A Tale of Two Cities — Page 2
Whenever the leader made this rattle, the passenger started, as a nervous passenger might, and was disturbed in mind.
ทุกครั้งที่ม้านำทำเสียงกระทบกระทั่งนั้น ผู้โดยสารก็สะดุ้งตื่น ดังเช่นผู้โดยสารที่ประหม่าพึงกระทำ และจิตใจก็เกิดความวุ่นวาย
There was a steaming mist in all the hollows, and it had roamed in its forlornness up the hill, like an evil spirit, seeking rest and finding none.
มีหมอกอบอวลอยู่ในทุกหุบเหวต่ำ และมันได้ล่องลอยอย่างโดดเดี่ยวขึ้นไปตามเนินเขา ดุจดังวิญญาณชั่วร้าย ที่แสวงหาที่พักพิงแต่ก็หาไม่พบ
A clammy and intensely cold mist, it made its slow way through the air in ripples that visibly followed and overspread one another, as the waves of an unwholesome sea might do.
หมอกที่เย็นเยือกและชื้นแฉะอย่างยิ่งนั้น ค่อยๆ เคลื่อนตัวผ่านอากาศเป็นระลอกคลื่นที่มองเห็นได้ชัด ไล่ตามและปกคลุมทับซ้อนกันไป ดังเช่นคลื่นของทะเลอันไม่บริสุทธิ์พึงกระทำ
It was dense enough to shut out everything from the light of the coach-lamps but these its own workings, and a few yards of road; and the reek of the labouring horses steamed into it, as if they had made it all.
มันหนาแน่นพอที่จะบดบังทุกสิ่งจากแสงโคมรถม้า เหลือไว้แต่เพียงการเคลื่อนไหวของมันเองและถนนเพียงไม่กี่หลา และกลิ่นอันเหม็นคลุ้งของม้าที่กำลังออกแรงก็พวยพุ่งเข้าไปในหมอก ราวกับว่าม้าเหล่านั้นเป็นผู้ก่อให้เกิดมันทั้งหมด
Two other passengers, besides the one, were plodding up the hill by the side of the mail.
ผู้โดยสารอีกสองคน นอกจากคนที่กล่าวถึง กำลังเดินอย่างฝืดเคืองขึ้นเนินเขาข้างๆ รถไปรษณีย์
All three were wrapped to the cheekbones and over the ears, and wore jack-boots.
ทั้งสามคนต่างพันห่อตัวจนถึงโหนกแก้มและเหนือหูขึ้นไป และสวมรองเท้าบู๊ทยาว
Not one of the three could have said, from anything he saw, what either of the other two was like; and each was hidden under almost as many wrappers from the eyes of the mind, as from the eyes of the body, of his two companions.
ไม่มีใครในสามคนนั้นสามารถบอกได้จากสิ่งที่ตนเห็นว่าอีกสองคนที่เหลือหน้าตาเป็นเช่นไร และแต่ละคนก็ซ่อนอยู่ภายใต้ผ้าพันห่อมากมายจากสายตาแห่งจิตใจ ไม่แพ้จากสายตาแห่งร่างกายของเพื่อนร่วมทางทั้งสอง
In those days, travellers were very shy of being confidential on a short notice, for anybody on the road might be a robber or in league with robbers.
ในสมัยนั้น นักเดินทางต่างระมัดระวังอย่างยิ่งที่จะไม่ไว้วางใจหรือเปิดเผยตัวเองในเวลาอันสั้น เพราะผู้ใดก็ตามบนท้องถนนอาจเป็นโจรหรือสมคบคิดกับโจรก็ได้
Vocabulary
- ทุกครั้ง
- thuk khrang — Every time, on each occasion
- ที่
- thî — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ม้า
- máa — Horse; common domestic riding animal
- นำ
- nam — To lead, guide, or bring something
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- เสียง
- sĭang — Sound, voice, or noise
- กระทบกระทั่ง
- kratòp krathâng — To clash, bump into, or have conflict
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun pointing away
- ผู้โดยสาร
- phûu dooi săan — Passenger; person traveling in a vehicle
- ก็
- gôr — Also, then, well; conjunctive particle
- สะดุ้ง
- sadûng — To startle, flinch suddenly from fright
- ตื่น
- tùen — To wake up or become alert, aroused
- ดัง
- dang — Loud; making a strong audible sound
- เช่น
- chên — For example, such as
- ประหม่า
- pràmàa — Nervous, anxious, or timid in manner
- พึง
- phueng — Should, ought to; formal modal auxiliary
- กระทำ
- krathaam — To commit, carry out an act formally
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- จิตใจ
- jìt jai — Mind, heart, inner mental or emotional state
- เกิด
- gòet — To be born; to occur or happen
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
- วุ่นวาย
- wûn waai — Chaotic, troubled, or in a frenzy
- มี
- mii — To have; there is or there are
- หมอก
- mòk — Fog or mist reducing visibility outdoors
- อบอวล
- òp uan — Permeating, filled with a spreading scent
- อยู่
- yùu — To be located; to stay or reside
- ใน
- nai — In, inside, within a space or time
- ทุก
- thúk — Every, all; each without exception
- หุบเหว
- hùp hĕw — Gorge, deep ravine or chasm in terrain
- ต่ำ
- tàm — Low in position, level, or height
- มัน
- man — It; third-person pronoun for objects or animals
- ได้
- dâai — Can, able to; also marks past tense
- ล่องลอย
- lông loi — To drift, float aimlessly through the air
- อย่าง
- yàang — Type, kind; in a manner like something
- โดดเดี่ยว
- dòot dìao — Lonely, isolated, or solitary in feeling
- ขึ้น
- khûen — To rise, go up, or increase
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- ตาม
- taam — To follow; according to, along with
- เนินเขา
- noen khăo — Hill; a gentle slope or elevated landform
- ดุจดัง
- dùt dang — Just like, as if; formal comparison word
- วิญญาณ
- winyaan — Spirit, soul, or ghost of a being
- ชั่วร้าย
- chûa ráai — Evil, wicked, or malicious in nature
- แสวงหา
- săwaeng hăa — To seek out, search earnestly for something
- ที่พักพิง
- thîi phák phing — Shelter, refuge, a place to rest safely
- แต่
- tàe — But, however; introduces a contrasting clause
- หา
- hăa — To look for, search for something
- ไม่
- mâi — No, not; general negation particle
- พบ
- phóp — To find, meet, or encounter someone
- เย็นเยือก
- yen yûeak — Bitterly cold, freezing, or chillingly cold
- ชื้นแฉะ
- chúen châe — Damp, soggy, or unpleasantly moist
- อย่างยิ่ง
- yàang yîng — Extremely, very much, to a great degree
- ค่อยๆ
- khôi khôi — Gradually, slowly, little by little
- เคลื่อนตัว
- khluean tua — To move, shift, or advance in position
- ผ่าน
- phàan — To pass through, go past something
- อากาศ
- aakàat — Air, atmosphere, or weather conditions
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ระลอก
- ralôk — A ripple or wave-like undulating movement
- คลื่น
- khluên — Wave, as of water or energy
- มองเห็น
- mong hĕn — To see, be able to visually perceive
- ชัด
- chát — Clear, distinct, or sharp in appearance
- ไล่ตาม
- lâi taam — To chase, pursue someone or something
- ปกคลุม
- pòk khlum — To cover over, blanket a surface
- ทับซ้อน
- tháp sôn — To overlap, lie on top of each other
- กัน
- gan — Each other; together, mutually, with one another
- ของ
- khŏng — Of, belonging to; possessive particle
- ทะเล
- thalee — Sea, ocean, a large body of water
- อัน
- an — A classifier; one item; that which
- ไม่บริสุทธิ์
- mâi borísùt — Impure, unclean, contaminated, or tainted
- หนาแน่น
- năa nâen — Dense, thick, or heavily packed together
- พอ
- pho — Enough, sufficient; just as, when
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- บดบัง
- bòt bang — To obscure, block, or conceal from view
- ทุกสิ่ง
- thúk sìng — Everything, all things without exception
- จาก
- jàak — From, away from a place or source
- แสง
- săeng — Light, rays of illumination or brightness
- โคม
- khoom — Lantern or lamp used for lighting
- รถม้า
- rót máa — Horse carriage, horse-drawn vehicle
- เหลือ
- lŭea — To remain, be left over, surplus
- ไว้
- wái — To keep, retain; placing for future use
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- การ
- gaan — Nominalizer for actions or processes; the act of
- เคลื่อนไหว
- khluean wăi — Movement, motion, the act of moving
- เอง
- eng — Self, oneself; by itself, on its own
- ถนน
- thanŏn — Road, street, or paved path
- ไม่กี่
- mâi gìi — Only a few, not many in number
- หลา
- lăa — Yard; a unit of length measurement
- กลิ่น
- glìn — Smell, odor, scent of something
- เหม็นคลุ้ง
- mĕn khlung — Strongly foul-smelling, stenchful, reeking badly
- กำลัง
- gamlang — Strength, power; currently doing something (progressive)
- ออกแรง
- òk raeng — To exert effort or physical force
- พวยพุ่ง
- phuay phûng — To gush, spurt, or pour out forcefully
- เข้า
- khâo — To enter, go into; directional inward
- ราวกับว่า
- raao gàp wâa — As if, as though something were true
- เหล่านั้น
- lào nán — Those, referring to previously mentioned group
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a person doing
- ก่อ
- gòr — To cause, create, or build up something
- ให้
- hâi — To give; causes or makes someone do
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, entirely, the whole amount or group
- อีก
- ìik — More, another, again, additionally
- สอง
- sŏng — Two; the number 2
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- นอกจาก
- nôk jàak — Besides, except for, in addition to
- กล่าวถึง
- glàao thŭeng — To mention, refer to, speak about something
- เดิน
- doen — To walk, to go on foot
- ฝืดเคือง
- fùet khueang — Difficult, rough-going, strained, or laborious
- ข้างๆ
- khâang khâang — Beside, next to, on the side of
- รถ
- rót — Vehicle, car, or any wheeled transport
- ไปรษณีย์
- praisanii — Post office; mail delivery service
- ทั้ง
- tháng — Both, all of; entire group together
- สาม
- săam — Three; the number 3
- ต่าง
- tàang — Different, various; each one separately
- พัน
- phan — To wrap around, bind tightly
- ห่อ
- hòr — To wrap; a package or bundle
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals, letters, clothing
- จน
- jon — Until; so much that; poor (adj)
- ถึง
- thŭeng — To reach, arrive at, until a point
- เหนือ
- nŭea — Above, over, north; higher in position
- หู
- hŭu — Ear; the organ of hearing
- สวม
- suam — To wear, put on clothing or accessories
- รองเท้า
- rong tháo — Shoes, footwear worn on the feet
- บู๊ท
- bûut — Boot; tall sturdy footwear covering the ankle
- ยาว
- yaao — Long in length or duration
- ไม่มี
- mâi mii — There is not; to not have anything
- ใคร
- khrai — Who, anyone, someone; interrogative pronoun
- สามารถ
- săamâat — Can, able to, capable of doing something
- บอก
- bòk — To tell, inform, or say to someone
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter of any kind
- ตน
- ton — Oneself; a formal reflexive pronoun
- เห็น
- hĕn — To see, to notice visually
- ว่า
- wâa — That; quotative particle introducing reported speech
- หน้าตา
- nâa taa — Appearance, facial features, looks of someone
- ไร
- rai — What; colloquial form of อะไร (what)
- แต่ละ
- tàe lá — Each, every individual one separately
- ซ่อน
- sôn — To hide, conceal something from view
- ภายใต้
- phaai tâi — Under, beneath, below a surface or authority
- ผ้า
- phâa — Cloth, fabric, textile material
- มากมาย
- mâak maai — Plenty, a lot, abundant in quantity
- สายตา
- săai taa — Eyesight, vision, gaze of the eyes
- แห่ง
- hàeng — Of, at; classifier for places or locations
- ไม่แพ้
- mâi pháe — No less than, equal to, not inferior
- ร่างกาย
- râang gaai — Body, the physical form of a person
- เพื่อนร่วมทาง
- phûean rûam thaang — Travel companion, fellow traveler on a journey
- สมัย
- sàmai — Era, period, age in history or time
- นักเดินทาง
- nák doen thaang — Traveler, one who journeys frequently
- ระมัดระวัง
- ramát rawang — To be careful, cautious, and watchful
- ไว้วางใจ
- wái waang jai — To trust, rely on, have confidence in
- หรือ
- rŭe — Or; used in questions and alternatives
- เปิดเผย
- pòet phŏei — To reveal, disclose, make something known publicly
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, yourself; reflexive reference to self
- เวลา
- weelaa — Time; a period or moment in time
- สั้น
- sân — Short in length or duration
- เพราะ
- phró — Because, since; gives reason for something
- ผู้ใด
- phûu dai — Whoever, anyone who; formal indefinite pronoun
- ก็ตาม
- gôr taam — Whatever, whoever; regardless, no matter what
- บน
- bon — On top of, above a surface
- ท้องถนน
- thóng thanŏn — Road surface, the open public street
- อาจ
- àat — Might, may, possibly; expresses possibility
- โจร
- joon — Thief, robber, criminal who steals
- สมคบคิด
- sŏm khóp khít — To conspire, plot together secretly against someone
- กับ
- gàp — With, and; together with someone or something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →