The Tale of Two Bad Mice — Page 5
Et très tôt chaque matin--avant que tout le monde soit réveillé--Hunca Munca vient avec sa pelle à poussière et son balai pour balayer la maison des Poupées!
AND very early every morning--before anybody is awake--Hunca Munca comes with her dust-pan and her broom to sweep the Dollies' house!
FIN.
THE END.
IMPRIMÉ PAR EDMUND EVANS, THE RACQUET COURT PRESS, LONDRES, S.E.
PRINTED BY EDMUND EVANS, THE RACQUET COURT PRESS, LONDON, S.E.
Vocabulary
- very
- Indique un degré élevé, signifie 'très'.
- early
- Qui se produit tôt, avant l'heure habituelle.
- every
- Désigne chaque élément d'un ensemble sans exception.
- morning
- Partie de la journée entre minuit et midi.
- before
- Indique qu'une action précède une autre dans le temps.
- anybody
- N'importe quelle personne, qui que ce soit.
- awake
- Qui ne dort pas, qui est éveillé.
- with
- Préposition indiquant l'accompagnement ou l'utilisation d'un outil.
- her
- Pronom possessif ou personnel féminin de la troisième personne.
- dust
- Fine poussière qui se dépose sur les surfaces.
- pan
- Récipient plat utilisé pour ramasser la poussière.
- broom
- Balai utilisé pour balayer le sol.
- sweep
- Nettoyer le sol en utilisant un balai.
- Dollies
- Pluriel familier de 'dolly', petites poupées de jouets.
- house
- Bâtiment servant de demeure ou d'habitation.
- END
- Fin, conclusion d'une histoire ou d'un texte.
- PRINTED
- Imprimé, reproduit sur papier par une presse.
- RACQUET
- Raquette, ici partie d'un nom de lieu londonien.
- COURT
- Cour, espace ou lieu, ici dans un nom propre.
- PRESS
- Presse, maison d'édition ou imprimerie.
- LONDON
- Capitale du Royaume-Uni, grande ville britannique.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →