The Tale of Two Bad Mice — Page 1
THE TALE OF TWO BAD MICE
นิทานเรื่องหนูซนสองตัว
FOR =W. M. L. W.= THE LITTLE GIRL WHO HAD THE DOLL'S HOUSE
เพื่อ ดับเบิลยู. เอ็ม. แอล. ดับเบิลยู. เด็กหญิงตัวน้อยผู้เป็นเจ้าของบ้านตุ๊กตา
THE TALE OF TWO BAD MICE BY BEATRIX POTTER
นิทานเรื่องหนูซนสองตัว โดย เบียทริกซ์ พอตเตอร์
Author of 'The Tale of Peter Rabbit,' &c.
ผู้แต่ง 'นิทานเรื่องปีเตอร์ แรบบิท' และอื่นๆ
LONDON FREDERICK WARNE AND CO. AND NEW YORK 1904 [All rights reserved]
ลอนดอน เฟรเดอริก วาร์น แอนด์ โค. และ นิวยอร์ก ค.ศ. 1904 [สงวนลิขสิทธิ์]
COPYRIGHT 1904 BY FREDERICK WARNE & CO. ENTERED AT STATIONERS' HALL.
ลิขสิทธิ์ ค.ศ. 1904 โดย เฟรเดอริก วาร์น แอนด์ โค. จดทะเบียนที่ สเตชันเนอร์ส ฮอลล์
ONCE upon a time there was a very beautiful doll's-house; it was red brick with white windows, and it had real muslin curtains and a front door and a chimney.
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีบ้านตุ๊กตาที่สวยงามมากหลังหนึ่ง มันเป็นอิฐสีแดงมีหน้าต่างสีขาว และมีผ้าม่านมัสลินจริงๆ มีประตูหน้าบ้านและปล่องไฟ
IT belonged to two Dolls called Lucinda and Jane; at least it belonged to Lucinda, but she never ordered meals.
มันเป็นของตุ๊กตาสองตัวชื่อลูซินดาและเจน อย่างน้อยก็เป็นของลูซินดา แต่เธอไม่เคยสั่งอาหารเลย
Jane was the Cook; but she never did any cooking, because the dinner had been bought ready-made, in a box full of shavings.
เจนเป็นแม่ครัว แต่เธอไม่เคยทำอาหารเลย เพราะอาหารค่ำถูกซื้อมาสำเร็จรูปแล้ว บรรจุอยู่ในกล่องที่เต็มไปด้วยขี้กบ
THERE were two red lobsters and a ham, a fish, a pudding, and some pears and oranges.
มีกุ้งมังกรสีแดงสองตัว แฮมหนึ่งชิ้น ปลาหนึ่งตัว พุดดิ้งหนึ่งอัน และลูกแพร์กับส้มอีกบ้าง
They would not come off the plates, but they were extremely beautiful.
มันหลุดออกจากจานไม่ได้ แต่มันสวยงามอย่างยิ่ง
ONE morning Lucinda and Jane had gone out for a drive in the doll's perambulator.
เช้าวันหนึ่ง ลูซินดาและเจนออกไปนั่งรถเข็นตุ๊กตาเที่ยว
There was no one in the nursery, and it was very quiet.
ไม่มีใครอยู่ในห้องเด็กเลย และมันเงียบสงัดมาก
Presently there was a little scuffling, scratching noise in a corner near the fire-place, where there was a hole under the skirting-board.
ในไม่ช้าก็มีเสียงขลุกขลักขูดขีดเล็กน้อยในมุมใกล้เตาผิง ซึ่งมีรูอยู่ใต้บัวพื้น
Tom Thumb put out his head for a moment, and then popped it in again.
ทอม ทัมบ์ โผล่หัวออกมาชั่วครู่ แล้วก็หดกลับเข้าไปอีก
Tom Thumb was a mouse.
ทอม ทัมบ์ เป็นหนู
Vocabulary
- นิทาน
- ni-than — A story or tale, especially for children
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, or topic being discussed
- หนู
- nu — Mouse or rat; also a polite pronoun for children
- ซน
- son — Naughty, mischievous, or playfully disobedient
- สอง
- song — The number two
- ตัว
- tua — Classifier for animals, letters, and certain objects
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of something
- เด็กหญิง
- dek-ying — Young girl; title used before a girl's name
- ตัวน้อย
- tua-noi — Little one; small creature or character
- ผู้
- phu — Person; prefix indicating a person who does something
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- เจ้าของ
- jao-khong — Owner or proprietor of something
- บ้าน
- ban — House or home where someone lives
- ตุ๊กตา
- tuk-ka-ta — Doll or puppet used as a toy
- โดย
- doi — By; indicating authorship or method
- ผู้แต่ง
- phu-taeng — Author or composer of a written work
- และ
- lae — And; connecting words or phrases together
- อื่นๆ
- uen-uen — Others; et cetera; additional unspecified things
- สงวน
- sa-nguan — To reserve or preserve; protect from use
- ลิขสิทธิ์
- lik-ka-sit — Copyright; legal right over creative work
- จด
- jot — To note down or register something officially
- ทะเบียน
- tha-bian — Register or official record of something
- ที่
- thi — At; which; a relative pronoun or location marker
- กาลครั้งหนึ่ง
- kan-khrang-nueng — Once upon a time; story-opening phrase
- นานมาแล้ว
- nan-ma-laeo — Long ago; referring to a distant past time
- มี
- mi — To have; there is or there are
- สวยงาม
- suai-ngam — Beautiful, lovely, or aesthetically pleasing
- มาก
- mak — Very; much; a lot; indicating high degree
- หลัง
- lang — Behind; back; also classifier for houses
- หนึ่ง
- nueng — The number one
- มัน
- man — It; third-person pronoun for non-human subjects
- อิฐ
- it — Brick; rectangular block used in construction
- สีแดง
- si-daeng — Red color
- หน้าต่าง
- na-tang — Window; opening in a wall for light and air
- สีขาว
- si-khao — White color
- ผ้าม่าน
- pha-man — Curtain; fabric hung over windows for privacy
- จริงๆ
- jing-jing — Really; truly; emphasizing something is genuine
- ประตู
- pra-tu — Door or gate; entrance to a building
- หน้าบ้าน
- na-ban — Front of the house; area before main entrance
- ปล่องไฟ
- plong-fai — Chimney; vertical passage for smoke to escape
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ชื่อ
- chue — Name; what someone or something is called
- อย่างน้อย
- yang-noi — At least; minimum amount or degree
- ก็
- ko — Also; then; a discourse particle for emphasis
- แต่
- tae — But; however; indicating contrast
- เธอ
- thoe — She or her; second-person pronoun informally
- ไม่เคย
- mai-khoei — Never; has never done something before
- สั่ง
- sang — To order or command; to place an order
- อาหาร
- a-han — Food; meal; nourishment for the body
- เลย
- loei — At all; ever; indicating negation or continuation
- แม่ครัว
- mae-khrua — Cook; female person who prepares food
- ทำ
- tham — To do or make something
- เพราะ
- phro — Because; since; giving a reason
- อาหารค่ำ
- a-han-kham — Dinner; evening meal
- ถูก
- thuk — To be bought; correct; cheap; passive marker
- ซื้อ
- sue — To buy or purchase something
- มา
- ma — To come; directional particle indicating approach
- สำเร็จรูป
- sam-ret-rup — Ready-made; pre-prepared for immediate use
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicating completion of action
- บรรจุ
- ban-ju — To pack or fill into a container
- อยู่
- yu — To stay, live, or be located somewhere
- ใน
- nai — In; inside; within a space or container
- กล่อง
- klong — Box; container used to hold or store items
- เต็ม
- tem — Full; completely filled with something
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- ด้วย
- duai — With; also; too; using something together
- กุ้งมังกร
- kung-mang-kon — Lobster; large clawed marine crustacean
- แฮม
- haem — Ham; cured or smoked pork meat
- ชิ้น
- chin — Piece; slice; classifier for food portions
- ปลา
- pla — Fish; aquatic animal used as food
- อัน
- an — Classifier for small objects and general items
- ลูกแพร์
- luk-phaen — Pear; sweet green or yellow fruit
- กับ
- kap — With; and; together with someone or something
- ส้ม
- som — Orange; citrus fruit; also meaning sour
- อีก
- ik — More; another; additionally; again
- บ้าง
- bang — Some; somewhat; any; a little bit
- หลุด
- lut — To come loose; slip out; become detached
- ออก
- ok — Out; to exit; directional particle outward
- จาก
- jak — From; away from a place or source
- จาน
- jan — Plate or dish used for serving food
- ไม่ได้
- mai-dai — Cannot; did not; negates ability or past action
- อย่างยิ่ง
- yang-ying — Extremely; very much; to a great degree
- เช้า
- chao — Morning; early part of the day
- วันหนึ่ง
- wan-nueng — One day; a certain day; someday
- นั่ง
- nang — To sit down or be seated
- รถเข็น
- rot-khen — Pram or stroller; wheeled vehicle pushed by hand
- เที่ยว
- thiao — To travel or go out for leisure
- ไม่มี
- mai-mi — There is no; to not have something
- ใคร
- khrai — Who; anyone; someone unspecified
- ห้องเด็ก
- hong-dek — Nursery; child's room in a house
- เงียบสงัด
- ngiap-sa-ngat — Very quiet and still; peaceful and silent
- ไม่ช้า
- mai-cha — Soon; before long; not much time passes
- เสียง
- siang — Sound or voice; noise heard by ears
- ขลุกขลัก
- khluk-khlak — Rustling or shuffling sound of movement
- ขูดขีด
- khut-khit — Scratching or scraping sound on a surface
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little; slightly; small amount
- มุม
- mum — Corner; an angle where two surfaces meet
- ใกล้
- klai — Near; close to something in distance
- เตาผิง
- tao-phing — Fireplace; hearth where fire burns indoors
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun connector
- รู
- ru — Hole; small opening in a surface
- ใต้
- tai — Under; below; beneath something
- โผล่
- phlo — To pop out; emerge suddenly into view
- หัว
- hua — Head; the top part of a body
- ออกมา
- ok-ma — To come out; emerge from inside somewhere
- ชั่วครู่
- chua-khru — For a moment; briefly; a short time
- หด
- hot — To shrink or withdraw; pull back inward
- กลับ
- klap — To return; go back; reverse direction
- เข้าไป
- khao-pai — To go into; enter inside something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →