← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 251

English → Thai Full Text Level 6/10

Under severe compulsion from the Badger, even the barge-woman was, with some trouble, sought out and the value of her horse discreetly made good to her; though Toad kicked terribly at this, holding himself to be an instrument of Fate, sent to punish fat women with mottled arms who couldn't tell a real gentleman when they saw one.

ภายใต้การบีบบังคับอย่างหนักจากแบดเจอร์ แม้แต่หญิงขับเรือบรรทุกสินค้าก็ถูกตามหาตัวด้วยความยากลำบากพอสมควร และมูลค่าของม้าของเธอก็ได้รับการชดเชยอย่างสมเหตุสมผลและรอบคอบ แม้ว่าโทดจะโวยวายอย่างหนักในเรื่องนี้ โดยถือว่าตนเองเป็นเครื่องมือของโชคชะตา ที่ถูกส่งมาลงโทษหญิงอ้วนที่มีแขนด่างพร้อย ซึ่งไม่สามารถบอกได้ว่าใครเป็นสุภาพบุรุษที่แท้จริงแม้จะมองเห็นอยู่ตรงหน้า

The amount involved, it was true, was not very burdensome, the gipsy's valuation being admitted by local assessors to be approximately correct.

จำนวนเงินที่เกี่ยวข้องนั้น ความจริงแล้วไม่ได้เป็นภาระมากนัก เนื่องจากการประเมินราคาของพวกยิปซีได้รับการยอมรับจากผู้ประเมินในท้องถิ่นว่าถูกต้องโดยประมาณ

Sometimes, in the course of long summer evenings, the friends would take a stroll together in the Wild Wood, now successfully tamed so far as they were concerned; and it was pleasing to see how respectfully they were greeted by the inhabitants, and how the mother-weasels would bring their young ones to the mouths of their holes, and say, pointing, "Look, baby!

บางครั้ง ในยามเย็นของฤดูร้อนที่ยาวนาน บรรดาเพื่อนจะพากันออกเดินเล่นในป่าสุดขอบ ซึ่งบัดนี้ถูกทำให้สงบลงได้สำเร็จในส่วนที่เกี่ยวกับพวกเขา และเป็นเรื่องน่ายินดีที่ได้เห็นว่าชาวป่าให้การต้อนรับพวกเขาอย่างนับถืออย่างไร และพวกแม่วีเซิลจะพาลูกๆ ของมันออกมาที่ปากรู แล้วชี้พลางพูดว่า "ดูซิลูก!

There goes the great Mr. Toad! And that's the gallant Water Rat, a terrible fighter, walking along o' him! And yonder comes the famous Mr. Mole, of whom you so often have heard your father tell!"

นั่นไงท่านโทดผู้ยิ่งใหญ่! และนั่นคือวอเตอร์แรตผู้กล้าหาญ นักสู้ที่น่าเกรงขาม กำลังเดินเคียงข้างท่าน! และโน่นไงท่านโมลผู้โด่งดัง ที่พ่อของเจ้ามักพูดถึงอยู่เสมอ!"

But when their infants were fractious and quite beyond control, they would quiet them by telling how, if they didn't hush them and not fret them, the terrible grey Badger would up and get them.

แต่เมื่อลูกอ่อนของพวกมันดื้อรั้นและควบคุมไม่ได้เลย พวกแม่จะปลอบให้เงียบโดยบอกเล่าว่า หากพวกเขาไม่ยอมเงียบและหยุดงอแง แบดเจอร์สีเทาผู้น่ากลัวจะลุกขึ้นมาจับพวกเขาไป

This was a base libel on Badger, who, though he cared little about Society, was rather fond of children; but it never failed to have its full effect.

นี่เป็นการใส่ร้ายอย่างต่ำช้าต่อแบดเจอร์ ซึ่งแม้ว่าเขาจะไม่ค่อยสนใจสังคม แต่ก็ค่อนข้างชื่นชอบเด็กๆ อยู่มาก แต่คำขู่นั้นไม่เคยล้มเหลวในการให้ผลอย่างเต็มที่เลย

Vocabulary

ภายใต้
phaai tâi — Under or beneath a condition or authority
การ
gaan — Prefix nominalizing verbs; act or process of something
บีบบังคับ
bìip bang-kháp — To coerce or force someone into doing something
อย่าง
yàang — In a manner of; like; type or kind
หนัก
nàk — Heavy; severe; intense in degree
จาก
jàak — From; away from a place or source
แม้แต่
máe tàe — Even; including an extreme or unlikely case
หญิง
yǐng — Woman; female person
ขับ
khàp — To drive or propel a vehicle or vessel
เรือ
ruua — A boat or ship used on water
บรรทุก
ban-túk — To load cargo onto a vehicle or vessel
สินค้า
sǐn-kháa — Goods or merchandise for trade or transport
ก็
gâw — Also; then; particle indicating consequence or agreement
ถูก
thùuk — To be subjected to; correct; cheap in price
ตามหา
taam hǎa — To search for or track down someone or something
ตัว
tuua — Body; self; classifier for animals and objects
ด้วย
dûuai — With; also; by means of something
ความ
khwaam — Prefix creating abstract nouns from adjectives or verbs
ยากลำบาก
yâak lam-bàak — Difficult and full of hardship or struggle
พอ
phaw — Enough; sufficient; just as something happens
สมควร
sǒm-khuuan — Appropriate; deserving; fitting for the situation
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
มูลค่า
muun-lá-khâa — Value or worth of something in monetary terms
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
ม้า
máa — A horse; large domesticated animal for riding
เธอ
thooe — She; her; informal second-person pronoun for females
ได้รับ
dâi ráp — To receive or obtain something given or offered
ชดเชย
chót-choei — To compensate or make up for a loss
สมเหตุสมผล
sǒm-hèet sǒm-phǒn — Reasonable; logical; making rational sense
รอบคอบ
râawp-khâawp — Careful; thorough; cautious in thinking or action
แม้ว่า
máe wâa — Although; even though; despite the fact that
จะ
jà — Will; future tense marker or intention particle
โวยวาย
wooi-waai — To complain loudly; make a fuss or uproar
ใน
nai — In; inside; within a place or context
เรื่อง
rûuang — Matter; story; topic or subject of discussion
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
โดย
dooi — By; through; by means of an agent or method
ถือ
thǔue — To hold; to consider or regard as something
ว่า
wâa — That; to say; introducing reported speech or thought
ตนเอง
ton-eeng — Oneself; referring reflexively to the subject
เป็น
bpen — To be; to exist as something; to become
เครื่องมือ
khrûuang-muue — Tool; instrument used to accomplish a task
โชคชะตา
chôok-chá-dtaa — Fate; destiny; one's predetermined fortune in life
ที่
thîi — At; place; relative pronoun; classifier for places
ส่ง
sòng — To send; to deliver something to a destination
มา
maa — To come; directional particle toward the speaker
ลงโทษ
long-thôot — To punish; to impose a penalty on someone
อ้วน
ûuan — Fat; overweight; having excess body weight
มี
mii — To have; to possess; there is or are
แขน
khǎaen — Arm; the upper limb of the human body
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun linking clauses
ไม่
mâi — Not; negation particle for present and future tense
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
บอก
bàawk — To tell; to inform or say something to someone
ได้
dâi — Can; able to; past tense or success marker
ใคร
khrai — Who; anyone; referring to an unspecified person
สุภาพบุรุษ
sù-phâap bù-rùt — A gentleman; a polite and honorable man
แท้จริง
thâe-jing — True; genuine; in reality or in truth
แม้
máe — Even; although; concessive particle
มองเห็น
maawng hěn — To see; to visually perceive something clearly
อยู่
yùu — To be located; to stay; progressive aspect marker
ตรงหน้า
trong nâa — Right in front; directly before one's eyes
จำนวน
jam-nuuan — Amount; number; quantity of something counted
เงิน
ngoen — Money; silver; financial currency
เกี่ยวข้อง
gìiao-khâawng — Related to; involved with; connected to something
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned or distant
ความจริง
khwaam-jing — Truth; reality; the true state of affairs
แล้ว
láaeo — Already; then; completion marker for past actions
ไม่ได้
mâi dâi — Cannot; did not; negating ability or past action
ภาระ
phaa-rá — Burden; responsibility; a heavy load or duty
มาก
mâak — Much; many; a lot; intensifier for quantity
นัก
nák — Very; intensifier; person skilled in a field
เนื่องจาก
nûuang jàak — Because of; due to; owing to a cause
ประเมิน
prà-mooen — To assess; to estimate the value of something
ราคา
raa-khaa — Price; cost; monetary value of a product
พวก
phûuak — Group; bunch of people; classifier for groups
ยอมรับ
yaawm ráp — To accept; to acknowledge or admit something
ผู้ประเมิน
phûu prà-mooen — An assessor; a person who evaluates or appraises
ท้องถิ่น
tháawng-thìn — Local; belonging to a particular area or region
ถูกต้อง
thùuk-tâawng — Correct; accurate; in accordance with the facts
ประมาณ
prà-maan — Approximately; about; an estimated quantity
บางครั้ง
baang-khrâng — Sometimes; occasionally; not all the time
ยาม
yaam — Time period; a guard; at the time of
เย็น
yen — Cool; cold; evening; refreshing in temperature
ฤดูร้อน
rúe-duu-ráawn — Summer; the hot season of the year
ยาวนาน
yaao-naan — Long; prolonged; lasting a great length of time
บรรดา
ban-daa — All of; the various; a collective group of things
เพื่อน
phûuean — Friend; companion; a close acquaintance
พากัน
phaa gan — Together; all going or doing something collectively
ออก
àawk — To go out; to exit; outward directional particle
เดินเล่น
dooen lên — To take a leisurely walk; stroll for pleasure
ป่า
pàa — Forest; jungle; wild wooded area
บัดนี้
bàt-níi — Now; at this moment; at the present time
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen or become
สงบ
sà-ngòp — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
ลง
long — Down; downward; directional particle going down
สำเร็จ
sǎm-rèt — To succeed; to accomplish a goal or task
ส่วน
sùuan — Part; portion; section of a whole
เกี่ยวกับ
gìiao gàp — About; regarding; concerning a particular topic
พวกเขา
phûuak-khǎo — They; them; referring to a group of people
น่ายินดี
nâa-yin-dii — Pleasing; delightful; worthy of gladness or welcome
เห็น
hěn — To see; to perceive visually; to notice
ชาว
chaao — People of; inhabitants of a place or group
ให้
hâi — To give; to allow; causative or benefactive marker
ต้อนรับ
tâawn ráp — To welcome; to greet guests warmly on arrival
นับถือ
náp-thǔue — To respect; to regard with esteem and honor
อย่างไร
yàang-rai — How; in what way; asking about manner or method
แม่
mâae — Mother; a female parent
พา
phaa — To lead; to take someone along somewhere
ลูกๆ
lûuk lûuk — Children; kids; one's offspring (plural)
มัน
man — It; him/her (informal); referring to something nonhuman
ปาก
pàak — Mouth; opening; entrance of something
รู
ruu — Hole; burrow; a hollow opening in a surface
ชี้
chíi — To point; to indicate direction with a finger
พลาง
phlaang — While doing; simultaneously; at the same time
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
ดูซิ
duu sí — Look there!; look at that! (exclamation urging attention)
ลูก
lûuk — Child; offspring; son or daughter
นั่นไง
nân ngai — There it is; that's it; pointing out something obvious
ท่าน
thân — You; he/she (respectful pronoun for honored persons)
ผู้
phûu — Person who; one who; prefix for agent nouns
ยิ่งใหญ่
yîng-yài — Great; magnificent; impressive in size or importance
นั่น
nân — That; referring to something at a distance
คือ
khuue — Is; equals; that is to say; identifying something
กล้าหาญ
glâa-hǎan — Brave; courageous; bold in facing danger
นักสู้
nák-sûu — Fighter; warrior; one who struggles or battles
น่าเกรงขาม
nâa-greeng-khǎam — Formidable; awe-inspiring; commanding fear and respect
กำลัง
gam-lang — Strength; power; progressive aspect marker (currently doing)
เดิน
dooen — To walk; to move on foot
เคียง
khiang — Beside; alongside; next to someone or something
ข้าง
khâang — Side; beside; next to; adjacent to
โน่นไง
nôon ngai — Over there!; pointing out something in the distance
โด่งดัง
dòng-dang — Famous; well-known; celebrated widely
พ่อ
phâaw — Father; a male parent
เจ้า
jâo — You (informal/familiar); lord; owner; master
มัก
mák — Often; tend to; habitually inclined to do something
พูดถึง
phûut-thǔeng — To mention; to talk about; to refer to someone
เสมอ
sà-mooe — Always; constantly; ever; all the time
แต่
tàae — But; however; only; introducing a contrast
เมื่อ
mûuea — When; at the time of a past event
ลูกอ่อน
lûuk-àawn — Infant; young baby; a very young child
ดื้อรั้น
dûue-rán — Stubborn; obstinate; refusing to change behavior
ควบคุม
khûuap-khum — To control; to manage; to keep in check
เลย
looei — At all; so; then; intensifier or result particle
ปลอบ
plàawp — To comfort; to soothe; to calm someone down
เงียบ
ngîiap — Quiet; silent; without sound or noise
บอกเล่า
bàawk-lâo — To tell a story; to narrate or recount events
หาก
hàak — If; in case; supposing that a condition is met
ยอม
yaawm — To agree; to yield; to consent or give in
หยุด
yùt — To stop; to cease movement or activity
งอแง
ngaw-ngaae — To whine; to fuss; to be cranky and difficult
สีเทา
sǐi-thao — Gray color; an achromatic color between black and white
น่ากลัว
nâa-gluua — Scary; frightening; inspiring fear in others
ลุกขึ้น
lúk-khûen — To rise up; to stand up; to get up
จับ
jàp — To catch; to grab; to seize something
ไป
bpai — To go; away from speaker; directional particle
นี่
nîi — Here; this (informal demonstrative near speaker)
ใส่ร้าย
sài-ráai — To slander; to falsely accuse or defame someone
ต่ำช้า
tàm-cháa — Despicable; vile; morally low and contemptible
ต่อ
tàaw — To; against; toward; continuing or connecting something
เขา
khǎo — He; she; they; third person pronoun
ไม่ค่อย
mâi khâwi — Not very; rarely; not particularly inclined to something
สนใจ
sǒn-jai — To be interested in; to pay attention to
สังคม
sǎng-khom — Society; social community; the social world
ค่อนข้าง
khâwn-khâang — Rather; quite; fairly; to a considerable degree
ชื่นชอบ
chûuen-châawp — To like; to enjoy; to be fond of something
เด็กๆ
dèk dèk — Children; kids; young people (plural)
คำขู่
kham-khùu — A threat; threatening words intended to intimidate
เคย
khoei — Ever; used to; have experience of doing something
ล้มเหลว
lóm-lǎeo — To fail; to be unsuccessful in an endeavor
ผล
phǒn — Result; outcome; fruit; consequence of an action
เต็มที่
dtem-thîi — Fully; to the maximum; at full capacity or effort
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →