← White nights, and other stories

White nights, and other stories — Page 9

English → My Full Text Level 7/10

But the moment passes, and next day you meet, maybe, the same pensive and preoccupied look as before, the same pale face, the same meek and timid movements, and even signs of remorse, traces of a mortal anguish and regret for the fleeting distraction....

သို့သော် ထိုအခိုက်အတန့်သည် ကုန်လွန်သွားပြီး၊ နောက်တစ်နေ့တွင် သင်သည် ထိုနှင့်တူသော ကြည့်ကြည့်နေသော၊ စိတ်နှစ်ဝမ်းကွဲဖြင့်ပြည့်နေသော မျက်နှာချက်ကို၊ ထိုနှင့်တူသော ဖြူဖျော့သောမျက်နှာကို၊ ထိုနှင့်တူသော နူးညံ့ပြီး တုန်လှုပ်တတ်သော လှုပ်ရှားမှုများကို၊ နောင်တ၏လက္ခဏာများကိုပင်၊ ပျံ့ပျောက်သွားသော အာရုံဖြန်ဖြေမှုအတွက် ကြီးမားသောဝေဒနာနှင့် နောင်တ၏အရိပ်များကို တွေ့ကောင်းတွေ့မည်....

And you grieve that the momentary beauty has faded so soon never to return, that it flashed upon you so treacherously, so vainly, grieve because you had not even time to love her....

ထိုတစ်ချက်မျှသော လှပမှုသည် မြန်မြန်ဆန်ဆန်ပင် ပျောက်ကွယ်သွားပြီး ထပ်မံမပြန်တော့မည်ကို၊ ၎င်းသည် သင့်အပေါ် သစ္စာဖောက်ဖော်မျှသော၊ အချည်းနှီးသောနည်းဖြင့် တောက်ပြောင်ဝင်းလက်ကြောင်းကို သင်ဝမ်းနည်းသည်၊ သူမကို ချစ်ရန်ပင် အချိန်မရှိခဲ့သောကြောင့် ဝမ်းနည်းသည်....

And yet my night was better than my day! This was how it happened.

သို့သော်လည်း ကျွန်တော်၏ ညသည် ကျွန်တော်၏ နေ့ထက် ပိုကောင်းသေးသည်! ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်မှာ ဤသို့တည်း။

I came back to the town very late, and it had struck ten as I was going towards my lodgings.

ကျွန်တော်သည် မြို့သို့ အလွန်နောက်ကျမှ ပြန်လာခဲ့ပြီး၊ ကျွန်တော်၏ တည်းခိုရာသို့ သွားနေစဉ် နာရီသည် ဆယ်ချက်တီးနေပြီဖြစ်သည်။

My way lay along the canal embankment, where at that hour you never meet a soul.

ကျွန်တော်၏ လမ်းသည် တူးမြောင်းကမ်းနားလမ်းတစ်လျှောက် ဖြစ်ပြီး၊ ထိုအချိန်တွင် လူတစ်ယောက်မျှ တွေ့ရသည် မဟုတ်ပေ။

It is true that I live in a very remote part of the town.

ကျွန်တော်သည် မြို့၏ အလွန်ဝေးလံသောနေရာတွင် နေထိုင်သည်မှာ မှန်ပေသည်။

I walked along singing, for when I am happy I am always humming to myself like every happy man who has no friend or acquaintance with whom to share his joy.

ကျွန်တော်သည် သီချင်းဆိုရင်း လမ်းလျှောက်ခဲ့သည်၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ကျွန်တော် ပျော်ရွှင်သောအခါ မိမိ၏ ပျော်ရွှင်မှုကို မျှဝေမည့် သူငယ်ချင်းလည်းမရှိ မိတ်ဆွေလည်းမရှိသော ပျော်ရွှင်သောသူတိုင်းကဲ့သို့ ကျွန်တော်သည် အမြဲတမ်း တီးတိုးသီချင်းဆိုနေတတ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။

Suddenly I had a most unexpected adventure.

မျှော်လင့်မထားသော စွန့်စားမှုတစ်ခု ရုတ်တရက် ကျွန်တော့်ထံ ရောက်ရှိလာသည်။

Leaning on the canal railing stood a woman with her elbows on the rail, she was apparently looking with great attention at the muddy water of the canal.

တူးမြောင်း၏ လက်ရန်းတံကို မှီကာ၊ တံကို တံတောင်ဆုပ်ဖြင့် အမှီပြုသည့် အမျိုးသမီးတစ်ဦး ရပ်နေပြီး၊ သူမသည် တူးမြောင်း၏ တူးဟပ်နေသော ရေကို အာရုံစူးစိုက်စွာ ကြည့်နေဟန်ရှိသည်။

She was wearing a very charming yellow hat and a jaunty little black mantle.

သူမသည် အလွန်လှပသော အဝါရောင်ဦးထုပ်နှင့် သပ်ရပ်သော အနက်ရောင် ကြီးခြုံသေးသေးလေးကို ဝတ်ဆင်ထားသည်။

"She's a girl, and I am sure she is dark," I thought.

"သူမသည် မိန်းကလေးတစ်ယောက်ဖြစ်ပြီး၊ သူမသည် အမည်းရောင်ဆံပင်ရှင်ဖြစ်မည်ဟု ကျွန်တော်သေချာသည်" ဟု ကျွန်တော်တွေးမိသည်။

Vocabulary

သို့သော်
thoe thaw — However; used to introduce a contrasting statement
ထို
hto — That; demonstrative pronoun referring to something distant
အခိုက်အတန့်
a khite a tan — A brief moment; a short period of time
သည်
thi — Is/are; present tense grammatical marker in Burmese
ကုန်လွန်
kone lwan — To pass; to elapse, as time goes by
သွားပြီး
thwa: pyi: — Having gone; past action of going somewhere
နောက်
nauk — After; next; behind in time or space
တစ်နေ့
ta ne — One day; someday; refers to a single day
တွင်
twin — In; at; locative particle indicating location or time
သင်
thin — You; second-person pronoun, formal register
နှင့်
hnin — And; with; conjunction connecting nouns or clauses
တူသော
tu thaw — Similar; resembling; being alike or the same
ကြည့်ကြည့်
kji kji — To look and look; to stare or gaze repeatedly
နေသော
ne thaw — That is staying; ongoing action relative clause marker
စိတ်နှစ်ဝမ်းကွဲ
seit hna wun kwe — Heartbroken; feeling deep emotional pain and sorrow
ဖြင့်
hpyin — By; with; instrumental particle indicating means or manner
ပြည့်နေသော
pyi ne thaw — Full of; filled with something continuously
မျက်နှာချက်
myat hna jet — Facial expression; the look on someone's face
ကို
ko — Object marker; accusative particle indicating direct object
ဖြူဖျော့
hpyu hpyaw — Pale; light-colored; faint in complexion
သော
thaw — Relative clause particle; that/which modifying a noun
မျက်နှာ
myat hna — Face; the front part of a person's head
နူးညံ့
nu nyan — Gentle; soft; tender in manner or touch
ပြီး
pyi: — After completing; done; sequential action connector
တုန်လှုပ်
tone hlut — To tremble; to shake with emotion or fear
တတ်သော
tat thaw — Tends to; capable of; habitual action marker
လှုပ်ရှားမှု
hlut sha hmu — Movement; activity; the act of moving around
များ
mya: — Many; plural marker; indicates multiple nouns
နောင်တ
naung ta — Regret; remorse; feeling sorry for past actions
e — Possessive particle; of; indicates belonging or relation
လက္ခဏာ
lat kha na — Sign; symptom; characteristic feature of something
ပင်
pin — Even; indeed; emphatic particle for emphasis
ပျံ့ပျောက်
pyan pyauk — To vanish; to drift away and disappear completely
သွားသော
thwa: thaw — That has gone; relative clause for completed departure
အာရုံဖြန်ဖြေမှု
a yone hpyan hpye hmu — Distraction; diversion of attention from something
အတွက်
a twet — For; for the sake of; regarding a purpose
ကြီးမားသော
kji: ma: thaw — Huge; great; enormous in size or degree
ဝေဒနာ
we da na — Pain; suffering; intense physical or emotional anguish
အရိပ်
a yit — Shadow; shade; a dark silhouette cast by something
တွေ့ကောင်း
twe kaung — Likely to meet; might encounter someone or something
တွေ့မည်
twe myi — Will meet; will encounter in the future
တစ်ချက်မျှသော
ta jet hmya thaw — Merely a moment; just a brief single instant
လှပမှု
hla ba hmu — Beauty; the quality of being attractive or lovely
မြန်မြန်ဆန်ဆန်
myan myan san san — Quickly; rapidly; in a fast manner
ပျောက်ကွယ်
pyauk kwe — To disappear; to vanish from sight completely
ထပ်မံ
htat man — Again; once more; additionally repeating an action
မပြန်
ma pyan — Not return; will not come back again
တော့မည်
taw myi — Will (do); future tense marker with emphasis
၎င်း
de ga: / di nga: — It; that thing; formal pronoun referring to previously mentioned
သင့်
thin — Your; second-person possessive; belonging to you
အပေါ်
a pau — On top of; above; regarding or concerning something
သစ္စာဖောက်
thit sa hpauk — To betray; to be disloyal or unfaithful
ဖော်မျှသော
hpaw hmya thaw — Shared with; companionable; done together with others
အချည်းနှီး
a chun: hni: — In vain; pointless; without result or purpose
နည်း
nyi: — Method; way; manner of doing something
တောက်ပြောင်ဝင်းလက်
tauk pyaung win let — Gleaming; sparkling brilliantly; shining with bright light
ကြောင်း
kyaung: — That; because; sentence-final particle linking clauses
ဝမ်းနည်း
wun nyi: — Sad; sorrowful; feeling unhappy or grief-stricken
သူမ
thu ma — She; her; third-person feminine pronoun
ချစ်ရန်
chit yan — To love; for the purpose of loving someone
အချိန်
a chein — Time; a specific period or moment in time
မရှိ
ma shi — Does not exist; there is not; absence of something
ခဲ့သော
khe thaw — That happened; past tense relative clause marker
ကြောင့်
kyaung — Because of; due to; causal particle showing reason
သို့သော်လည်း
thoe thaw le — Nevertheless; even so; stronger contrast than however
ကျွန်တော်
kjwa taw — I; me; first-person masculine pronoun, formal
nya — Night; the period of darkness between sunset and sunrise
နေ့
ne — Day; daytime; a unit of time lasting 24 hours
ထက်
htet — Than; more than; comparative particle for comparison
ပို
po — More; excessively; comparative degree intensifier
ကောင်း
kaung — Good; fine; excellent in quality or character
သေးသည်
the thi — Still; yet; indicates continuing state or smallness
ဖြစ်ပျက်
hpyit pyat — To happen; to occur; an event taking place
ခဲ့သည်
khe thi — Did; happened; past tense sentence-final marker
မှာ
hma — At; in; locative or object marker particle
ဤသို့
i thoe — Like this; in this way; thus referring to current
တည်း
ti: — Only; alone; limiting particle emphasizing singularity
မြို့
myo — City; town; an urban settlement or municipality
သို့
thoe — To; toward; directional particle indicating destination
အလွန်
a lwan — Very; extremely; intensifier for adjectives or adverbs
နောက်ကျ
nauk kja — Late; delayed; arriving after the expected time
မှ
hma — From; since; ablative particle indicating origin or source
ပြန်လာ
pyan la — To come back; to return to a previous place
ခဲ့ပြီး
khe pyi: — Having done; after completing a past action
တည်းခိုရာ
ti: kho ya — Place of lodging; accommodation; somewhere to stay
သွားနေ
thwa: ne — Going; in the process of going somewhere now
စဉ်
sin — While; during; a period of time or sequence
နာရီ
na yi — Hour; clock; a unit of time measuring sixty minutes
ဆယ်ချက်
hse jet — Ten o'clock; the tenth strike of a clock
တီးနေ
ti: ne — Striking; chiming; a clock or bell ringing continuously
ပြီ
pyi — Already; done; completion particle at sentence end
ဖြစ်သည်
hpyit thi — Is; it is; copula indicating identity or existence
လမ်း
lan: — Road; street; path for traveling or walking
တူးမြောင်း
tu myaung: — Canal; ditch; an artificial water channel
ကမ်းနား
kan na: — Riverside; bank; the edge beside water
တစ်လျှောက်
ta hljauk — Along; throughout; the whole length of something
ဖြစ်ပြီး
hpyit pyi: — Having become; after being; sequential copula connector
လူ
lu — Person; human being; people in general
တစ်ယောက်
ta yaut — One person; a single individual human being
မျှ
hmya — Only; just; as much as; limiting particle
တွေ့ရသည်
twe ya thi — To find; to come across; to encounter something
မဟုတ်
ma hote — Is not; negation of identity or existence
ပေ
pe — Sentence-final particle indicating mild assertion or evidence
ဝေးလံ
we lan — Remote; far away; distant from the current location
နေရာ
ne ya — Place; location; a specific spot or area
နေထိုင်
ne htaing — To live; to reside; to dwell somewhere habitually
မှန်
hman — Correct; true; right; expressing truth or accuracy
ပေသည်
pe thi — It seems; it appears; evidential or assertive particle
သီချင်းဆို
thi chin: hso — To sing a song; to perform vocal music
ရင်း
yin: — While doing; by means of; simultaneous action particle
လမ်းလျှောက်
lan: hljauk — To walk; to stroll along a path or road
အဘယ်ကြောင့်
a bhe kyaung — Why; for what reason; asking the cause of something
ဆိုသော်
hso thaw — If one says; speaking of; introducing explanation or reason
ပျော်ရွှင်
pyaw shwin — Happy; joyful; feeling pleasure and delight
သောအခါ
thaw a kha — When; at the time that; temporal clause connector
မိမိ
mi mi — Oneself; reflexive pronoun referring back to the subject
ပျော်ရွှင်မှု
pyaw shwin hmu — Happiness; joy; the state of feeling pleased
မျှဝေ
hmya we — To share; to divide and give to others equally
မည့်
myi — Future relative clause marker; that will happen
သူငယ်ချင်း
thu ngei chin: — Friend; close companion; a person known well
လည်း
le — Also; too; as well; additive particle in sentences
မိတ်ဆွေ
meit hswe — Friend; acquaintance; a person one is friendly with
မရှိသော
ma shi thaw — Without; lacking; that does not have or exist
သူ
thu — He; she; they; third-person pronoun general use
တိုင်း
taing — Every; all; each time; distributive particle
ကဲ့သို့
ke thoe — Like; as; in the same manner as something
အမြဲတမ်း
a hmye dan: — Always; forever; constantly without exception or end
တီးတိုး
ti: to: — Softly; quietly; in a low murmuring or gentle manner
နေတတ်သော
ne tat thaw — Tends to stay; habitually remains in a state
မျှော်လင့်
hmyaw lin — To hope; to expect; to anticipate something desired
မထားသော
ma hta: thaw — Not kept; not held; without placing or maintaining
စွန့်စားမှု
hsone sa: hmu — Risk; adventure; the act of taking a chance
တစ်ခု
ta khu — One thing; a single item or occurrence
ရုတ်တရက်
yote ta yet — Suddenly; all at once; unexpectedly without warning
ကျွန်တော့်
kjwa taw — My; mine; first-person masculine possessive pronoun
ထံ
htan — To; toward a person; directional particle for individuals
ရောက်ရှိ
yauk shi — To arrive; to reach; to be present at a place
လာသည်
la thi — Comes; arrived; verb of coming toward the speaker
လက်ရန်းတံ
let yan tan — Handrail; railing; a bar held for support or balance
မှီကာ
hmi ka — Leaning against; resting upon for support
တံ
tan — Rail; rod; a long bar or pole structure
တံတောင်ဆုပ်
tan taung hsote — Elbow; the joint in the middle of the arm
အမှီပြု
a hmi pyu — To rely on; to lean upon; to depend on something
သည့်
thi — Relative clause particle; that/which links to noun
အမျိုးသမီး
a myo tha mi: — Woman; female; an adult female person
တစ်ဦး
ta u: — One person; a single individual, formal counting word
ရပ်နေ
yat ne — Standing; remaining stationary; stopped and staying still
တူးဟပ်
tu hat — Reflected; mirrored; showing a reflection in water
ရေ
ye — Water; the clear liquid essential for life
အာရုံစူးစိုက်
a yone su soit — To focus; to concentrate attention on something intently
စွာ
hswa — With; in a manner; adverbial particle modifying verbs
ကြည့်နေ
kji ne — Looking; gazing; in the act of watching continuously
ဟန်
han — Appearance; manner; pose or demeanor of a person
ရှိသည်
shi thi — There is; exists; indicates presence or existence
လှပသော
hla ba thaw — Beautiful; pretty; attractive in appearance or quality
အဝါရောင်
a wa yaung — Yellow color; the bright warm color of gold
ဦးထုပ်
u htoat — Hat; cap; a head covering worn for fashion
သပ်ရပ်သော
thet yat thaw — Neat; tidy; well-groomed and smartly presented
အနက်ရောင်
a net yaung — Black color; the darkest color absorbing all light
ကြီးခြုံ
kji: chone — Large coat; overcoat; a big covering garment worn outside
သေးသေး
the: the: — Small; tiny; diminutive in size or degree
လေး
le: — Four; also a diminutive particle for endearment
ဝတ်ဆင်
wut hsin — To wear; to put on clothing or accessories
ထားသည်
hta: thi — Has placed; keeps; resultant state of putting something
မိန်းကလေး
mein ka le: — Girl; young female; a female child or young woman
အမည်းရောင်
a myi: yaung — Black color; dark-colored; referring to dark hue
ဆံပင်ရှင်
hsan bin shin — One with hair; referring to a person's hair owner
ဖြစ်မည်
hpyit myi — Will be; shall become; future tense copula
ဟု
hu — Quotative particle; said that; introduces reported speech
သေချာ
the cha — Certain; sure; definitely confirmed without doubt
တွေးမိ
twe mi — To realize; to think of; to suddenly think something
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →