← The Tale of Two Bad Mice

The Tale of Two Bad Mice — Page 1

Thai → Chinese Full Text Level 1/10

นิทานเรื่องหนูซุกซนสองตัว

两只坏老鼠的故事

อุทิศให้แก่ ดับเบิลยู. เอ็ม. แอล. ดับเบิลยู. เด็กหญิงตัวน้อยผู้เป็นเจ้าของบ้านตุ๊กตา

献给W. M. L. W.,那个拥有玩具娃娃屋的小女孩

นิทานเรื่องหนูซุกซนสองตัว โดย เบียทริกซ์ พอตเตอร์ ผู้แต่ง 'นิทานปีเตอร์ แรบบิท' และอื่นๆ

两只坏老鼠的故事,作者:毕翠克丝·波特,著有《彼得兔的故事》等

ลิขสิทธิ์ ค.ศ. 1904 โดย เฟรเดอริก วอร์น แอนด์ โค.

版权所有 1904年,弗雷德里克·沃恩出版公司

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีบ้านตุ๊กตาที่สวยงามมากหลังหนึ่ง มันสร้างด้วยอิฐสีแดงมีหน้าต่างสีขาว และมีม่านผ้ามัสลินจริงๆ พร้อมประตูหน้าและปล่องไฟ

从前,有一座非常漂亮的玩具娃娃屋;它是红砖砌成的,有白色的窗户,还有真正的薄纱窗帘、一扇前门和一根烟囱。

บ้านหลังนั้นเป็นของตุ๊กตาสองตัวชื่อลูซินดาและเจน อย่างน้อยก็เป็นของลูซินดา แต่เธอไม่เคยสั่งอาหารเลย

这座娃娃屋属于两个叫露辛达和简的玩偶;至少是属于露辛达的,但她从来不点餐。

เจนเป็นพ่อครัว แต่เธอไม่เคยทำอาหารเลย เพราะอาหารมื้อนั้นถูกซื้อมาสำเร็จรูปแล้ว บรรจุอยู่ในกล่องที่เต็มไปด้วยเศษไม้บาง

简是厨师;但她从来不做饭,因为饭菜是现成买来的,装在一个满是木屑的盒子里。

มีกุ้งมังกรสีแดงสองตัว แฮมหนึ่งชิ้น ปลาหนึ่งตัว พุดดิ้งหนึ่งอัน และลูกแพร์กับส้มอีกบ้าง

有两只红色的龙虾、一块火腿、一条鱼、一个布丁,还有一些梨子和橙子。

สิ่งเหล่านั้นไม่สามารถหยิบออกจากจานได้ แต่มันสวยงามอย่างยิ่ง

它们拿不下盘子,但是非常漂亮。

เช้าวันหนึ่ง ลูซินดาและเจนออกไปนั่งรถเข็นเด็กเล่น ไม่มีใครอยู่ในห้องเด็กเลย และมันเงียบมาก ไม่นานนักก็มีเสียงกระเสือกกระสน เกาข่วน ดังขึ้นในมุมหนึ่งใกล้เตาผิง ซึ่งมีรูอยู่ใต้กระดานพื้น

一天早晨,露辛达和简坐着玩具婴儿车出去兜风了。育婴室里没有任何人,非常安静。不一会儿,在靠近壁炉的角落里,踢脚板下面的一个洞旁边,传来了轻微的窸窸窣窣的刮擦声。

ทอม ธัมบ์ โผล่หัวออกมาชั่วครู่ แล้วก็ชักหัวกลับเข้าไปอีก

拇指汤姆把头伸出来一会儿,然后又缩了回去。

ทอม ธัมบ์เป็นหนู

拇指汤姆是一只老鼠。

Vocabulary

liǎng — จำนวนสอง ใช้นับสิ่งของ
zhī — ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของบางชนิด
huài — เลว ไม่ดี เสียหาย
老鼠
lǎoshǔ — หนู สัตว์ฟันแทะขนาดเล็ก
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
故事
gùshi — เรื่องเล่า นิทาน หรือเรื่องราว
献给
xiàn gěi — อุทิศให้แก่ มอบให้แด่ผู้ใดผู้หนึ่ง
那个
nàge — สิ่งนั้น คนนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
拥有
yōngyǒu — มีไว้ในครอบครอง เป็นเจ้าของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
玩具
wánjù — ของเล่น สิ่งของที่เด็กใช้เล่น
娃娃屋
wáwá wū — บ้านตุ๊กตา ของเล่นจำลองรูปบ้านขนาดเล็ก
小女孩
xiǎo nǚhái — เด็กผู้หญิงตัวเล็ก หญิงน้อย
两只
liǎng zhī — สองตัว ใช้นับสัตว์หรือสิ่งของเป็นคู่
作者
zuòzhě — ผู้แต่ง ผู้เขียนหนังสือหรืองานวรรณกรรม
著有
zhù yǒu — เป็นผู้แต่งผลงาน มีผลงานเขียนที่มีชื่อเสียง
děng — และอื่นๆ เป็นต้น ใช้แสดงรายการที่ยังมีต่อ
版权所有
bǎnquán suǒyǒu — สงวนลิขสิทธิ์ ห้ามนำไปใช้โดยไม่ได้รับอนุญาต
nián — ปี หน่วยบอกเวลาเป็นรอบปีปฏิทิน
出版公司
chūbǎn gōngsī — บริษัทสำนักพิมพ์ องค์กรที่ผลิตและจำหน่ายหนังสือ
从前
cóngqián — กาลครั้งหนึ่ง ในอดีต ใช้เริ่มต้นเล่าเรื่อง
yǒu — มี ใช้แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一座
yī zuò — หนึ่งหลัง ลักษณนามสำหรับอาคารหรือสิ่งก่อสร้าง
非常
fēicháng — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
漂亮
piàoliang — สวยงาม น่ามอง ใช้บรรยายคนหรือสิ่งของ
tā — มัน ใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์ที่กล่าวถึงก่อนหน้า
shì — เป็น คือ ใช้เชื่อมประธานกับภาคแสดง
红砖
hóng zhuān — อิฐสีแดง วัสดุก่อสร้างสีแดงที่ใช้ทำกำแพง
砌成
qì chéng — ก่อสร้างจนสำเร็จ เรียงอิฐหรือหินจนเป็นรูปร่าง
白色
báisè — สีขาว สีของหิมะหรือนม
窗户
chuānghù — หน้าต่าง ช่องเปิดบนผนังอาคารสำหรับรับแสง
还有
hái yǒu — และยังมี นอกจากนี้ยังมีสิ่งอื่นอีก
真正
zhēnzhèng — แท้จริง จริงๆ ไม่ใช่ของปลอมหรือจำลอง
薄纱
báoshā — ผ้าโปร่งบาง ผ้าที่มีเนื้อละเอียดและโปร่งใส
窗帘
chuānglián — ผ้าม่าน ผ้าที่แขวนปิดหน้าต่าง
一扇
yī shàn — หนึ่งบาน ลักษณนามสำหรับประตูหรือหน้าต่าง
前门
qiánmén — ประตูหน้า ประตูทางเข้าหลักของบ้าน
hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำหรือกลุ่มคำเข้าด้วยกัน
一根
yī gēn — หนึ่งอัน ลักษณนามสำหรับสิ่งของที่ยาวเรียว
烟囱
yāncōng — ปล่องไฟ ท่อระบายควันจากเตาไฟหรือเตาผิง
这座
zhè zuò — สิ่งก่อสร้างนี้ ใช้ชี้อาคารหรือสิ่งปลูกสร้างที่อยู่ใกล้
属于
shǔyú — เป็นของ ถือว่าเป็นสมบัติของบุคคลหรือกลุ่ม
两个
liǎng ge — สองคนหรือสองสิ่ง ใช้นับสิ่งทั่วไป
jiào — ชื่อว่า ถูกเรียกว่า หรือร้องเรียก
玩偶
wán'ǒu — ตุ๊กตา ของเล่นที่มีรูปร่างเหมือนคนหรือสัตว์
至少
zhìshǎo — อย่างน้อย ขั้นต่ำ ไม่น้อยกว่าจำนวนที่กล่าวถึง
dàn — แต่ ทว่า ใช้แสดงการขัดแย้งหรือข้อยกเว้น
tā — เธอ ใช้แทนบุคคลเพศหญิงที่กล่าวถึงก่อนหน้า
从来
cónglái — ไม่เคยเลย ตลอดมา มักใช้คู่กับคำปฏิเสธ
bù — ไม่ คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
点餐
diǎn cān — สั่งอาหาร เลือกรายการอาหารที่ต้องการ
厨师
chúshī — พ่อครัว ผู้ที่มีอาชีพปรุงอาหาร
做饭
zuò fàn — ทำอาหาร ปรุงอาหารเพื่อรับประทาน
因为
yīnwèi — เพราะว่า เนื่องจาก ใช้แสดงเหตุผล
饭菜
fàncài — อาหารและกับข้าว อาหารที่พร้อมรับประทาน
现成
xiànchéng — สำเร็จรูป พร้อมใช้งานโดยไม่ต้องทำเพิ่ม
买来
mǎi lái — ซื้อมา นำมาจากการซื้อขาย
装在
zhuāng zài — บรรจุอยู่ใน ใส่ไว้ภายในภาชนะหรือสถานที่
一个
yī ge — หนึ่งอัน หนึ่งชิ้น ลักษณนามทั่วไป
满是
mǎn shì — เต็มไปด้วย มีสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่มากมาย
木屑
mùxiè — ขี้เลื่อย เศษไม้ละเอียดที่เกิดจากการเลื่อยไม้
盒子
hézi — กล่อง ภาชนะสี่เหลี่ยมสำหรับใส่ของ
lǐ — ข้างใน ภายใน ใช้บอกตำแหน่งอยู่ด้านใน
红色
hóngsè — สีแดง สีของเลือดหรือไฟ
龙虾
lóngxiā — กุ้งมังกร สัตว์ทะเลมีเปลือกขนาดใหญ่
一块
yī kuài — หนึ่งชิ้น ลักษณนามสำหรับสิ่งของที่เป็นก้อนหรือแผ่น
火腿
huǒtuǐ — แฮม เนื้อหมูที่ผ่านการบ่มหรือรมควัน
一条
yī tiáo — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับปลาหรือสิ่งของที่ยาว
yú — ปลา สัตว์น้ำที่มีเกล็ดและครีบ
布丁
bùdīng — พุดดิ้ง ขนมหวานเนื้อนุ่มที่มาจากตะวันตก
一些
yīxiē — บางส่วน จำนวนหนึ่ง ไม่ระบุจำนวนแน่ชัด
梨子
lízi — ลูกแพร์ ผลไม้รสหวานรูปทรงกลมแบน
橙子
chéngzi — ส้ม ผลไม้รสเปรี้ยวหวานสีส้ม
它们
tāmen — พวกมัน ใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์หลายสิ่ง
拿不下
ná bù xià — ใส่ไม่ได้ วางไม่พอ เกินความจุที่รองรับได้
盘子
pánzi — จาน ภาชนะแบนสำหรับใส่อาหาร
但是
dànshì — แต่ว่า ทว่า ใช้แสดงการขัดแย้งระหว่างประโยค
一天
yī tiān — วันหนึ่ง ใช้เริ่มเล่าเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
早晨
zǎochén — ตอนเช้า ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ขึ้น
坐着
zuò zhe — นั่งอยู่ อยู่ในท่านั่ง
婴儿车
yīng'ér chē — รถเข็นเด็ก ยานพาหนะเล็กสำหรับเด็กทารก
出去
chūqù — ออกไปข้างนอก เคลื่อนออกจากที่ใดที่หนึ่ง
兜风
dōu fēng — ออกไปเดินเล่นหรือขับรถเที่ยวชมบรรยากาศ
le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
育婴室
yùyīng shì — ห้องเด็กอ่อน ห้องสำหรับดูแลทารก
没有
méiyǒu — ไม่มี ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
任何人
rènhérén — ใครก็ตาม ไม่มีผู้ใดเลยสักคน
安静
ānjìng — เงียบสงบ ไม่มีเสียงรบกวน
不一会儿
bù yīhuìr — ไม่นาน ในเวลาอันสั้น ไม่ช้าก็เร็ว
zài — อยู่ที่ ณ ที่ใดที่หนึ่ง บอกสถานที่หรือเวลา
靠近
kàojìn — ใกล้กับ อยู่ติดกับ ไม่ห่างจากสิ่งใด
壁炉
bìlú — เตาผิง เตาที่ก่อไว้ในผนังบ้านสำหรับให้ความอบอุ่น
角落里
jiǎoluò lǐ — ในมุมห้อง บริเวณที่อยู่ตามมุมหรือซอก
踢脚板
tījiǎobǎn — บัวเชิงผนัง แผ่นไม้หรือวัสดุที่บุตรงฐานผนัง
下面
xiàmiàn — ด้านล่าง ข้างใต้ ตำแหน่งที่อยู่ต่ำกว่า
一个洞
yī ge dòng — รูหนึ่งรู ช่องเปิดขนาดเล็กในพื้นผิว
旁边
pángbiān — ข้างๆ บริเวณด้านข้างของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
传来
chuán lái — ดังมาจาก ส่งเสียงหรือสัญญาณมาถึงที่ใด
轻微
qīngwēi — เบาน้อย เล็กน้อย ไม่รุนแรงหรือดังมากนัก
窸窸窣窣
xīxīsūsū — เสียงกรอบแกรบเบาๆ เสียงสิ่งของขยับเบาๆ
刮擦声
guācā shēng — เสียงขูดขีด เสียงที่เกิดจากการเสียดสีพื้นผิว
bǎ — คำอนุภาคนำหน้ากรรมในประโยค ใช้บ่งชี้สิ่งที่ถูกกระทำ
tóu — หัว ส่วนบนสุดของร่างกาย
伸出来
shēn chūlái — ยื่นออกมา เหยียดหรือโผล่ออกมาจากที่ซ่อน
一会儿
yīhuìr — สักครู่ ชั่วขณะหนึ่ง ระยะเวลาสั้นๆ
然后
rán hòu — จากนั้น แล้วก็ ใช้เชื่อมลำดับเหตุการณ์
yòu — อีกครั้ง อีก ใช้แสดงการกระทำซ้ำ
suō — หด หดตัว ถอยกลับเข้าไป
回去
huí qù — กลับไป เดินทางหรือเคลื่อนกลับสู่ที่เดิม
一只
yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของบางชนิด
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →