The Tale of Two Bad Mice — Page 1
A HISTÓRIA DE DOIS RATOS MALVADOS
THE TALE OF TWO BAD MICE
PARA W. M. L. W., A MENININHA QUE TINHA A CASA DE BONECAS
FOR W. M. L. W. THE LITTLE GIRL WHO HAD THE DOLL'S HOUSE
A HISTÓRIA DE DOIS RATOS MALVADOS, POR BEATRIX POTTER, Autora de 'A História de Pedro Coelho', etc.
THE TALE OF TWO BAD MICE BY BEATRIX POTTER, Author of 'The Tale of Peter Rabbit,' &c.
LONDRES, FREDERICK WARNE AND CO., E NOVA YORK, 1904. Todos os direitos reservados.
LONDON FREDERICK WARNE AND CO. AND NEW YORK 1904 All rights reserved
DIREITOS AUTORAIS 1904 DE FREDERICK WARNE & CO. REGISTRADO NA STATIONERS' HALL.
COPYRIGHT 1904 BY FREDERICK WARNE & CO. ENTERED AT STATIONERS' HALL.
ERA uma vez uma casa de bonecas muito bonita; era de tijolo vermelho com janelas brancas, e tinha cortinas de musselina de verdade, uma porta da frente e uma chaminé.
ONCE upon a time there was a very beautiful doll's-house; it was red brick with white windows, and it had real muslin curtains and a front door and a chimney.
Ela pertencia a duas Bonecas chamadas Lucinda e Jane; pelo menos pertencia a Lucinda, mas ela nunca encomendava refeições.
IT belonged to two Dolls called Lucinda and Jane; at least it belonged to Lucinda, but she never ordered meals.
Jane era a Cozinheira; mas ela nunca cozinhava nada, porque o jantar tinha sido comprado pronto, numa caixa cheia de aparas.
Jane was the Cook; but she never did any cooking, because the dinner had been bought ready-made, in a box full of shavings.
Havia duas lagostas vermelhas e um presunto, um peixe, um pudim, e algumas peras e laranjas.
THERE were two red lobsters and a ham, a fish, a pudding, and some pears and oranges.
Eles não saíam dos pratos, mas eram extremamente bonitos.
They would not come off the plates, but they were extremely beautiful.
NUMA manhã, Lucinda e Jane tinham saído para um passeio no carrinho de boneca. Não havia ninguém no quarto de brinquedos, e estava muito quieto. De repente, ouviu-se um pequeno barulho de farfalhar e arranhar num canto perto da lareira, onde havia um buraco embaixo do rodapé.
ONE morning Lucinda and Jane had gone out for a drive in the doll's perambulator. There was no one in the nursery, and it was very quiet. Presently there was a little scuffling, scratching noise in a corner near the fire-place, where there was a hole under the skirting-board.
Tom Thumb espiou com a cabeça por um momento, e então a recolheu novamente.
Tom Thumb put out his head for a moment, and then popped it in again.
Tom Thumb era um rato.
Tom Thumb was a mouse.
Vocabulary
- TALE
- História ou narrativa, geralmente fictícia e interessante.
- BAD
- Que é mau, malvado ou de má qualidade.
- MICE
- Plural de 'mouse'; pequenos roedores domésticos.
- LITTLE
- Que é pequeno em tamanho ou quantidade.
- GIRL
- Criança ou jovem do sexo feminino; menina.
- DOLL
- Brinquedo em forma de figura humana; boneca.
- HOUSE
- Edificação onde pessoas ou personagens moram; casa.
- Author
- Pessoa que escreve livros, histórias ou textos publicados.
- Tale
- História ou narrativa, geralmente fictícia e interessante.
- Rabbit
- Animal mamífero de orelhas longas; coelho doméstico ou selvagem.
- NEW
- Que é recente, moderno ou nunca usado antes; novo.
- rights
- Plural de 'right'; direitos legais sobre uma obra publicada.
- reserved
- Guardado ou protegido legalmente para uso exclusivo do autor.
- COPYRIGHT
- Direito legal exclusivo de reproduzir uma obra criativa.
- ONCE
- Uma vez; expressão usada no início de contos de fadas.
- time
- Tempo; período ou momento específico na narrativa ou vida.
- very
- Advérbio que intensifica adjetivos ou outros advérbios; muito.
- beautiful
- Que tem beleza; agradável aos sentidos ou à vista.
- house
- Edificação onde pessoas ou personagens moram; casa.
- red
- Cor primária associada ao sangue e ao fogo; vermelho.
- brick
- Material de construção retangular feito de argila cozida; tijolo.
- white
- Cor da neve ou do leite; o mais claro dos tons.
- windows
- Plural de 'window'; aberturas envidraçadas nas paredes das casas.
- real
- Que é verdadeiro, autêntico e não falso ou imaginário.
- muslin
- Tecido leve e fino de algodão usado em cortinas delicadas.
- curtains
- Plural de 'curtain'; tecidos pendurados para cobrir janelas.
- front
- Parte dianteira de algo; fachada ou lado de entrada.
- door
- Painel móvel que serve de entrada e saída de lugares.
- chimney
- Estrutura vertical que conduz a fumaça do fogo para fora.
- belonged
- Passado de 'belong'; pertencia a alguém ou algum lugar.
- Dolls
- Plural de 'doll'; brinquedos em forma de figura humana.
- called
- Chamados de; indica o nome dado a alguém ou algo.
- least
- O mínimo; usado na expressão 'at least' (pelo menos).
- never
- Em nenhum momento; indica que algo não ocorreu jamais.
- ordered
- Passado de 'order'; comandou ou solicitou formalmente algo.
- meals
- Plural de 'meal'; refeições consumidas em horários específicos.
- Cook
- Pessoa responsável por preparar alimentos; cozinheira ou cozinheiro.
- any
- Qualquer quantidade ou tipo; usado em negativas e perguntas.
- cooking
- Ato de preparar alimentos com calor; cozinhar ou cozinhando.
- because
- Conjunção que introduz a causa ou razão de algo.
- dinner
- Refeição principal do dia, geralmente servida à noite.
- bought
- Particípio de 'buy'; adquirido mediante pagamento; comprado.
- ready
- Que está preparado ou pronto para uso imediato.
- made
- Particípio de 'make'; fabricado, produzido ou preparado com antecedência.
- box
- Recipiente rígido com tampa usado para armazenar objetos.
- full
- Que contém tudo que pode caber; cheio ou repleto.
- shavings
- Plural de 'shaving'; aparas finas de madeira usadas como embalagem.
- lobsters
- Plural de 'lobster'; crustáceos marinhos comestíveis com garras.
- ham
- Carne de porco curada ou defumada; presunto fatiado.
- fish
- Animal aquático vertebrado; também usado como alimento culinário.
- pudding
- Sobremesa cremosa e doce muito popular na culinária britânica.
- some
- Indica quantidade indeterminada; equivale a 'alguns' ou 'um pouco'.
- pears
- Plural de 'pear'; fruta de formato alongado e sabor doce.
- oranges
- Plural de 'orange'; frutas cítricas redondas de cor laranja.
- come
- Mover-se em direção ao falante; vir ou chegar a lugar.
- plates
- Plural de 'plate'; pratos usados para servir alimentos.
- extremely
- Em grau máximo; de forma muito intensa ou exagerada.
- morning
- Período do dia que vai do amanhecer até o meio-dia.
- gone
- Particípio de 'go'; que foi embora ou partiu de lugar.
- out
- Indica movimento para fora ou para o exterior de lugar.
- drive
- Passeio de carro ou carruagem; ato de conduzir um veículo.
- doll
- Brinquedo em forma de figura humana; boneca.
- perambulator
- Carrinho antigo empurrado à mão para transportar bebês ou bonecas.
- nursery
- Quarto de crianças onde brincam e guardam seus brinquedos.
- quiet
- Sem barulho ou agitação; calmo, silencioso e tranquilo.
- Presently
- Logo depois; em breve; indica que algo aconteceu em seguida.
- little
- Que é pequeno em tamanho ou quantidade; diminuto.
- scuffling
- Barulho de arranhado ou movimento furtivo de pequenos animais.
- scratching
- Ato de arranhar ou esfregar algo, produzindo som característico.
- noise
- Som indesejado ou perturbador; barulho produzido por algo.
- corner
- Ângulo formado pelo encontro de duas paredes ou superfícies.
- near
- A pouca distância; próximo ou perto de algo ou alguém.
- fire
- Chamas produzidas pela combustão; fogo utilizado para aquecer.
- place
- Local, posição ou área específica onde algo se encontra.
- hole
- Abertura ou cavidade em uma superfície; buraco pequeno.
- under
- Abaixo de algo; em posição inferior em relação a outro.
- skirting
- Rodapé; faixa de madeira ou outro material na base da parede.
- board
- Prancha ou tábua; aqui parte do rodapé junto ao chão.
- Thumb
- Sobrenome do ratinho; 'thumb' significa polegar em português.
- put
- Colocou; posicionou algo ou parte do corpo em lugar.
- head
- Parte superior do corpo onde estão o cérebro e o rosto.
- moment
- Instante breve; período muito curto de tempo específico.
- then
- Depois disso; em seguida; indica sequência temporal de eventos.
- popped
- Passado de 'pop'; apareceu ou desapareceu de forma súbita.
- again
- Mais uma vez; indica repetição de uma ação ou situação.
- mouse
- Pequeno roedor de pelos cinzas; camundongo doméstico ou selvagem.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →