← The Tale of Two Bad Mice

The Tale of Two Bad Mice — Page 4

English → Tr Full Text Level 1/10

THEN Hunca Munca went back and fetched a chair, a book-case, a bird-cage, and several small odds and ends. The book-case and the bird-cage refused to go into the mouse-hole.

SONRA Hunca Munca geri gidip bir sandalye, bir kitaplık, bir kuş kafesi ve birkaç küçük ufak tefek şey getirdi. Kitaplık ve kuş kafesi fare deliğine sığmayı reddetti.

HUNCA MUNCA left them behind the coal-box, and went to fetch a cradle.

HUNCA MUNCA onları kömür kutusunun arkasında bıraktı ve bir beşik getirmeye gitti.

HUNCA MUNCA was just returning with another chair, when suddenly there was a noise of talking outside upon the landing. The mice rushed back to their hole, and the dolls came into the nursery.

HUNCA MUNCA bir sandalye daha ile geri dönerken, birden sahanlıkta dışarıda konuşma sesleri duyuldu. Fareler hızla deliklerine koştular ve bebekler çocuk odasına girdi.

WHAT a sight met the eyes of Jane and Lucinda!

Jane ve Lucinda'nın gözlerine ne bir manzara çarptı!

Lucinda sat upon the upset kitchen stove and stared; and Jane leant against the kitchen dresser and smiled--but neither of them made any remark.

Lucinda devrilmiş mutfak sobası üzerine oturdu ve baktı; Jane ise mutfak büfesine yaslandı ve güldümsedi -- ama ikisi de hiçbir şey söylemedi.

THE book-case and the bird-cage were rescued from under the coal-box--but Hunca Munca has got the cradle, and some of Lucinda's clothes.

Kitaplık ve kuş kafesi kömür kutusunun altından kurtarıldı -- ama Hunca Munca beşiği ve Lucinda'nın bazı kıyafetlerini aldı.

SHE also has some useful pots and pans, and several other things.

O ayrıca bazı kullanışlı tencere ve tavalar ile başka birkaç şey de aldı.

THE little girl that the doll's-house belonged to, said,--"I will get a doll dressed like a policeman!"

Bebek evinin sahibi küçük kız dedi ki: -- "Bir polis gibi giydirilmiş bebek alacağım!"

BUT the nurse said,--"I will set a mouse-trap!"

AMA dadı dedi ki: -- "Fare kapanı kuracağım!"

SO that is the story of the two Bad Mice,--but they were not so very very naughty after all, because Tom Thumb paid for everything he broke.

İŞTE bu, iki Yaramaz Fare'nin hikayesidir -- ama sonuçta o kadar da çok yaramazlık etmediler, çünkü Tom Thumb kırdığı her şeyin bedelini ödedi.

He found a crooked sixpence under the hearthrug; and upon Christmas Eve, he and Hunca Munca stuffed it into one of the stockings of Lucinda and Jane.

Ocak önündeki halının altında eğri bir altı peni buldu; ve Noel Gecesi, o ve Hunca Munca onu Lucinda ile Jane'nin çoraplarından birine tıktılar.

Vocabulary

SONRA
sonra — then, afterwards, later in time
geri
geri — back, backward, returning to a place
gidip
gidip — going and (then doing something else)
bir
bir — one, a, an (indefinite article)
sandalye
sandalye — a chair used for sitting
kitaplık
kitaplık — a bookcase or bookshelf for storing books
kuş
kuş — a bird, any feathered flying animal
kafesi
kafesi — its cage, enclosure for keeping birds
ve
ve — and, conjunction connecting words or phrases
birkaç
birkaç — a few, several, a small number of
küçük
küçük — small, little, not large in size
ufak
ufak — tiny, very small, diminutive in size
tefek
tefek — slight, slender; used in phrase ufak tefek
şey
şey — thing, object, something unspecified
getirdi
getirdi — brought, carried something to a place
Kitaplık
kitaplık — bookcase; refused to fit through mouse hole
fare
fare — a mouse, small rodent animal
deliğine
deliğine — into its hole, opening in a wall
sığmayı
sığmayı — fitting into, being able to fit inside
reddetti
reddetti — refused, rejected, declined to do something
onları
onları — them, those things (accusative plural pronoun)
kömür
kömür — coal, a black fuel used for heating
kutusunun
kutusunun — of its box, belonging to the container
arkasında
arkasında — behind it, at the back of something
bıraktı
bıraktı — left behind, placed and departed from
beşik
beşik — a cradle, baby's rocking bed
getirmeye
getirmeye — to bring, in order to fetch something
gitti
gitti — went, departed to another location
daha
daha — more, still, even, additionally
ile
ile — with, together with, by means of
dönerken
dönerken — while returning, on the way back
birden
birden — suddenly, all at once, unexpectedly
sahanlıkta
sahanlıkta — on the landing, flat area of a staircase
dışarıda
dışarıda — outside, in the exterior space
konuşma
konuşma — speech, conversation, talking between people
sesleri
sesleri — their sounds, voices or noises heard
duyuldu
duyuldu — was heard, became audible to someone
Fareler
fareler — mice, plural of mouse (rodents)
hızla
hızla — quickly, rapidly, with great speed
deliklerine
deliklerine — into their holes, toward their openings
koştular
koştular — they ran, moved quickly on foot
bebekler
bebekler — dolls or babies, small figurines or infants
çocuk
çocuk — child, a young person or kid
odasına
odasına — into its room, entering a room
girdi
girdi — entered, went inside a place
nın
nın — genitive suffix meaning 'of' or possession
gözlerine
gözlerine — to their eyes, directed at one's eyes
ne
ne — what, used in questions or exclamations
manzara
manzara — a view, scene, or sight to behold
çarptı
çarptı — struck, hit, met one's gaze suddenly
devrilmiş
devrilmiş — overturned, toppled, knocked over on side
mutfak
mutfak — kitchen, room where food is cooked
sobası
sobası — its stove, heating or cooking appliance
üzerine
üzerine — onto it, on top of something
oturdu
oturdu — sat down, took a seated position
baktı
baktı — looked, gazed at something or someone
ise
ise — as for, on the other hand, however
büfesine
büfesine — against its sideboard or dresser furniture
yaslandı
yaslandı — leaned against, rested body on something
güldümsedi
güldümsedi — smiled, expressed amusement with a smile
ama
ama — but, however, used to contrast ideas
ikisi
ikisi — both of them, the two together
de
de — also, too, even; additive particle
hiçbir
hiçbir — no, not any, none whatsoever
söylemedi
söylemedi — did not say, remained silent
altından
altından — from underneath, from below something
kurtarıldı
kurtarıldı — was rescued, saved from a difficult situation
beşiği
beşiği — the cradle, baby's rocking bed (accusative)
bazı
bazı — some, certain, a portion of things
kıyafetlerini
kıyafetlerini — their clothes, garments or outfits worn
aldı
aldı — took, received, picked up something
O
o — he, she, it; third person pronoun
ayrıca
ayrıca — also, additionally, furthermore, in addition
kullanışlı
kullanışlı — useful, practical, handy for a purpose
tencere
tencere — a pot, cooking vessel used on stove
tavalar
tavalar — pans, flat cooking vessels for frying
başka
başka — other, another, different, additional things
Bebek
bebek — baby, infant, or small doll figure
evinin
evinin — of the house, belonging to the home
sahibi
sahibi — owner, proprietor of something or place
kız
kız — girl, daughter, young female person
dedi
dedi — said, spoke, uttered words to someone
ki
ki — that, a conjunction introducing a clause
Bir
bir — one, a, an (indefinite article)
polis
polis — police, law enforcement officer
gibi
gibi — like, as, similar to something
giydirilmiş
giydirilmiş — dressed, clothed by someone else
bebek
bebek — baby, infant, or small doll figure
alacağım
alacağım — I will get, I will buy something
AMA
ama — but, however (emphasized contrast word)
dadı
dadı — nanny, caretaker for young children
Fare
fare — mouse, small rodent animal
kapanı
kapanı — mousetrap, device to catch mice
kuracağım
kuracağım — I will set up, I will install something
İŞTE
işte — here is, there you have it, behold
bu
bu — this, referring to something nearby
iki
iki — two, the number two
Yaramaz
yaramaz — naughty, mischievous, badly behaved person
nin
nin — genitive suffix indicating possession or 'of'
hikayesidir
hikayesidir — it is the story of, their tale
sonuçta
sonuçta — after all, in the end, ultimately
o
o — he, she, it; third person singular pronoun
kadar
kadar — so much, as much as, that much
da
da — also, too, as well (additive particle)
çok
çok — very, much, many, a lot
yaramazlık
yaramazlık — naughtiness, mischief, bad behavior
etmediler
etmediler — they did not do, they did not perform
çünkü
çünkü — because, since, the reason being
kırdığı
kırdığı — that which he broke, things he shattered
her
her — every, each, all (universal adjective)
şeyin
şeyin — of the thing, belonging to something
bedelini
bedelini — its price or cost, payment for damage
ödedi
ödedi — paid, made a payment for something
Ocak
ocak — fireplace or stove; also January month
önündeki
önündeki — the one in front of, before it
halının
halının — of the rug, belonging to the carpet
altında
altında — under, beneath, below something
eğri
eğri — crooked, bent, not straight or flat
altı
altı — six, the number six
peni
peni — penny, a small coin of low value
buldu
buldu — found, discovered something by searching
Noel
noel — Christmas, the winter holiday celebration
Gecesi
gecesi — its night, the night of an occasion
onu
onu — him, her, it (accusative pronoun)
çoraplarından
çoraplarından — from their stockings or socks
birine
birine — into one of them, to one of
tıktılar
tıktılar — they stuffed or pushed something into place
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →