← Treasure Island

Treasure Island — Page 22

English → Thai PART TWO--The Sea-cook Level 6/10

The whole schooner had been overhauled; six berths had been made astern out of what had been the after-part of the main hold; and this set of cabins was only joined to the galley and forecastle by a sparred passage on the port side.

เรือใบทั้งลำได้รับการตรวจซ่อมอย่างละเอียด โดยได้จัดทำห้องนอนหกห้องไว้ที่ท้ายเรือจากส่วนที่เคยเป็นส่วนท้ายของห้องเก็บสินค้าหลัก และห้องชุดนี้เชื่อมต่อกับห้องครัวและห้องหัวเรือเพียงด้วยทางเดินที่มีเสาไม้กั้นทางด้านกราบซ้าย

It had been originally meant that the captain, Mr. Arrow, Hunter, Joyce, the doctor, and the squire were to occupy these six berths.

แต่เดิมนั้นตั้งใจให้กัปตัน คุณแอร์โรว์ ฮันเตอร์ จอยซ์ หมอ และสควายร์ใช้ห้องนอนทั้งหกห้องนี้

Now Redruth and I were to get two of them and Mr. Arrow and the captain were to sleep on deck in the companion, which had been enlarged on each side till you might almost have called it a round-house.

บัดนี้เรดรูธกับข้าพเจ้าจะได้ห้องสองห้อง ส่วนคุณแอร์โรว์และกัปตันจะนอนบนดาดฟ้าในห้องโถงบันได ซึ่งได้ขยายออกทั้งสองด้านจนแทบจะเรียกได้ว่าเป็นห้องกลมๆ

Very low it was still, of course; but there was room to swing two hammocks, and even the mate seemed pleased with the arrangement.

แน่นอนว่ายังคงเตี้ยมากอยู่ แต่ก็มีพื้นที่พอสำหรับแขวนเปลสองใบ และแม้แต่ต้นหนก็ดูเหมือนจะพอใจกับการจัดการนี้

Even he, perhaps, had been doubtful as to the crew, but that is only guess, for as you shall hear, we had not long the benefit of his opinion.

แม้แต่เขาเองก็อาจจะสงสัยเกี่ยวกับลูกเรือ แต่นั่นเป็นเพียงการเดาเท่านั้น เพราะดังที่ท่านจะได้ยินต่อไป เราไม่ได้รับประโยชน์จากความเห็นของเขานานนัก

We were all hard at work, changing the powder and the berths, when the last man or two, and Long John along with them, came off in a shore-boat.

พวกเราทุกคนกำลังทำงานหนักอยู่ ขนย้ายดินปืนและจัดห้องนอน เมื่อชายคนสุดท้ายหนึ่งหรือสองคน พร้อมด้วยลองจอห์นมาด้วยกัน ได้โดยสารเรือชายฝั่งออกมา

The cook came up the side like a monkey for cleverness, and as soon as he saw what was doing, "So ho, mates!" says he. "What's this?"

พ่อครัวปีนขึ้นมาข้างเรืออย่างคล่องแคล่วดั่งลิง และทันทีที่เห็นว่ากำลังทำอะไรกันอยู่ก็ร้องว่า "โอ้โห เพื่อนๆ!" เขาพูด "นี่มันอะไรกัน?"

"We're a-changing of the powder, Jack," answers one.

"พวกเรากำลังขนย้ายดินปืนอยู่ แจ็ค" คนหนึ่งตอบ

"Why, by the powers," cried Long John, "if we do, we'll miss the morning tide!"

"ทำไมกัน ด้วยอำนาจสวรรค์" ลองจอห์นร้องขึ้น "ถ้าเราทำแบบนั้น เราจะพลาดน้ำขึ้นยามเช้า!"

"My orders!" said the captain shortly.

"คำสั่งของข้า!" กัปตันพูดสั้นๆ

Vocabulary

เรือใบ
ruea bai — Sailboat; a boat propelled by sails
ทั้ง
thang — All; both; entirely including everything mentioned
ลำ
lam — Classifier for boats, aircraft, and similar vessels
ได้รับ
dai rap — To receive; to obtain something given or sent
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ตรวจ
truat — To inspect; to check or examine carefully
ซ่อม
som — To repair; to fix something that is broken
อย่าง
yang — In a manner; like; a type or kind of
ละเอียด
la-iat — Detailed; thorough; fine or meticulous in nature
โดย
doi — By; by means of; indicating agent or method
ได้
dai — To be able to; indicates past or successful action
จัดทำ
jat tham — To prepare; to organize and produce something officially
ห้องนอน
hong non — Bedroom; a room designated for sleeping
หก
hok — Six; the number 6
ห้อง
hong — Room; an enclosed space within a building
ไว้
wai — To keep; to set aside for future use
ที่
thi — At; place; relative pronoun indicating location or reference
ท้าย
thai — Rear; back end of something like a vessel
เรือ
ruea — Boat; a watercraft used for travel or transport
จาก
jak — From; away from; indicating origin or departure point
ส่วน
suan — Part; portion; section of a larger whole
เคย
khoei — Used to; once did something in the past
เป็น
pen — To be; to exist as; indicating state or identity
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
เก็บ
kep — To keep; to store; to collect or put away
สินค้า
sin kha — Goods; merchandise; products for sale or trade
หลัก
lak — Main; principal; primary or most important element
และ
lae — And; conjunction connecting words or phrases together
ชุด
chut — Set; suite; a matching collection of items
นี้
ni — This; referring to something nearby or just mentioned
เชื่อม
chueam — To connect; to link two things or areas together
ต่อ
to — To continue; to connect; against or per unit
กับ
kap — With; and; together with another person or thing
ห้องครัว
hong khrua — Kitchen; the room used for cooking food
หัว
hua — Head; front end; the leading part of something
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount or number
ด้วย
duai — With; also; too; by means of something
ทางเดิน
thang doen — Passageway; corridor; a path for walking through
มี
mi — To have; there is; to possess something
เสา
sao — Pillar; post; a vertical structural support column
ไม้
mai — Wood; timber; tree; made of wooden material
กั้น
kan — To partition; to separate or divide with a barrier
ทาง
thang — Way; path; direction or route to somewhere
ด้าน
dan — Side; face; aspect or direction of something
กราบ
krap — Side of a ship; also to prostrate in respect
ซ้าย
sai — Left; the left-hand side or direction
แต่เดิม
tae doem — Originally; in the beginning; from the start
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned or distant
ตั้งใจ
tang jai — To intend; to be determined; to focus purposefully
ให้
hai — To give; to cause; to allow or let someone
กัปตัน
kap tan — Captain; the commanding officer of a ship
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun; also Mr./Ms.
หมอ
mo — Doctor; a physician or medical professional
ใช้
chai — To use; to make use of something or someone
บัดนี้
bat ni — Now; at this moment; at the present time
ข้าพเจ้า
kha phajao — I; formal or royal first-person singular pronoun
จะ
ja — Will; shall; future tense marker in Thai
สอง
song — Two; the number 2
นอน
non — To sleep; to lie down and rest
บน
bon — On; above; on top of a surface
ดาดฟ้า
dat fa — Deck; the open flat surface on a ship
ใน
nai — In; inside; within a space or period
โถง
thong — Hall; lobby; a large open interior space
บันได
bandai — Stairs; ladder; steps used to climb between levels
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun linking clauses together
ขยาย
khayai — To expand; to enlarge; to extend in size
ออก
ok — Out; to exit; to go or come outward
จน
jon — Until; to the point of; so much that
แทบ
thaep — Almost; nearly; barely; close to but not quite
เรียก
riak — To call; to name; to summon someone or something
ว่า
wa — That; to say; quotative or complementizer particle
กลม
klom — Round; circular; spherical in shape
(mai yamok) — Repetition mark; indicates the preceding word is repeated
แน่นอน
nae non — Certainly; of course; definitely without any doubt
ยัง
yang — Still; yet; continuing to be in a state
คง
khong — Probably; likely; still; presumably remaining the same
เตี้ย
tia — Short; low in height; not tall
มาก
mak — Very; much; a large amount or degree
อยู่
yu — To stay; to live; to be located somewhere
แต่
tae — But; however; indicating contrast between two ideas
ก็
ko — Also; then; particle indicating continuation or concession
พื้นที่
phuenthi — Area; space; a defined surface or zone
พอ
pho — Enough; sufficient; just enough to satisfy needs
สำหรับ
samrap — For; intended for; designated for a specific purpose
แขวน
khwaen — To hang; to suspend something from above
เปล
ple — Hammock; cradle; a swinging bed or cot
ใบ
bai — Leaf; sail; classifier for flat or thin objects
แม้แต่
mae tae — Even; not even; emphasizing an extreme or unlikely case
ดู
du — To look; to watch; to observe something visually
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
พอใจ
pho jai — Satisfied; content; pleased with a result or situation
จัดการ
jat kan — To manage; to handle; to take care of something
เขา
khao — He; she; they; third-person personal pronoun
เอง
eng — Self; oneself; by oneself; emphasizing personal action
อาจ
at — Might; may; expressing possibility or uncertainty
สงสัย
song sai — To wonder; to doubt; to be curious or suspicious
เกี่ยวกับ
kiao kap — About; regarding; concerning a particular topic
ลูกเรือ
luk ruea — Crew member; sailor working aboard a ship
นั่น
nan — That; referring to something at a distance
เดา
dao — To guess; to speculate without certain knowledge
เท่านั้น
thao nan — Only; just that; nothing more than this amount
เพราะ
phro — Because; since; giving a reason or cause
ดัง
dang — Like; as; loud; famous or well-known
ท่าน
than — You; he/she; respectful pronoun for honored persons
ได้ยิน
dai yin — To hear; to perceive sound with one's ears
ต่อไป
to pai — Onwards; continue; from now on or hereafter
เรา
rao — We; us; I; first-person pronoun singular or plural
ไม่ได้
mai dai — Did not; cannot; negating past action or ability
รับ
rap — To receive; to accept; to take something offered
ประโยชน์
prayot — Benefit; usefulness; advantage gained from something
ความเห็น
khwam hen — Opinion; view; one's personal thought on something
นาน
nan — Long time; for a lengthy duration of time
นัก
nak — Very; much; intensifier indicating a high degree
พวกเรา
phuak rao — We; us; our group of people together
ทุกคน
thuk khon — Everyone; everybody; all people without exception
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of; progressive aspect marker
ทำงาน
tham ngan — To work; to do one's job or tasks
หนัก
nak — Heavy; hard; difficult; with great effort or weight
ขนย้าย
khon yai — To transport; to move goods from one place
ดินปืน
din puen — Gunpowder; explosive powder used in firearms or cannons
จัด
jat — To arrange; to organize; to put things in order
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
ชาย
chai — Man; male; a male person or adult
คน
khon — Person; people; classifier for human beings
สุดท้าย
sut thai — Last; final; the very end of a sequence
หนึ่ง
nueng — One; the number 1; a single unit
หรือ
rue — Or; whether; presenting an alternative choice
พร้อมด้วย
phrom duai — Along with; together with; accompanied by something
ลอง
long — To try; to attempt doing something as a test
มา
ma — To come; to move toward the speaker's location
ด้วยกัน
duai kan — Together; jointly; doing something as a group
โดยสาร
doi san — To travel as a passenger; to ride a vehicle
ชายฝั่ง
chai fang — Coast; shoreline; the land along the sea edge
ออกมา
ok ma — To come out; to emerge from inside something
พ่อครัว
pho khrua — Cook; chef; a person who prepares food professionally
ปีน
peen — To climb; to scale; to go up using hands
ขึ้นมา
khuen ma — To come up; to climb upward toward the speaker
ข้างเรือ
khang ruea — Side of the boat; alongside the ship's hull
คล่องแคล่ว
khlong khlaeo — Agile; nimble; moving quickly and skillfully with ease
ดั่ง
dang — Like; as if; resembling in a poetic sense
ลิง
ling — Monkey; a primate animal known for climbing
ทันที
than thi — Immediately; at once; right away without delay
เห็น
hen — To see; to notice; to visually perceive something
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
อะไร
arai — What; anything; used in questions asking about things
กัน
kan — Each other; together; mutual reciprocal action particle
ร้อง
rong — To cry out; to shout; to sing or exclaim
โอ้โห
o ho — Wow; oh my; exclamation of surprise or admiration
เพื่อน
phuean — Friend; companion; a person one has friendship with
พูด
phut — To speak; to talk; to say something verbally
นี่
ni — Here; this; pointing to something close and present
มัน
man — It; he/she informally; third-person pronoun for things
ตอบ
top — To answer; to reply; to respond to a question
ทำไม
thammai — Why; for what reason; asking the cause of something
อำนาจ
amnat — Power; authority; the ability to command or control
สวรรค์
sawan — Heaven; paradise; a divine or blissful realm above
ขึ้น
khuen — Up; to rise; to go higher in position
ถ้า
tha — If; in case; introducing a conditional statement
แบบ
baep — Style; type; pattern or form of something
พลาด
phlat — To miss; to make a mistake; to fail to catch
น้ำขึ้น
nam khuen — High tide; rising water; when sea level increases
ยาม
yam — Guard; watch; a period of time for keeping watch
เช้า
chao — Morning; early part of the day after dawn
คำสั่ง
kham sang — Order; command; an instruction given with authority
ข้า
kha — I; me; an archaic or formal first-person pronoun
สั้น
san — Short; brief; not long in length or duration
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →