A Room with a View — Page 5
ลูซี่ซึ่งยังไม่ได้เรียนรู้มารยาทที่เหมาะสม ลุกขึ้นยืนทันทีพร้อมร้องออกมาว่า "โอ้ โอ้! นี่มันคุณบีบนี่นา! โอ้ ช่างน่ายินดีเสียจริง! โอ้ ชาร์ล็อตต์ เราต้องหยุดที่นี่แล้ว ไม่ว่าห้องพักจะแย่แค่ไหนก็ตาม โอ้!"
Lucy, who had not yet acquired decency, at once rose to her feet, exclaiming: "Oh, oh! Why, it's Mr. Beebe! Oh, how perfectly lovely! Oh, Charlotte, we must stop now, however bad the rooms are. Oh!"
มิสบาร์ตเล็ตต์กล่าวด้วยความสงบมากกว่าว่า
Miss Bartlett said, with more restraint:
"สบายดีไหม คุณบีบ? ฉันเดาว่าคุณคงลืมพวกเราไปแล้ว มิสบาร์ตเล็ตต์และมิสฮันนีเชิร์ช ที่พบกันที่ทันบริดจ์เวลส์ ตอนที่คุณช่วยเหลือบาทหลวงแห่งโบสถ์เซนต์ปีเตอร์ในช่วงอีสเตอร์ที่หนาวเย็นมากนั้น"
"How do you do, Mr. Beebe? I expect that you have forgotten us: Miss Bartlett and Miss Honeychurch, who were at Tunbridge Wells when you helped the Vicar of St. Peter's that very cold Easter."
นักบวชผู้มีท่าทีเหมือนคนที่กำลังพักร้อน จำบรรดาสุภาพสตรีเหล่านั้นได้ไม่ชัดเจนนักเท่ากับที่พวกเธอจำเขาได้
The clergyman, who had the air of one on a holiday, did not remember the ladies quite as clearly as they remembered him.
แต่เขาก็ก้าวเข้ามาอย่างเป็นมิตรและรับนั่งเก้าอี้ที่ลูซี่ชี้ให้
But he came forward pleasantly enough and accepted the chair into which he was beckoned by Lucy.
"ดีใจมากที่ได้พบคุณ" เด็กสาวกล่าว เธออยู่ในสภาวะอดอยากทางจิตวิญญาณ และคงยินดีแม้แต่จะพบกับบริกรหากว่าเธอได้รับอนุญาตจากลูกพี่ลูกน้อง
"I am so glad to see you," said the girl, who was in a state of spiritual starvation, and would have been glad to see the waiter if her cousin had permitted it.
"ลองนึกดูสิว่าโลกนี้ช่างเล็กเพียงใด ยิ่งซัมเมอร์สตรีทด้วยแล้ว ยิ่งทำให้มันน่าขันเป็นพิเศษเลย"
"Just fancy how small the world is. Summer Street, too, makes it so specially funny."
"มิสฮันนีเชิร์ชอาศัยอยู่ในเขตซัมเมอร์สตรีท" มิสบาร์ตเล็ตต์กล่าวเสริมเพื่อเติมเต็มช่องว่าง "และเธอได้พูดถึงในระหว่างการสนทนาว่าคุณเพิ่งรับตำแหน่งบาทหลวงประจำโบสถ์—"
"Miss Honeychurch lives in the parish of Summer Street," said Miss Bartlett, filling up the gap, "and she happened to tell me in the course of conversation that you have just accepted the living—"
"ใช่ ฉันได้รับจดหมายจากแม่เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว แม่ไม่รู้ว่าฉันรู้จักคุณที่ทันบริดจ์เวลส์ แต่ฉันตอบจดหมายกลับทันทีและบอกว่า 'คุณบีบคือ—'"
"Yes, I heard from mother so last week. She didn't know that I knew you at Tunbridge Wells; but I wrote back at once, and I said: 'Mr. Beebe is—'"
"ถูกต้องแล้ว" นักบวชกล่าว "ฉันจะย้ายเข้าไปอยู่ที่บ้านพักบาทหลวงที่ซัมเมอร์สตรีทในเดือนมิถุนายนหน้า"
"Quite right," said the clergyman. "I move into the Rectory at Summer Street next June."
Vocabulary
- who
- คำสรรพนามใช้แทนบุคคลหรือถามถึงบุคคล
- had
- กริยาช่วยแสดงอดีตกาลสมบูรณ์ รูปอดีตของ have
- not
- คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่
- yet
- ยังไม่ หรือ ในขณะนั้น ใช้กับประโยคปฏิเสธ
- acquired
- ได้รับหรือเรียนรู้บางอย่างมาโดยความพยายาม
- decency
- ความประพฤติสุภาพเรียบร้อยและเหมาะสมกับสังคม
- at once
- ทันทีทันใด โดยไม่ชักช้า
- rose
- ลุกขึ้น รูปอดีตของกริยา rise
- feet
- เท้า รูปพหูพจน์ของ foot
- exclaiming
- การอุทาน พูดออกมาด้วยอารมณ์ดัง ๆ
- Oh
- คำอุทานแสดงความประหลาดใจหรือตื่นเต้น
- Why
- ทำไม หรือใช้เป็นคำอุทานแสดงความประหลาดใจ
- Mr.
- คำนำหน้าชื่อผู้ชาย แปลว่า นาย
- perfectly
- อย่างสมบูรณ์แบบ ดีเยี่ยมมาก
- lovely
- น่ารัก สวยงาม หรือน่าพึงพอใจมาก
- must
- กริยาช่วยแสดงความจำเป็น ต้อง
- stop
- หยุด ยุติการกระทำ
- however
- อย่างไรก็ตาม ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้ง
- bad
- แย่ ไม่ดี มีคุณภาพต่ำ
- rooms
- ห้อง รูปพหูพจน์ของ room
- Miss
- คำนำหน้าชื่อหญิงที่ยังไม่แต่งงาน แปลว่า นางสาว
- restraint
- การควบคุมตนเอง ความสงบเสงี่ยมไม่แสดงอารมณ์มากเกิน
- expect
- คาดหวัง หรือคิดว่าน่าจะเป็น
- forgotten
- ลืมแล้ว รูปกริยาช่องสามของ forget
- helped
- ช่วยเหลือ รูปอดีตของกริยา help
- Vicar
- บาทหลวงประจำตำบลในคริสตจักรแองกลิกัน
- St.
- ย่อมาจาก Saint แปลว่า นักบุญ
- cold
- หนาว มีอุณหภูมิต่ำ
- Easter
- เทศกาลอีสเตอร์ วันสำคัญทางศาสนาคริสต์
- clergyman
- นักบวชหรือพระในศาสนาคริสต์
- air
- ท่าทาง อากาศ หรือบรรยากาศที่แสดงออกมา
- holiday
- วันหยุด วันพักผ่อน
- remember
- จำได้ ระลึกถึงสิ่งที่ผ่านมา
- ladies
- สุภาพสตรี รูปพหูพจน์ของ lady
- clearly
- อย่างชัดเจน โดยไม่มีความสงสัย
- remembered
- จำได้ รูปอดีตของกริยา remember
- came forward
- เดินเข้ามาหา แสดงตัวออกมาต้อนรับ
- pleasantly
- อย่างเป็นมิตรและน่าพึงพอใจ
- accepted
- ยอมรับ รับสิ่งที่เสนอให้
- chair
- เก้าอี้ ที่นั่ง
- beckoned
- โบกมือหรือสัญญาณเรียกให้เข้ามา
- glad
- ดีใจ ยินดี มีความสุข
- spiritual
- เกี่ยวกับจิตวิญญาณหรือด้านจิตใจ
- starvation
- ความอดอยาก ภาวะที่ขาดแคลนอย่างรุนแรง
- waiter
- พนักงานเสิร์ฟอาหารในร้านอาหาร
- cousin
- ลูกพี่ลูกน้อง ญาติที่มีพ่อแม่เป็นพี่น้องกัน
- permitted
- อนุญาต ยินยอมให้ทำ
- fancy
- นึกภาพดูสิ ใช้แสดงความประหลาดใจ
- small world
- โลกช่างแคบ ใช้เมื่อพบคนรู้จักโดยบังเอิญ
- specially
- โดยเฉพาะ อย่างเป็นพิเศษ
- funny
- แปลก น่าขัน หรือน่าประหลาด
- lives
- อาศัยอยู่ หรือชีวิต รูปพหูพจน์ของ life
- parish
- เขตตำบลของคริสตจักร ชุมชนที่อยู่ในความดูแลของบาทหลวง
- filling up
- เติมให้เต็ม หรือครอบครองพื้นที่
- gap
- ช่องว่าง ส่วนที่ขาดหายไป
- happened
- เกิดขึ้น เป็นเหตุการณ์ที่ไม่ได้ตั้งใจ
- tell
- บอก เล่าให้ฟัง
- course
- แน่นอน หรือทิศทาง วิชา แล้วแต่บริบท
- conversation
- การสนทนา การพูดคุยแลกเปลี่ยน
- living
- การใช้ชีวิต อาศัยอยู่
- heard
- ได้ยิน รูปอดีตของกริยา hear
- mother
- แม่ ผู้ให้กำเนิด
- last week
- สัปดาห์ที่แล้ว เวลาที่ผ่านมา
- didn't
- ไม่ได้ทำ รูปย่อปฏิเสธอดีตของ did not
- know
- รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับ
- wrote
- เขียน รูปอดีตของกริยา write
- back
- กลับ ตอบกลับ หรือด้านหลัง
- Quite
- ค่อนข้าง หรือแน่นอนมาก
- right
- ถูกต้อง เหมาะสม หรือด้านขวา
- move
- ย้าย เคลื่อนย้ายไปที่อื่น
- Rectory
- บ้านพักของบาทหลวงประจำตำบล
- next June
- เดือนมิถุนายนหน้า เวลาในอนาคต
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →