a casa de bonecas disse: — "Vou arranjar uma boneca vestida de polícia!"

BUT the nurse said,--"I will set a mouse-trap!"

MAS a ama disse: — "Vou armar uma ratoeira!"

SO that is the story of the two Bad Mice,--but they were not so very very naughty after all, because Tom Thumb paid for everything he broke.

ASSIM termina a história dos dois Ratos Malvados — mas afinal eles não foram assim tão muito travessos, porque Tom Thumb pagou por tudo o que partiu.

He found a crooked sixpence under the hearthrug; and upon Christmas Eve, he and Hunca Munca stuffed it into one of the stockings of Lucinda and Jane.

Ele encontrou um tostão torto debaixo do tapete da lareira; e na véspera de Natal, ele e Hunca Munca enfiaram-no numa das meias de Lucinda e Jane.

Vocabulary

ENTÃO
en-TAWN — Then, so, therefore; used to connect ideas
voltou
vol-TOH — Returned, came back to a place
e
ee — And; basic coordinating conjunction
trouxe
TROH-sheh — Brought; past tense of trazer
uma
OO-mah — A, an; feminine indefinite article
cadeira
kah-DAY-rah — Chair; a piece of furniture for sitting
estante
esh-TAN-teh — Bookshelf; a piece of furniture holding books
de
deh — Of, from; very common preposition
livros
LEE-vrosh — Books; plural of livro
gaiola
guy-OH-lah — Cage; an enclosure for birds or animals
várias
VAH-ree-ash — Various, several; feminine plural adjective
pequenas
peh-KAY-nash — Small, little; feminine plural adjective
bugigangas
boo-zhee-GAN-gash — Trinkets, knickknacks; small decorative worthless objects
A
ah — The; feminine singular definite article
a
ah — The; feminine singular definite article
recusaram
reh-koo-ZAH-rawn — Refused; they declined to do something
se
seh — Reflexive pronoun; themselves, oneself
entrar
en-TRAR — To enter, to go inside a place
na
nah — In the; contraction of em + a
toca
TOH-kah — Burrow, den; animal's underground dwelling place
dos
dosh — Of the; contraction of de + os
ratos
RAH-tosh — Rats, mice; small rodent animals
os
oosh — The; masculine plural definite article
deixou
day-SHOH — Left, abandoned; placed something somewhere and departed
atrás
ah-TRASH — Behind, at the back of something
da
dah — Of the; contraction of de + a
caixa
KAI-shah — Box, case; a container for storing things
carvão
kar-VAWN — Coal, charcoal; a black combustible mineral
foi
foy — Went, was; past tense of ir or ser
buscar
boosh-KAR — To fetch, to go get something or someone
um
oom — A, an; masculine indefinite article
berço
BER-soo — Cradle, crib; a baby's small rocking bed
estava
esh-TAH-vah — Was; imperfect past tense of estar
apenas
ah-PAY-nash — Only, just, merely; limiting adverb
regressar
reh-greh-SAR — To return, to come back to a place
com
kawn — With; preposition indicating accompaniment
outra
OH-trah — Another, other; feminine singular adjective
quando
KWAN-doo — When; temporal conjunction or adverb
repente
reh-PEN-teh — Suddenly; de repente means all of a sudden
ouviu
oh-VEE-oo — Heard; past tense of ouvir
barulho
bah-ROO-lyoo — Noise, racket; loud or disruptive sound
vozes
VOH-zesh — Voices; plural of voz
lah — There, over there; adverb of place
fora
FOH-rah — Outside, out; adverb indicating exterior location
no
noo — In the; contraction of em + o
patamar
pah-tah-MAR — Landing, stair landing; level between staircases
Os
oosh — The; masculine plural definite article
correram
koo-RAY-rawn — Ran; they ran quickly to a place
volta
VOL-tah — Return, turn; also used in de volta (back)
para
PAH-rah — To, for, toward; common preposition
sua
SOO-ah — Their, her, his; possessive pronoun feminine
as
ash — The; feminine plural definite article
bonecas
boo-NAY-kash — Dolls; children's toy figures
entraram
en-TRAH-rawn — Entered; they went inside a place
quarto
KWAR-too — Room, bedroom; a room in a house
das
dash — Of the; contraction of de + as
crianças
kree-AN-sash — Children; young boys and girls
QUE
keh — What, that, which; common conjunction or pronoun
espetáculo
esh-peh-TAH-koo-loo — Spectacle, scene; an impressive or remarkable sight
deparou
deh-pah-ROH — Encountered, came across; found unexpectedly
aos
owsh — To the; contraction of a + os
olhos
OH-lyosh — Eyes; the organs used for seeing
sentou
sen-TOH — Sat down; past tense of sentar
sobre
SOH-breh — On, over, about; preposition of position
o
oo — The; masculine singular definite article
fogão
foo-GAWN — Stove, cooker; kitchen appliance for cooking food
cozinha
koo-ZEE-nyah — Kitchen; room where food is prepared
virado
vee-RAH-doo — Turned, flipped; rotated or upside down
ao
ow — To the; contraction of a + o
contrário
kon-TRAH-ree-oo — Contrary, opposite; reversed or upside-down direction
ficou
fee-KOH — Stayed, became; past tense of ficar
olhar
oh-LYAR — To look, to gaze; to direct eyes at something
fixamente
feek-sah-MEN-teh — Fixedly, steadily; staring without moving gaze
encostou
en-kosh-TOH — Leaned against; rested against a surface
aparador
ah-pah-rah-DOR — Sideboard, dresser; a piece of dining room furniture
sorriu
soo-REE-oo — Smiled; past tense of sorrir
mas
mash — But; adversative conjunction showing contrast
nenhuma
nen-YOO-mah — None, not any; feminine singular negative pronoun
delas
DAY-lash — Of them; feminine third person pronoun phrase
fez
fesh — Did, made; past tense of fazer
qualquer
kwal-KER — Any, whatever; indefinite pronoun or adjective
comentário
koo-men-TAH-ree-oo — Comment, remark; a verbal or written observation
foram
FOH-rawn — Were, went; past tense plural of ser or ir
resgatadas
resh-gah-TAH-dash — Rescued, recovered; feminine plural past participle
baixo
BAI-shoo — Low, under; beneath or at a low position
algumas
al-GOO-mash — Some, a few; feminine plural indefinite adjective
roupas
ROH-pash — Clothes, clothing; garments worn on the body
ELA
AY-lah — She, her; feminine third person subject pronoun
também
tam-BAYN — Also, too, as well; additive adverb
panelas
pah-NAY-lash — Pots; cooking vessels used on a stove
tachos
TAH-shoosh — Saucepans, pots; small cooking pots with handles
úteis
OO-taysh — Useful; serving a practical purpose or function
outras
OH-trash — Other, others; feminine plural adjective or pronoun
coisas
KOY-zash — Things; general word for objects or matters
menina
meh-NEE-nah — Girl, young woman; a female child
quem
kayn — Who, whom; interrogative or relative pronoun
pertencia
per-ten-SEE-ah — Belonged to; imperfect tense of pertencer
casa
KAH-zah — House, home; a place where people live
disse
DEE-seh — Said; past tense of dizer
Vou
voh — I will go, I am going; first person future
arranjar
ah-rahn-ZHAR — To arrange, to get, to fix something
boneca
boo-NAY-kah — Doll; a toy figure resembling a person
vestida
vesh-TEE-dah — Dressed; wearing clothing, past participle of vestir
polícia
poo-LEE-see-ah — Police; law enforcement authority
MAS
mash — But; adversative conjunction showing contrast
ama
AH-mah — Nurse, nanny; caretaker for children
armar
ar-MAR — To set up, to arm, to assemble something
ratoeira
rah-too-AY-rah — Mousetrap; a device for catching mice
ASSIM
ah-SIM — Thus, so, like this; adverb of manner
termina
ter-MEE-nah — Ends, finishes; present tense of terminar
história
ish-TOH-ree-ah — Story, history; a narrative account of events
dois
doysh — Two; the number two, masculine form
Ratos
RAH-tosh — Rats, mice; plural of rato
Malvados
mal-VAH-doosh — Wicked, evil; morally bad or villainous people
afinal
ah-fee-NAL — After all, finally; used to introduce a conclusion
eles
AY-lesh — They; masculine third person plural pronoun
não
nawn — No, not; basic negation word
assim
ah-SIM — Thus, so, like this; adverb of manner
tão
tawn — So, such, as; intensifying adverb
muito
MWEE-too — Very, much, a lot; intensifying adverb
travessos
trah-VAY-soosh — Naughty, mischievous; behaving badly or playfully
porque
por-KEH — Because; causal conjunction explaining a reason
pagou
pah-GOH — Paid; past tense of pagar
por
por — For, by, through; common preposition
tudo
TOO-doo — Everything, all; indefinite pronoun
que
keh — That, which, what; conjunction or pronoun
partiu
par-TEE-oo — Broke, left; past tense of partir
Ele
AY-leh — He, it; masculine third person subject pronoun
encontrou
en-kon-TROH — Found, met; past tense of encontrar
tostão
tosh-TAWN — Old Portuguese coin; a small amount of money
torto
TOR-too — Crooked, bent; not straight, twisted shape
debaixo
deh-BAI-shoo — Underneath, below; beneath something else
do
doo — Of the; contraction of de + o
tapete
tah-PAY-teh — Carpet, rug; floor covering in a room
lareira
lah-RAY-rah — Fireplace, hearth; place where fire burns indoors
véspera
VESH-peh-rah — Eve, day before; the day preceding an event
Natal
nah-TAL — Christmas; Christian holiday celebrated December 25th
ele
AY-leh — He, it; masculine third person subject pronoun
enfiaram
en-fee-AH-rawn — Stuffed, pushed in; they inserted something into something
numa
NOO-mah — In a; contraction of em + uma
meias
MAY-ash — Socks, stockings; garments worn on the feet
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →