← The Tale of Two Bad Mice

The Tale of Two Bad Mice — Page 3

English → Tr Full Text Level 1/10

He put the ham in the middle of the floor, and hit it with the tongs and with the shovel--bang, bang, smash, smash!

Jambonu zeminin ortasına koydu ve maşayla ve kürekle üzerine vurdu--bang, bang, çat, çat!

The ham flew all into pieces, for underneath the shiny paint it was made of nothing but plaster!

Jambon parça parça oldu, çünkü parlak boyanın altında yalnızca alçıdan yapılmıştı!

THEN there was no end to the rage and disappointment of Tom Thumb and Hunca Munca.

O zaman Tom Thumb ve Hunca Munca'nın öfkesi ve hayal kırıklığının sonu gelmiyordu.

They broke up the pudding, the lobsters, the pears and the oranges.

Pudingleri, ıstakozları, armutları ve portakalları parçaladılar.

As the fish would not come off the plate, they put it into the red-hot crinkly paper fire in the kitchen; but it would not burn either.

Balık tabaktan ayrılmayınca, onu mutfaktaki kızgın kıvrımlı kağıt ateşine koydular; ama o da yanmadı.

TOM THUMB went up the kitchen chimney and looked out at the top--there was no soot.

TOM THUMB mutfak bacasından yukarı çıktı ve tepeden dışarı baktı--hiç is yoktu.

WHILE Tom Thumb was up the chimney, Hunca Munca had another disappointment.

Tom Thumb bacada yukarıdayken, Hunca Munca bir hayal kırıklığı daha yaşadı.

She found some tiny canisters upon the dresser, labelled--Rice--Coffee--Sago--but when she turned them upside down, there was nothing inside except red and blue beads.

Şifoniyerin üzerinde etiketlerinde--Pirinç--Kahve--Sago yazan küçük tenekeler buldu--ama onları ters çevirdiğinde içlerinde kırmızı ve mavi boncuklardan başka hiçbir şey yoktu.

THEN those mice set to work to do all the mischief they could--especially Tom Thumb!

O zaman o fareler ellerinden gelen tüm yaramazlıkları yapmak için işe koyuldular--özellikle Tom Thumb!

He took Jane's clothes out of the chest of drawers in her bedroom, and he threw them out of the top floor window.

Jane'in yatak odasındaki şifoniyerden kıyafetlerini çıkardı ve onları en üst kattaki pencereden dışarı fırlattı.

But Hunca Munca had a frugal mind.

Ama Hunca Munca tutumlu bir yapıya sahipti.

After pulling half the feathers out of Lucinda's bolster, she remembered that she herself was in want of a feather bed.

Lucinda'nın yastığından tüylerin yarısını çektikten sonra, kendisinin de bir tüy yatağa ihtiyacı olduğunu hatırladı.

WITH Tom Thumb's assistance she carried the bolster downstairs, and across the hearth-rug.

Tom Thumb'ın yardımıyla yastığı aşağı kata ve şömine önündeki halının üzerinden taşıdı.

It was difficult to squeeze the bolster into the mouse-hole; but they managed it somehow.

Yastığı fare deliğine sıkıştırmak güçtü; ama bir şekilde başardılar.

Vocabulary

Jambonu
Jambonu — The ham (accusative case, direct object)
zeminin
zeminin — Of the floor, ground's (genitive case)
ortasına
ortasına — To the middle/center of something
koydu
koydu — He/she put, placed something somewhere
maşayla
maşayla — With tongs, using kitchen or fireplace tongs
kürekle
kürekle — With a shovel or small scoop tool
üzerine
üzerine — Onto it, on top of something
vurdu
vurdu — He/she hit, struck, or beat something
çat
çat — Crack or bang sound effect word
Jambon
Jambon — Ham, cured or cooked pork meat
parça
parça — Piece, fragment, or broken bit
oldu
oldu — It became, it happened, it occurred
çünkü
çünkü — Because, introducing a reason or cause
parlak
parlak — Shiny, bright, or glossy in appearance
boyanın
boyanın — Of the paint or dye (genitive case)
altında
altında — Under, beneath, below something
yalnızca
yalnızca — Only, merely, solely, nothing but
alçıdan
alçıdan — Made of plaster, from plaster material
yapılmıştı
yapılmıştı — It had been made or constructed
O
O — He, she, it; third person pronoun
zaman
zaman — Time, moment; also means 'then, at that point'
nın
nın — Genitive suffix meaning 'of' (possessive)
öfkesi
öfkesi — His/her anger, rage, fury
hayal
hayal — Dream, imagination, illusion, fantasy
kırıklığının
kırıklığının — Of his/her disappointment (genitive case)
sonu
sonu — Its end, the ending of something
gelmiyordu
gelmiyordu — It was not coming, it did not arrive
Pudingleri
Pudingleri — The puddings (accusative plural form)
ıstakozları
ıstakozları — The lobsters (accusative plural form)
armutları
armutları — The pears (accusative plural form)
portakalları
portakalları — The oranges (accusative plural form)
parçaladılar
parçaladılar — They broke apart, smashed, or destroyed things
Balık
Balık — Fish, seafood used as food
tabaktan
tabaktan — From the plate or dish
ayrılmayınca
ayrılmayınca — When/since it did not separate or come off
onu
onu — Him, her, it (accusative pronoun)
mutfaktaki
mutfaktaki — The one that is in the kitchen
kızgın
kızgın — Angry, furious; also very hot, glowing
kıvrımlı
kıvrımlı — Curly, coiled, twisted in shape
kağıt
kağıt — Paper, a thin writing or wrapping material
ateşine
ateşine — Into its fire, to its flame
koydular
koydular — They put or placed something somewhere
ama
ama — But, however, yet (conjunction)
o
o — He, she, it; or 'that' demonstrative pronoun
da
da — Also, too, even (additive particle)
yanmadı
yanmadı — It did not burn, it did not catch fire
mutfak
mutfak — Kitchen, the room for cooking food
bacasından
bacasından — From/through its chimney or flue
yukarı
yukarı — Up, upward, to a higher place
çıktı
çıktı — He/she/it went out, came out, exited
tepeden
tepeden — From the top, from the summit
dışarı
dışarı — Outside, outward, toward the exterior
baktı
baktı — He/she looked, gazed, or glanced
hiç
hiç — Never, none, at all, not any
is
is — Soot, black residue from smoke or fire
yoktu
yoktu — There was not, it did not exist
bacada
bacada — In the chimney or flue
yukarıdayken
yukarıdayken — While he/she was up there
bir
bir — One, a/an (indefinite article or numeral)
kırıklığı
kırıklığı — His/her disappointment, frustration
daha
daha — More, still, yet, another (intensifier)
yaşadı
yaşadı — He/she lived, experienced, or went through
Şifoniyerin
Şifoniyerin — Of the chiffonier/dresser (genitive case)
üzerinde
üzerinde — On top of it, on its surface
etiketlerinde
etiketlerinde — On their labels, on their tags
Pirinç
Pirinç — Rice, the staple grain; also means brass
Kahve
Kahve — Coffee, the popular hot beverage
Sago
Sago — Sago, a starchy food from palm pith
yazan
yazan — Written on, that which is written
küçük
küçük — Small, little, tiny in size
tenekeler
tenekeler — Tin cans, metal containers or tins
buldu
buldu — He/she found, discovered something
onları
onları — Them (accusative plural pronoun)
ters
ters — Upside down, reversed, contrary, opposite
çevirdiğinde
çevirdiğinde — When he/she turned or flipped them over
içlerinde
içlerinde — Inside them, within their interiors
kırmızı
kırmızı — Red, the color red
mavi
mavi — Blue, the color blue
boncuklardan
boncuklardan — From beads, made of small round beads
başka
başka — Other, different, else, another
hiçbir
hiçbir — None, not any, no (negative determiner)
şey
şey — Thing, object, something (general noun)
fareler
fareler — Mice, small rodents (plural form)
ellerinden
ellerinden — From their hands, out of their hands
gelen
gelen — That comes, which is possible or available
tüm
tüm — All, entire, whole, every
yaramazlıkları
yaramazlıkları — Their mischief, naughtiness, pranks
yapmak
yapmak — To do, to make, to perform (infinitive)
için
için — For, in order to, for the purpose of
işe
işe — To the work/job; işe koyulmak: to set to work
koyuldular
koyuldular — They set about, they got to work
özellikle
özellikle — Especially, particularly, specifically
yatak
yatak — Bed, sleeping furniture; yatak odası: bedroom
odasındaki
odasındaki — The one in his/her/its room
şifoniyerden
şifoniyerden — From the chiffonier/dresser (ablative case)
kıyafetlerini
kıyafetlerini — Her/his clothes, garments (accusative plural)
çıkardı
çıkardı — He/she took out, removed something
en
en — Most (superlative marker); also means 'width'
üst
üst — Top, upper, highest part
kattaki
kattaki — The one on the floor/story (of a building)
pencereden
pencereden — From/through the window (ablative case)
fırlattı
fırlattı — He/she threw, hurled, flung something away
Ama
Ama — But, however, yet (conjunction)
tutumlu
tutumlu — Thrifty, economical, frugal with resources
yapıya
yapıya — To the nature/structure/character (dative)
sahipti
sahipti — He/she/it had, possessed, owned something
yastığından
yastığından — From her pillow (ablative case)
tüylerin
tüylerin — Of the feathers, the feathers' (genitive)
yarısını
yarısını — Half of it (accusative case)
çektikten
çektikten — After pulling or drawing out something
sonra
sonra — After, afterwards, later, then
kendisinin
kendisinin — Of herself/himself, herself's (genitive reflexive)
de
de — Also, too, as well (additive particle)
tüy
tüy — Feather, down, fine soft feather
yatağa
yatağa — To the bed (dative case)
ihtiyacı
ihtiyacı — His/her need, requirement for something
olduğunu
olduğunu — That there is/was (nominalized verb, accusative)
hatırladı
hatırladı — He/she remembered, recalled something
yardımıyla
yardımıyla — With his/her/its help or assistance
yastığı
yastığı — The pillow (accusative case)
aşağı
aşağı — Down, downward, to a lower level
kata
kata — To the floor/story of a building (dative)
şömine
şömine — Fireplace, hearth in a room
önündeki
önündeki — The one in front of it
halının
halının — Of the carpet/rug (genitive case)
üzerinden
üzerinden — Over it, across the surface of something
taşıdı
taşıdı — He/she carried, transported something
Yastığı
Yastığı — The pillow (accusative case)
fare
fare — Mouse, a small rodent
deliğine
deliğine — Into its hole, to its opening/gap
sıkıştırmak
sıkıştırmak — To squeeze, stuff, or cram into a space
güçtü
güçtü — It was difficult, hard, or tough
şekilde
şekilde — In a way, in a manner, somehow
başardılar
başardılar — They succeeded, they managed to do it
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →