White Fang — Page 1
暗い雲杉の森が、凍った水路の両側に暗く立ちはだかっていた。
Dark spruce forest frowned on either side the frozen waterway.
木々は最近の風によって白い霜の覆いを剥ぎ取られ、薄れゆく光の中で黒々と不吉な様子で互いに寄りかかるように見えた。
The trees had been stripped by a recent wind of their white covering of frost, and they seemed to lean towards each other, black and ominous, in the fading light.
広大な沈黙がその大地を支配していた。
A vast silence reigned over the land.
大地そのものは荒廃していて、生命もなく、動くものもなく、あまりにも孤独で冷たく、その精神は悲しみとさえ言えないものだった。
The land itself was a desolation, lifeless, without movement, so lone and cold that the spirit of it was not even that of sadness.
そこには笑いの気配があった。しかしそれは、いかなる悲しみよりも恐ろしい笑い——スフィンクスの微笑のように喜びのない笑い、霜のように冷たく、絶対的な厳粛さを帯びた笑いだった。
There was a hint in it of laughter, but of a laughter more terrible than any sadness—a laughter that was mirthless as the smile of the sphinx, a laughter cold as the frost and partaking of the grimness of infallibility.
それは永遠の、威厳に満ちた言葉では表せない叡智が、生命の空しさと生命の営みを嗤う笑いだった。
It was the masterful and incommunicable wisdom of eternity laughing at the futility of life and the effort of life.
それが荒野——野蛮で、凍てついた心を持つ北方の荒野だった。
It was the Wild, the savage, frozen-hearted Northland Wild.
しかし、その大地には生命があった。力強く、抗いながら生きていた。
But there was life, abroad in the land and defiant.
凍った水路を、狼に似た犬たちの一列が懸命に進んでいた。
Down the frozen waterway toiled a string of wolfish dogs.
その剛毛の毛皮は霜で白く覆われていた。
Their bristly fur was rimed with frost.
口から吐き出す息は空気の中で凍り、蒸気の塊となって噴き出し、体の毛の上に降り積もって霜の結晶を作った。
Their breath froze in the air as it left their mouths, spouting forth in spumes of vapour that settled upon the hair of their bodies and formed into crystals of frost.
犬たちには革の馬具が付けられ、革の引き綱が後ろに引きずられるそりと繋いでいた。
Leather harness was on the dogs, and leather traces attached them to a sled which dragged along behind.
そりにはランナーがなかった。
The sled was without runners.
それは丈夫な白樺の樹皮で作られており、その全面が雪の上に直接乗っていた。
It was made of stout birch-bark, and its full surface rested on the snow.
Vocabulary
- Dark
- 光がなく、暗い状態を表す形容詞。
- spruce
- 北方に多い常緑針葉樹の一種。
- forest
- 多くの木が密集して生えている広大な土地。
- frowned
- 眉をひそめた;不快や懸念を表す表情をした。
- either
- 二つのうちどちらか一方、または両方を指す。
- side
- 物や場所の左右どちらかの端や面。
- frozen
- 氷点下で凍りついた状態を表す形容詞。
- waterway
- 船や水が通ることができる川や水路。
- stripped
- 表面のものを剥ぎ取られた状態を表す。
- recent
- ごく最近起きた、または現れた出来事を表す形容詞。
- covering
- 表面を覆うもの、または覆う行為。
- frost
- 気温が下がって地面や植物に付く白い氷の結晶。
- seemed
- 外見や印象からそう見えた、思われた。
- lean
- 体や物が一方向に傾く、またはもたれる。
- towards
- ある方向や目標に向かうことを示す前置詞。
- each
- グループの中のそれぞれ個別のものを指す。
- ominous
- 悪いことが起こる前兆を感じさせる不吉な様子。
- fading
- 徐々に薄れたり消えていく様子を表す形容詞。
- vast
- 非常に広大で大規模であることを表す形容詞。
- silence
- 音が全くない、または非常に静かな状態。
- reigned
- ある状態や雰囲気が支配的に広がっていた。
- itself
- 主語を強調する再帰代名詞;それ自体。
- desolation
- 人気がなく荒れ果てた寂しい状態や場所。
- lifeless
- 生命や活気が全く感じられない様子を表す形容詞。
- without
- 何かが欠如していることを示す前置詞。
- movement
- 物や生物が位置や状態を変える動き。
- lone
- 周囲に他がなく孤立している様子を表す形容詞。
- spirit
- 場所や雰囲気が持つ目に見えない精神的な性質。
- even
- 意外な例を強調する副詞;〜でさえ。
- sadness
- 悲しみや悲しい気持ちの状態を表す名詞。
- hint
- 何かをほのめかす微妙な暗示や気配。
- laughter
- 笑うこと、または笑い声を表す名詞。
- terrible
- 非常に恐ろしく、ひどい印象を与える形容詞。
- mirthless
- 楽しさや喜びが全く感じられない様子を表す形容詞。
- smile
- 口元が上がる微笑みや笑顔を表す名詞。
- sphinx
- 人間の頭とライオンの体を持つ古代エジプトの像。
- partaking
- ある性質や活動に加わったり共有したりすること。
- grimness
- 厳しく陰鬱で容赦のない性質や雰囲気を表す名詞。
- infallibility
- 決して誤ることがない絶対的な正確さや確実性。
- masterful
- 卓越した技量や支配力を持つ様子を表す形容詞。
- incommunicable
- 言葉では伝えることが不可能な様子を表す形容詞。
- wisdom
- 深い知識と経験から得られる優れた判断力。
- eternity
- 始まりも終わりもなく永遠に続く時間の概念。
- futility
- 努力しても成果が得られない無駄さや虚しさ。
- effort
- 目標を達成するために費やす力や労力。
- Wild
- 自然のままで人の手が加わっていない荒野の様子。
- savage
- 残忍で手加減のない野蛮な様子を表す形容詞。
- frozen-hearted
- 冷酷で感情が全くない心を持つことを表す形容詞。
- Northland
- 北方の寒冷な土地や地域を指す固有名詞。
- abroad
- 外に出て広がっている、または移動している様子。
- defiant
- 権威や困難に屈せず反抗的な態度を示す形容詞。
- toiled
- 大変な苦労をしながら懸命に働いたり進んだりした。
- string
- 一列に連なった複数のものを指す名詞。
- wolfish
- オオカミのような野性的で貪欲な様子を表す形容詞。
- bristly
- 短く硬い毛が立っている様子を表す形容詞。
- fur
- 動物の体を覆う柔らかく密な毛。
- rimed
- 霜や氷の結晶で覆われた状態を表す形容詞。
- breath
- 肺から出入りする空気;呼吸または息。
- froze
- 液体が冷えて固体の氷になった;freezeの過去形。
- spouting
- 液体や気体を勢いよく噴き出している様子。
- forth
- 前方や外側に向かって出ることを示す副詞。
- spumes
- 泡立った白い水蒸気や泡の塊を指す名詞。
- vapour
- 水や液体が気化した目に見える蒸気や霧。
- settled
- ゆっくりと落ちて表面に積もったり付着したりした。
- upon
- 何かの表面の上に接触していることを示す前置詞。
- formed
- ある形や構造が作られたり生じたりした。
- crystals
- 規則的な構造を持つ固体の鉱物や氷の結晶の複数形。
- Leather
- 動物の皮をなめして作った丈夫な素材。
- harness
- 動物に装着して荷物や乗り物を引かせる革製具。
- leather
- 動物の皮を加工した耐久性のある革素材。
- traces
- 動物をそりや馬車に繋ぐための革ひもや鎖。
- attached
- 固定されたり結びつけられている状態を表す形容詞。
- sled
- 雪や氷の上を滑って移動するための乗り物。
- dragged
- 重いものを地面に沿って引きずった。
- along
- ある方向や経路に沿って移動することを示す副詞。
- behind
- 何かの後ろ側にあることを示す前置詞または副詞。
- runners
- そりが雪や氷の上を滑るための細長い底板。
- stout
- 太くて丈夫で強度が高い様子を表す形容詞。
- birch-bark
- 白樺の木の外側にある薄くて柔軟な樹皮。
- surface
- 物体の外側の面や表面を指す名詞。
- rested
- 何かの上に乗って支えられている状態だった。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →