← The Tale of Two Bad Mice

The Tale of Two Bad Mice — Page 5

Japanese → English Full Text Level 1/10

そして毎朝とても早く――誰もまだ目を覚ます前に――ハンカ・マンカはちり取りとほうきを持って、お人形たちの家を掃除しにやってきます!

AND very early every morning--before anybody is awake--Hunca Munca comes with her dust-pan and her broom to sweep the Dollies' house!

おわり。

THE END.

エドマンド・エヴァンズ、ラケット・コート・プレス、ロンドン、S.E.により印刷。

PRINTED BY EDMUND EVANS, THE RACQUET COURT PRESS, LONDON, S.E.

Vocabulary

AND
そして、また、かつ(接続詞)
very
非常に、とても(程度を強調する副詞)
early
早い時間に、朝早く
every
すべての、毎〜(繰り返しを表す形容詞)
morning
朝、午前中の時間帯
before
〜の前に、〜より先に(前置詞・接続詞)
anybody
誰か、誰でも(否定・疑問文でよく使う)
is
〜である、存在する(be動詞の三人称単数現在形)
awake
目が覚めている、起きている状態
comes
来る(動詞comeの三人称単数現在形)
with
〜と一緒に、〜を持って(前置詞)
her
彼女の、彼女を(代名詞の所有格・目的格)
dust
ほこり、塵(名詞)
pan
平たい容器、ちり取り(名詞)
and
そして、〜と〜(接続詞)
broom
ほうき、床を掃く道具
to
〜するために、〜へ(前置詞・不定詞の標識)
sweep
掃く、ほうきで清掃する(動詞)
the
特定のものを指す定冠詞
house
家、住居(名詞)
THE
特定のものを指す定冠詞(大文字表記)
END
終わり、結末(名詞)
PRINTED
印刷された(動詞printの過去分詞形)
BY
〜によって(受け身の動作主を示す前置詞)
COURT
中庭、裁判所、コート(名詞)
PRESS
出版社、印刷所(名詞)
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →