← Ulysses

Ulysses — Page 6

English → My Full Text Level 10/10

Buck Mulligan attacked the hollow beneath his underlip.

Buck Mulligan သည် သူ၏ အောက်နှုတ်ခမ်းအောက်ရှိ တွင်းဝကို လက်ဖြင့် ထိုးနှက်လိုက်သည်။

—The mockery of it, he said contentedly.

—ဒါဟာ ဟာသတစ်ခုပဲ၊ သူသည် နှစ်သက်တင်ပြေစွာ ပြောလိုက်သည်။

Secondleg they should be.

ဒုတိယဝတ်ကြောင်းဖြစ်သင့်တယ်။

God knows what poxy bowsy left them off.

မည်သည့် ညံ့ဖျင်းသောလူမိုက်က ထားခဲ့သည်ကို ဘုရားသာ သိတော်မူ၏။

I have a lovely pair with a hair stripe, grey.

ကျွန်တော့်မှာ မွေးညောင်းကြောင်းပါတဲ့ လှပတဲ့ မီးခိုးရောင် ဘောင်းဘီတစ်ထည် ရှိတယ်။

You'll look spiffing in them.

မင်းဝတ်ရင် အရမ်းလှမှာပဲ။

I'm not joking, Kinch.

ကျွန်တော် နောက်မနေဘူး၊ Kinch။

You look damn well when you're dressed.

မင်းဝတ်စားဆင်ယင်တဲ့အခါ အလွန်ကောင်းမွန်စွာ ထင်ရှားတယ်။

—Thanks, Stephen said.

—ကျေးဇူးတင်တယ်၊ Stephen က ပြောသည်။

I can't wear them if they are grey.

မီးခိုးရောင်ဆိုရင် ကျွန်တော် မဝတ်နိုင်ဘူး။

—He can't wear them, Buck Mulligan told his face in the mirror.

—သူ မဝတ်နိုင်ဘူး၊ Buck Mulligan သည် မှန်ထဲက မိမိမျက်နှာကို ပြောလိုက်သည်။

Etiquette is etiquette.

ဥပဓိရုပ်ဆိုတာ ဥပဓိရုပ်ပဲ။

He kills his mother but he can't wear grey trousers.

သူသည် မိမိမိခင်ကို သတ်သော်လည်း မီးခိုးရောင် ဘောင်းဘီမဝတ်နိုင်ပေ။

He folded his razor neatly and with stroking palps of fingers felt the smooth skin.

သူသည် ရိတ်ကိရိယာကို သေသေချာချာ ချိုးလိပ်ပြီး လက်ချောင်းများဖြင့် သာယာသောအရေပြားကို နှိပ်နယ်ကာ ခံစားလိုက်သည်။

Stephen turned his gaze from the sea and to the plump face with its smokeblue mobile eyes.

Stephen သည် ပင်လယ်ထဲမှ မျက်လုံးများကို လွဲဖယ်ကာ မီးခိုးပြာရောင် လှုပ်ရှားနေသော မျက်လုံးများပါသည့် ဖောင်းပွသောမျက်နှာဆီသို့ လှည့်ကြည့်လိုက်သည်။

—That fellow I was with in the Ship last night, said Buck Mulligan, says you have g. p. i.

—မနေ့ညက Ship မှာ ကျွန်တော်နဲ့အတူ ရှိခဲ့တဲ့ ထိုလူက မင်းမှာ g. p. i. ရှိတယ်လို့ ပြောတယ်၊ Buck Mulligan က ပြောသည်။

He's up in Dottyville with Connolly Norman.

သူသည် Connolly Norman နှင့်အတူ Dottyville မှာ ရှိနေသည်။

General paralysis of the insane!

သောက်ဝင်မူးသွပ်ခြင်း၏ အထွေထွေ သေတ်ဆမ်းရောဂါ!

He swept the mirror a half circle in the air to flash the tidings abroad in sunlight now radiant on the sea.

သူသည် ပင်လယ်ပေါ်တွင် ယခု တောက်ပနေသော နေရောင်ခြည်ထဲ သတင်းများကို ဖြန့်ကြဲရန် မှန်ကိုလေထဲတွင် တစ်ဝက်ပတ်လည် လှည့်ခါသည်။

His curling shaven lips laughed and the edges of his white glittering teeth.

သူ၏ ရိတ်ထားသော ကောက်ညောင်းသောနှုတ်ခမ်းများ ရယ်မောသည်၊ ဖြူဖွေးတောက်ပသောသွားများ၏ အစွန်းများပါ ရယ်မောသည်။

Laughter seized all his strong wellknit trunk.

အရမ်းပြင်းပြင်းထန်ထန် ရယ်သောဂါ သည် သူ၏ ခိုင်မာသန်မာသောကိုယ်ထည်တစ်ခုလုံးကို လွှမ်းမိုးသွားသည်။

—Look at yourself, he said, you dreadful bard!

—မင်းကိုယ်တိုင် ကြည့်ပါ၊ သူက ပြောသည်၊ မင်းဟာ ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော ကဗျာဆရာတစ်ယောက်ပဲ!

Stephen bent forward and peered at the mirror held out to him, cleft by a crooked crack.

Stephen သည် ရှေ့သို့ ကုပ်ညွတ်ကာ သူ့ထံ ဆန့်ကမ်းထားသော ကျစ်ကျစ်လစ်လစ် ကွဲအက်ကြောင်းဖြင့် ကွဲနေသော မှန်ကို စူးစိုက်ကြည့်ရှုလိုက်သည်။

Hair on end.

ဆံပင်များ ထောင်မတ်နေသည်။

As he and others see me.

သူနှင့် အခြားသူများ ကျွန်တော့်ကို မြင်သကဲ့သို့ပင်။

Who chose this face for me?

ဤမျက်နှာကို ကျွန်တော့်အတွက် မည်သူ ရွေးချယ်ခဲ့သနည်း?

This dogsbody to rid of vermin.

ပိုးမွှားများကို ဖယ်ရှားရန် ဤကျွန်ခံကိုယ်ထည်။

It asks me too.

ထိုမှန်ကလည်း ကျွန်တော့်ကို မေးနေသည်။

Vocabulary

သည်
thì — Topic/subject marker particle in Burmese grammar.
သူ၏
thu yì — His; possessive pronoun referring to a male.
လက်ဖြင့်
lɛʔ pyin — Using the hand; by means of the hand.
ထိုးနှက်လိုက်သည်။
htoe hnɛʔ laiʔ thì — Struck or poked suddenly with force.
ဒါဟာ
da ha — This is; demonstrative pronoun with emphasis.
ဟာသတစ်ခုပဲ
ha tha tit khu bɛ — It is just a joke; merely humorous.
သူသည်
thu thì — He (is); subject pronoun with topic marker.
နှစ်သက်တင်ပြေစွာ
hnit thɛʔ tin pyay swa — In a pleasant and agreeable manner.
ပြောလိုက်သည်။
pyaw laiʔ thì — Said; spoke; uttered something (completed action).
ဒုတိယဝတ်ကြောင်း
duti ya wuʔ kyaung — Second stanza or second verse of text.
ဖြစ်သင့်တယ်။
pyiʔ thiN dɛ — Should be; ought to be; appropriate.
မည်သည့်
mɛ thìʔ — Which; whichever; any (interrogative/relative adjective).
ညံ့ဖျင်းသောလူမိုက်က
nyaN pyiN thaw lu maiʔ ka — The foolish incompetent person who (subject).
ထားခဲ့သည်ကို
hta gɛ thì go — Left behind; placed and departed (object marker).
ဘုရားသာ
pha ya tha — Only God; God alone (emphatic reference).
သိတော်မူ၏။
thi daw mu i — Knows (honorific); only God knows this.
ကျွန်တော့်မှာ
kyun daw hma — I have; at my place (first person).
လှပတဲ့
hla pa dɛ — Beautiful; pretty; attractive in appearance.
မီးခိုးရောင်
mi kho yaung — Smoke-grey color; grey hue like smoke.
ဘောင်းဘီတစ်ထည်
baung bi tit htɛ — A pair of trousers; one trouser garment.
ရှိတယ်။
shi dɛ — There is/are; to exist; to have.
မင်း
min — You; informal second-person pronoun (familiar).
ဝတ်ရင်
wuʔ yin — If (you) wear; conditional wearing clause.
အရမ်း
a yan — Very; extremely; excessively (intensifier adverb).
လှမှာပဲ။
hla hma bɛ — Will certainly look beautiful; definitely attractive.
ကျွန်တော်
kyun daw — I; formal first-person male pronoun.
နောက်မနေဘူး
nauʔ ma nay bu — Won't delay; not joking; being serious now.
ဝတ်စားဆင်ယင်တဲ့အခါ
wuʔ sa sin yin dɛ a kha — When dressed up; at the time of dressing.
အလွန်
a lwun — Very; extremely; exceedingly (intensifier adverb).
ကောင်းမွန်စွာ
kaung mun swa — Well; excellently; in a good manner.
ထင်ရှားတယ်။
htin sha dɛ — Is prominent; stands out; appears clearly visible.
ကျေးဇူးတင်တယ်
kyay zu tin dɛ — Thank you; I am grateful; expressing thanks.
က
ka — Subject marker particle; agent marker in grammar.
ပြောသည်။
pyaw thì — Says; said; speaks (neutral speech verb).
ဆိုရင်
so yin — If; conditional particle meaning 'if that is so.'
မဝတ်နိုင်ဘူး။
ma wuʔ naiʔ bu — Cannot wear; unable to put on clothing.
သူ
thu — He/she; third-person singular pronoun.
မဝတ်နိုင်ဘူး
ma wuʔ naiʔ bu — Cannot wear; is unable to wear it.
မှန်ထဲက
hmɛN htɛ ka — From inside the mirror; out of the mirror.
မိမိမျက်နှာကို
mi mi mjɛʔ hna go — One's own face (object); self-reflection reference.
ဥပဓိရုပ်
u pa di youʔ — Physical form; bodily appearance; corporeal image.
ဆိုတာ
so ta — What is called; referred to as (nominalizer).
ဥပဓိရုပ်ပဲ။
u pa di youʔ bɛ — It is merely physical form; just bodily appearance.
မိမိမိခင်ကို
mi mi mi khin go — One's own mother (object); referring to own mother.
သတ်သော်လည်း
thaʔ thaw lɛ — Even though (one) killed; despite having killed.
ဘောင်းဘီ
baung bi — Trousers; pants; lower body garment worn daily.
မဝတ်နိုင်ပေ။
ma wuʔ naiʔ pɛ — Still cannot wear; utterly unable to wear.
ရိတ်ကိရိယာကို
yiʔ ka ri ya go — The shaving instrument/razor (object marker applied).
သေသေချာချာ
thay thay cha cha — Carefully; thoroughly; with great attention and care.
လက်ချောင်းများဖြင့်
lɛʔ chaung mya pyin — Using the fingers; by means of one's fingers.
သာယာသောအရေပြားကို
tha ya thaw a yay pya go — The pleasant smooth skin (as object reference).
နှိပ်နယ်ကာ
hnɛiʔ nɛ ka — Pressing and massaging; while rubbing gently.
ခံစားလိုက်သည်။
khaN sa laiʔ thì — Felt; experienced; perceived a sensation fully.
ပင်လယ်ထဲမှ
pin lɛ htɛ hma — From within the sea; away from the sea.
မျက်လုံးများကို
mjɛʔ lone mya go — The eyes (plural object); directing gaze away.
လွဲဖယ်ကာ
lwɛ phɛ ka — Turning away; averting; shifting aside while doing.
မီးခိုးပြာရောင်
mi kho pya yaung — Ash-grey color; pale bluish-grey smoky shade.
လှုပ်ရှားနေသော
hlauʔ sha nay thaw — Moving; stirring; actively in motion (modifier).
မျက်လုံးများပါသည့်
mjɛʔ lone mya pa thìʔ — Which has eyes; face that possesses eyes.
ဖောင်းပွသောမျက်နှာ
phaung pwa thaw mjɛʔ hna — A plump or fat rounded face (descriptor).
ဆီသို့
si tho — Toward; in the direction of; facing towards.
လှည့်ကြည့်လိုက်သည်။
hlɛʔ kji laiʔ thì — Turned and looked; glanced over toward someone.
မနေ့ညက
ma nay nya ga — Last night; the previous night (time expression).
မှာ
hma — At; in; locative particle indicating place/location.
ကျွန်တော်နဲ့အတူ
kyun daw nɛ a tu — Together with me; alongside me (accompaniment phrase).
ရှိခဲ့တဲ့
shi gɛ dɛ — Who was present; that existed/was there before.
ထိုလူက
hto lu ka — That person (subject); that particular individual mentioned.
မင်းမှာ
min hma — You have; at your place (possessive locative).
ရှိတယ်လို့
shi dɛ lo — Said that (there) is; reported to have/exist.
ပြောတယ်
pyaw dɛ — Says; told; speaks (informal present tense).
နှင့်အတူ
hnin a tu — Together with; along with (accompaniment conjunction).
ရှိနေသည်။
shi nay thì — Is present; currently exists; remains in place.
သောက်ဝင်မူးသွပ်ခြင်း၏
thauʔ win mu thwuʔ chín i — Of intoxication; pertaining to being drunk/inebriated.
အထွေထွေ
a thwɛ thwɛ — General; miscellaneous; various (adjective modifier).
ပင်လယ်ပေါ်တွင်
pin lɛ paw twin — On the sea; upon the ocean surface.
ယခု
ya khu — Now; at this moment; currently (time adverb).
တောက်ပနေသော
tauʔ pa nay thaw — Shining; gleaming; currently glittering (modifier phrase).
နေရောင်ခြည်ထဲ
nay yaung chì htɛ — Inside the sunlight; within the sun's rays.
သတင်းများကို
tha din mya go — The news; information items (plural object marker).
ဖြန့်ကြဲရန်
phyaN kyɛ yan — In order to spread; to scatter or disseminate.
မှန်ကို
hmɛN go — The mirror (object); referring to a looking glass.
လေထဲတွင်
lɛ htɛ twin — In the air; within the air (locative phrase).
တစ်ဝက်
tit wɛʔ — Halfway; half; partially (quantity/degree expression).
ပတ်လည်
paʔ lɛ — Around; in a circle; rotating all the way.
လှည့်ခါသည်။
hlɛʔ kha thì — Turned; rotated; swung around (completed action).
ရိတ်ထားသော
yiʔ hta thaw — That has been shaved; shaved (past modifier).
ရယ်မောသည်
yɛ maw thì — Laughs; smiles broadly; is laughing (present tense).
ဖြူဖွေးတောက်ပသောသွားများ၏
phyu phwɛ tauʔ pa thaw thwa mya i — Of the bright white gleaming teeth (possessive).
ရယ်မောသည်။
yɛ maw thì — Laughs; is laughing (sentence-final completed statement).
အရမ်းပြင်းပြင်းထန်ထန်
a yan pyin pyin htaN htaN — Very intensely; extremely vigorously; with great force.
ခိုင်မာသန်မာသော
khaiN ma thaN ma thaw — Strong and sturdy; firm and robust in build.
ကိုယ်ထည်
ko htì — Body; physical frame; bodily constitution or build.
တစ်ခုလုံးကို
tit khu lone go — The entire whole; all of it (object marker).
လွှမ်းမိုးသွားသည်။
hlwaN moe thwa thì — Dominated; overwhelmed; took over completely (completed).
မင်းကိုယ်တိုင်
min ko taiN — You yourself; your very own self (emphatic).
ကြည့်ပါ
kji ba — Look; please look (imperative with polite particle).
သူက
thu ka — He (subject); third-person subject with marker particle.
ပြောသည်
pyaw thì — Says; said; speaks (neutral declarative speech verb).
မင်းဟာ
min ha — You are; you (emphatic topic marker construction).
ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော
kyauʔ mɛʔ phwɛ kaung thaw — Dreadful; awe-inspiring; terrifyingly impressive (modifier).
ကဗျာဆရာ
ka bya sa ya — Poet; a person who writes poetry professionally.
တစ်ယောက်ပဲ
tit yauʔ bɛ — Just one person; only a single individual.
ရှေ့သို့
shɛ tho — Forward; toward the front; in front direction.
ကုပ်ညွတ်ကာ
kuʔ nyuʔ ka — Bending forward; stooping while doing something else.
သူ့ထံ
thu htan — Toward him; in his direction (dative particle).
ဆန့်ကမ်းထားသော
saN kaN hta thaw — Held out; extended forward; outstretched toward someone.
ကျစ်ကျစ်လစ်လစ်
kyiʔ kyiʔ liʔ liʔ — Closely and neatly; tightly and compactly arranged.
ကွဲနေသော
kwɛ nay thaw — That is cracked; split open; currently broken apart.
စူးစိုက်
su saiʔ — To gaze intently; to focus eyes sharply on.
ကြည့်ရှုလိုက်သည်။
kji shu laiʔ thì — Looked at; observed; viewed carefully (completed action).
ဆံပင်များ
saN bin mya — Hairs; strands of hair (plural noun reference).
ထောင်မတ်
htaung maʔ — Standing erect; bristling upright; stiff and straight.
နေသည်။
nay thì — Is; remains; continues to be (state verb).
သူနှင့်
thu hnin — With him; together with that person (conjunction).
အခြားသူများ
a kha thu mya — Other people; others; different individuals (plural noun).
ကျွန်တော့်ကို
kyun daw go — Me (object); referring to oneself as recipient/object.
မြင်သကဲ့သို့ပင်။
myin tha gɛ tho pin — Just as they see; exactly as (they) perceive.
ဤမျက်နှာကို
i mjɛʔ hna go — This face (object); referring to this particular face.
ကျွန်တော့်အတွက်
kyun daw a twɛʔ — For me; on my behalf; for my sake.
မည်သူ
mɛ thu — Who; which person (interrogative pronoun subject).
ရွေးချယ်ခဲ့သနည်း
ywɛ chɛ gɛ tha nɛ — Who chose this? (interrogative past tense question).
ပိုးမွှားများကို
po mhwa mya go — The insects/parasites (plural object); bugs to remove.
ဖယ်ရှားရန်
phɛ sha yan — In order to remove; to get rid of something.
ဤကျွန်ခံ
i kyun khaN — This enslaved; this servile (adjective describing condition).
ကိုယ်ထည်။
ko htì — Body; physical form; the bodily self (noun).
ထိုမှန်ကလည်း
hto hmɛN ka lɛ — That mirror also; the looking glass too (conjunction).
မေးနေသည်။
mɛ nay thì — Is asking; continues to question; keeps inquiring.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →