← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 1

English → Thai CHAPTER II. Level 8/10

The Mail

ไปรษณีย์ม้า

It was the Dover road that lay, on a Friday night late in November, before the first of the persons with whom this history has business.

ถนนโดเวอร์นั้นทอดตัวอยู่ในคืนวันศุกร์ช่วงปลายเดือนพฤศจิกายน ต่อหน้าบุคคลแรกที่ประวัติศาสตร์นี้มีธุระด้วย

The Dover road lay, as to him, beyond the Dover mail, as it lumbered up Shooter's Hill.

ถนนโดเวอร์นั้น สำหรับเขาแล้ว อยู่เลยรถไปรษณีย์ม้าโดเวอร์ออกไป ขณะที่รถนั้นกำลังค่อยๆ ไต่ขึ้นเนินชูตเตอร์

He walked up hill in the mire by the side of the mail, as the rest of the passengers did; not because they had the least relish for walking exercise, under the circumstances, but because the hill, and the harness, and the mud, and the mail, were all so heavy, that the horses had three times already come to a stop, besides once drawing the coach across the road, with the mutinous intent of taking it back to Blackheath.

เขาเดินขึ้นเนินบนโคลนตมข้างรถไปรษณีย์ม้า เช่นเดียวกับผู้โดยสารคนอื่นๆ มิใช่เพราะพวกเขามีความปรารถนาจะออกกำลังกายด้วยการเดินแต่อย่างใด ภายใต้สถานการณ์เช่นนี้ หากแต่เพราะทั้งเนิน ทั้งเครื่องเทียม ทั้งโคลน และทั้งรถไปรษณีย์ม้า ล้วนหนักอึ้งจนม้าต้องหยุดชะงักไปแล้วถึงสามครั้ง นอกจากนั้นยังมีครั้งหนึ่งที่ม้าดึงรถข้ามฝั่งถนน ด้วยเจตนากบฏที่จะพารถกลับไปยังแบล็กฮีธ

Reins and whip and coachman and guard, however, in combination, had read that article of war which forbade a purpose otherwise strongly in favour of the argument, that some brute animals are endued with Reason; and the team had capitulated and returned to their duty.

กระนั้น บังเหียน แส้ คนขับรถ และองครักษ์ เมื่อรวมกันแล้ว ต่างได้อ่านข้อบัญญัติสงครามที่ห้ามการกระทำอันจะเป็นการยืนยันข้อถกเถียงที่ว่าสัตว์เดียรัจฉานบางชนิดมีสติปัญญา และฝูงม้าก็ยอมจำนนกลับมาทำหน้าที่ของตน

With drooping heads and tremulous tails, they mashed their way through the thick mud, floundering and stumbling between whiles, as if they were falling to pieces at the larger joints.

ด้วยหัวที่พะงาบลงและหางที่สั่นระริก พวกมันฝ่าโคลนหนาไปอย่างยากลำบาก สะดุดล้มเป็นระยะๆ ราวกับว่าข้อต่อใหญ่ๆ ของพวกมันกำลังจะหลุดออกจากกัน

As often as the driver rested them and brought them to a stand, with a wary "Wo-ho! so-ho-then!" the near leader violently shook his head and everything upon it--like an unusually emphatic horse, denying that the coach could be got up the hill.

ทุกครั้งที่คนขับให้พวกมันพักและหยุดนิ่ง พร้อมกับเสียงระมัดระวัง "โว-โฮ! โซ-โฮ-เถิด!" ม้านำข้างซ้ายก็สั่นหัวและสิ่งทั้งปวงบนหัวอย่างรุนแรง ดุจม้าที่เน้นย้ำเป็นพิเศษ ปฏิเสธว่ารถจะสามารถขึ้นเนินได้

Vocabulary

ถนน
thanon — Road or street for vehicles and pedestrians
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ทอด
thot — To fry food in oil; also to extend or stretch
ตัว
tua — Body; classifier for animals and some objects
อยู่
yuu — To be located; to stay or reside somewhere
ใน
nai — In, inside, within a place or time
คืน
khuen — Night; also to return something to someone
วัน
wan — Day; a unit of time equal to 24 hours
ศุกร์
suk — Friday, the sixth day of the week
ช่วง
chuang — Period or span of time or space
ปลาย
plaai — End, tip, or latter part of something
เดือน
duean — Month; one of twelve divisions of the year
พฤศจิกายน
phruetsajikayon — November, the eleventh month of the year
ต่อ
to — To connect; per; next; against someone
หน้า
naa — Face; front; next; page of a book
บุคคล
bukkhon — Person or individual human being
แรก
raek — First; earliest in a sequence or order
ที่
thii — At; place; relative pronoun marker in clauses
ประวัติศาสตร์
prawattisat — History; the study of past events
นี้
nii — This; referring to something close or just mentioned
มี
mii — To have; to exist or be present
ธุระ
thura — Business, errand, or personal matter to attend
ด้วย
duay — Also, too; with; by means of something
สำหรับ
samrap — For; intended or designated for someone or something
เขา
khao — He, she, him, her; third person pronoun
แล้ว
laeo — Already; then; after completing an action
เลย
loei — So; therefore; at all; past a point
รถ
rot — Vehicle such as a car, bus, or cart
ออก
ok — To exit, go out, or depart from somewhere
ไป
pai — To go; to travel away from current location
ขณะ
khanat — Moment; while; at the time that something occurs
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength or power of something
ค่อยๆ
khoi khoi — Slowly and gradually; gently doing something step by step
ไต่
tai — To climb or crawl upward on a surface
ขึ้น
khuen — To go up; to rise; upward direction
เนิน
noen — Hill or slope; a gently raised landform
เดิน
doen — To walk on foot from place to place
บน
bon — On top of; above a surface or object
ข้าง
khaang — Side; beside; next to something or someone
เช่น
chen — Such as; for example; like something mentioned
เดียว
diao — Only one; alone; single; just one instance
กับ
kap — With; and; together with someone or something
ผู้โดยสาร
phuu dooisaan — Passenger; one who rides in a vehicle
คน
khon — Person; classifier for human beings
อื่นๆ
uuen uuen — Others; other various people or things
มิใช่
mi chai — Is not; formal negation of identity or fact
เพราะ
phro — Because; due to a reason or cause
พวกเขา
phuak khao — They, them; third person plural pronoun
ความ
khwaam — Nominalizer prefix expressing abstract concepts or states
ปรารถนา
praatthana — To desire, wish, or long for something deeply
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai sentences
กำลังกาย
kamlang kaai — Physical strength or bodily energy and power
การ
kaan — Nominalizer prefix turning verbs into abstract nouns
แต่
tae — But; however; used to contrast two ideas
อย่าง
yaang — Type, kind, manner; in the way of
ใด
dai — Any; which; used in questions or conditionals
ภายใต้
phaai tai — Under; beneath; within certain conditions or circumstances
สถานการณ์
sathaanikaan — Situation; the circumstances surrounding a particular event
หาก
haak — If; in the event that a condition holds
ทั้ง
thang — Both; all; entirety of a group or set
โคลน
khloon — Mud; soft wet earth mixed with water
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses together
ล้วน
luan — All; entirely; every single one without exception
หนัก
nak — Heavy in weight; serious or severe in degree
อึ้ง
ueng — Speechless with shock; stunned and unable to respond
จน
jon — Until; to the point of; poor financially
ม้า
maa — Horse; a large domesticated hoofed mammal
ต้อง
tong — Must; have to; required to do something
หยุด
yut — To stop; to cease movement or an activity
ชะงัก
cha-ngak — To suddenly halt or be abruptly interrupted
ถึง
thueng — To reach; until; as far as a point
สาม
saam — Three; the number 3
ครั้ง
khrang — Time; occurrence; classifier for instances or events
นอก
nok — Outside; exterior; beyond a boundary or limit
จาก
jaak — From; away from a source or origin point
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing a state or action
หนึ่ง
nueng — One; the number 1; a single unit
ดึง
dueng — To pull; to drag something toward oneself
ข้าม
khaam — To cross over; to go across a barrier
ฝั่ง
fang — Bank or side of a river or boundary
เจตนา
jettanaa — Intention; deliberate purpose behind an action
กบฏ
kabot — Rebellion; treason; act of revolting against authority
พา
phaa — To take or lead someone somewhere
กลับ
klap — To return; to go back to a place
กระนั้น
kranан — Even so; nevertheless; despite that situation
แส้
sae — Whip; a flexible instrument used to drive animals
ขับ
khap — To drive a vehicle or urge an animal forward
องครักษ์
ongkharak — Bodyguard; a person who protects an important individual
เมื่อ
muea — When; at the time that an event occurred
รวม
ruam — To combine; total; together as a whole group
กัน
kan — Together; each other; mutually among a group
ต่าง
taang — Different; various; each individually in a group
ได้
dai — Can; able to; past tense marker; to get
อ่าน
aan — To read written text or printed material
ข้อ
kho — Clause, article, or point of a rule
บัญญัติ
banyat — Law, rule, or ordinance formally enacted
สงคราม
songkhraam — War; armed conflict between nations or groups
ห้าม
haam — To prohibit; to forbid an action or behavior
กระทำ
kratham — To perform or commit an action or deed
อัน
an — Classifier for small objects; a certain thing
เป็น
pen — To be; to exist as; to become something
ยืนยัน
yuenyan — To confirm; to assert or verify something firmly
ถกเถียง
thok thiang — To debate or argue about an issue thoroughly
ว่า
waa — That; to say; introducing a quoted or reported clause
สัตว์
sat — Animal; any living creature that is not a plant
บาง
baang — Some; certain; a few among a larger group
ชนิด
chanit — Type, kind, or species of something
สติปัญญา
satipanya — Intelligence; wisdom; mental faculty and reasoning ability
ฝูง
fuung — Herd, flock, or group of animals together
ก็
ko — Also; then; well; discourse particle for continuity
ยอม
yom — To yield; to agree; to give in willingly
จำนน
jamnon — To surrender; to submit to a stronger force
มา
maa — To come; to move toward the speaker
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
หน้าที่
naa thii — Duty; responsibility; role assigned to someone
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
หัว
hua — Head; top part of a body or object
ลง
long — To go down; to descend; downward direction
หาง
haang — Tail; the rear appendage of an animal
สั่น
san — To shake or tremble with small rapid movements
พวก
phuak — Group, gang, or collective of people or things
มัน
man — It; third person pronoun for animals or objects
ฝ่า
faa — To push through; to brave difficult conditions
หนา
naa — Thick in dimension; dense in consistency or mass
ยาก
yaak — Difficult; hard; not easy to accomplish
ลำบาก
lambaat — Difficult; troublesome; experiencing hardship or struggle
สะดุด
sadut — To stumble or trip on an obstacle unexpectedly
ล้ม
lom — To fall down; to collapse to the ground
ระยะๆ
raya raya — At intervals; periodically occurring over a distance
ราว
raao — About; approximately; around a number or amount
ใหญ่ๆ
yai yai — Large ones; big in size or scale
หลุด
lut — To slip out; to come loose from a grip
ทุก
thuk — Every; all; each without exception in a group
ให้
hai — To give; to allow; causative marker in sentences
พัก
phak — To rest; to take a break from activity
นิ่ง
ning — Still; motionless; quiet without movement
พร้อม
phrom — Ready; prepared; together at the same time
เสียง
siang — Sound; voice; audio produced by vibration
ระมัดระวัง
ramat rawang — To be careful and cautious in actions
นำ
nam — To lead; to guide; to bring forward
ซ้าย
saai — Left; the direction opposite to the right side
สิ่ง
sing — Thing; object or matter of any kind
ปวง
puang — All; every single one of a whole group
รุนแรง
run raeng — Violent; severe; intense in force or degree
เน้น
nen — To emphasize; to stress a particular point
ย้ำ
yam — To repeat for emphasis; to stress again firmly
พิเศษ
phiset — Special; extraordinary; beyond the ordinary standard
ปฏิเสธ
patiset — To refuse; to deny; to reject something offered
สามารถ
saamat — To be able to; capable of doing something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →