A Tale of Two Cities — Page 4
"
"
The emphatic horse, cut short by the whip in a most decided negative, made a decided scramble for it, and the three other horses followed suit.
ม้าที่ดื้อรั้นนั้น ถูกแส้หยุดยั้งอย่างเด็ดขาด จึงพยายามไต่ขึ้นไปอีกครั้ง และม้าอีกสามตัวก็ทำตาม
Once more, the Dover mail struggled on, with the jack-boots of its passengers squashing along by its side.
อีกครั้งหนึ่ง รถม้าไปรษณีย์โดเวอร์ก็ฝ่าฝันเดินทางต่อไป โดยมีรองเท้าบู๊ตของผู้โดยสารย่ำเดินไปตามข้างรถ
They had stopped when the coach stopped, and they kept close company with it.
พวกเขาหยุดเมื่อรถหยุด และเดินตามรถอย่างใกล้ชิด
If any one of the three had had the hardihood to propose to another to walk on a little ahead into the mist and darkness, he would have put himself in a fair way of getting shot instantly as a highwayman.
หากผู้โดยสารคนใดในสามคนมีความกล้าหาญพอที่จะเสนอให้อีกคนเดินนำหน้าเข้าไปในความมืดและหมอก เขาคงจะถูกยิงทันทีในฐานะโจรปล้นทาง
The last burst carried the mail to the summit of the hill.
การพุ่งขึ้นครั้งสุดท้ายพารถไปรษณีย์ไปถึงยอดเขา
The horses stopped to breathe again, and the guard got down to skid the wheel for the descent, and open the coach-door to let the passengers in.
ม้าหยุดพักหายใจอีกครั้ง และยามก็ลงมาเบรกล้อเพื่อเตรียมลงเขา และเปิดประตูรถเพื่อให้ผู้โดยสารขึ้น
"Tst! Joe!" cried the coachman in a warning voice, looking down from his box.
"ฉ่! โจ!" คนขับรถร้องด้วยน้ำเสียงเตือน มองลงมาจากที่นั่งของเขา
"What do you say, Tom?"
"แกพูดอะไรนะ ทอม?"
They both listened.
ทั้งสองคนตั้งใจฟัง
"I say a horse at a canter coming up, Joe."
"ฉันว่าได้ยินเสียงม้าวิ่งเหยาะๆ กำลังขึ้นมา โจ"
"_I_ say a horse at a gallop, Tom," returned the guard, leaving his hold of the door, and mounting nimbly to his place.
"_ฉัน_ว่าเป็นม้าวิ่งเต็มฝีเท้า ทอม" ยามตอบ ปล่อยมือจากประตู และปีนขึ้นไปยังที่ของตนอย่างคล่องแคล่ว
"Gentlemen! In the king's name, all of you!"
"สุภาพบุรุษทั้งหลาย! ในพระนามของพระราชา ทุกคนหยุด!"
With this hurried adjuration, he cocked his blunderbuss, and stood on the offensive.
ด้วยคำสั่งอันเร่งรีบนั้น เขาดึงนกปืนคาบศิลาของเขาขึ้นพร้อม และยืนอยู่ในท่าพร้อมรับ
The passenger booked by this history, was on the coach-step, getting in; the two other passengers were close behind him, and about to follow.
ผู้โดยสารที่ถูกบันทึกในเรื่องราวนี้กำลังยืนอยู่บนขั้นบันไดรถเพื่อขึ้นรถ ส่วนผู้โดยสารอีกสองคนอยู่ใกล้ๆ ด้านหลังเขา และกำลังจะขึ้นตาม
Vocabulary
- ม้า
- máa — Horse; a large domesticated mammal used for riding
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ดื้อรั้น
- dûue-rán — Stubborn, obstinate; refusing to comply or change
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- ถูก
- thùuk — To be hit; correct; or passive voice marker
- แส้
- sâae — Whip; a flexible instrument used to strike animals
- หยุดยั้ง
- yùt-yáng — To stop, restrain, or hold back something
- อย่าง
- yàang — Kind, type, manner; used to describe ways or methods
- เด็ดขาด
- dèt-khàat — Absolutely, decisively; firmly without exception
- จึง
- jueng — Therefore, so; conjunction indicating result or consequence
- พยายาม
- phayaayaam — To try, attempt; make an effort to do something
- ไต่
- tài — To climb, crawl up; move upward along a surface
- ขึ้น
- khûen — To go up, rise, increase; upward directional verb
- ไป
- pai — To go; move away from current location
- อีก
- ìik — Again, another, more; indicating repetition or addition
- ครั้ง
- khráng — Time, instance, occasion; counter for occurrences
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses together
- สาม
- sǎam — Three; the number 3
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and some objects
- ก็
- kôo — Also, then, well; discourse particle for continuation
- ทำ
- tham — To do, make, perform; carry out an action
- ตาม
- taam — To follow, according to; in accordance with something
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1
- รถม้า
- rót-máa — Horse-drawn carriage; a vehicle pulled by horses
- ไปรษณีย์
- praisanii — Post office; mail service for delivering letters
- ฝ่าฝัน
- fàa-fǎn — To brave through, overcome; persevere through difficulties
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel, make a journey; go from place to place
- ต่อ
- tòo — To continue, per, against; linking or extending something
- โดย
- dooi — By, via; indicates means or agent of an action
- มี
- mii — To have, there is/are; indicates possession or existence
- รองเท้าบู๊ต
- roong-tháo-búut — Boots; sturdy footwear covering the foot and ankle
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- ผู้โดยสาร
- phûu-dooi-sǎan — Passenger; a person traveling in a vehicle
- ย่ำ
- yâm — To stamp, trudge; walk heavily or mark time
- เดิน
- doen — To walk; move on foot at a normal pace
- ข้าง
- khâang — Side, beside, next to; directional or positional word
- รถ
- rót — Vehicle, car, carriage; any wheeled transportation
- พวกเขา
- phûuak-khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- หยุด
- yùt — To stop, halt; cease movement or activity
- เมื่อ
- mûuea — When, at the time that; temporal conjunction
- ใกล้ชิด
- klâi-chít — Close, intimate; near in distance or relationship
- หาก
- hàak — If, in case; conditional conjunction in Thai
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition indicating location
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
- กล้าหาญ
- klâa-hǎan — Brave, courageous; showing no fear in difficult situations
- พอ
- phoo — Enough, sufficient; just enough or just as
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker in Thai
- เสนอ
- sanǒoe — To propose, offer, suggest; put forward an idea
- ให้
- hâi — To give, let, for; causative or benefactive particle
- นำ
- nam — To lead, bring, take; guide or carry something forward
- หน้า
- nâa — Front, face, page, next; forward direction or facial feature
- เข้า
- khâo — To enter, go in; inward directional verb
- มืด
- mûet — Dark, darkness; absence of light
- หมอก
- mòok — Fog, mist; thick water vapor obscuring visibility
- เขา
- khǎo — He, she, they, him, her; third-person pronoun
- คง
- khong — Probably, likely, still; indicating probability or continuity
- ยิง
- ying — To shoot; fire a weapon at a target
- ทันที
- than-thii — Immediately, at once; without any delay
- ฐานะ
- thaanà — Status, position, role; one's standing in society
- โจร
- joon — Thief, robber, criminal; one who steals from others
- ปล้น
- plôn — To rob, plunder; take by force or threat
- ทาง
- thaang — Way, path, road; route or direction of travel
- การ
- kaan — Nominalizaing prefix for actions or processes; act of doing
- พุ่ง
- phûng — To dart, shoot forward; move rapidly in one direction
- สุดท้าย
- sùt-tháai — Last, final; occurring at the very end
- พา
- phaa — To take along, lead; bring someone somewhere
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at, until; attain a destination
- ยอด
- yôot — Top, peak, summit; the highest point of something
- พัก
- phák — To rest, take a break; pause from activity
- หายใจ
- hǎai-jai — To breathe; inhale and exhale air
- ยาม
- yaam — Guard, watchman; period of watch or time of day
- ลง
- long — To go down, descend; downward directional verb
- มา
- maa — To come; move toward the speaker
- เบรก
- brèek — Brake; device used to slow or stop a vehicle
- ล้อ
- lóo — Wheel; circular rotating component of a vehicle
- เพื่อ
- phûuea — In order to, for the purpose of; purpose conjunction
- เตรียม
- triam — To prepare, get ready; make arrangements in advance
- เปิด
- pòet — To open, turn on; make accessible or start operating
- ประตู
- pratuu — Door, gate; an entrance or exit barrier
- ขับ
- khàp — To drive, operate; control a vehicle in motion
- ร้อง
- róong — To cry out, shout, sing; make a loud vocal sound
- ด้วย
- dûuai — Also, with, by means of; particle for accompaniment
- น้ำเสียง
- náam-sǐang — Tone of voice; quality or manner of speaking
- เตือน
- tuuean — To warn, remind, alert; give notice of danger
- มอง
- moong — To look, gaze at; direct one's eyes toward something
- จาก
- jàak — From, since; indicating origin or starting point
- ที่นั่ง
- thîi-nâng — Seat; a place designated for someone to sit
- แก
- kae — You, he/she; informal pronoun for familiar address
- พูด
- phûut — To speak, talk, say; express words verbally
- อะไร
- arai — What; interrogative pronoun asking about identity or thing
- นะ
- ná — Particle seeking agreement or softening statements
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire; including everything mentioned
- สอง
- sǒong — Two; the number 2
- ตั้งใจ
- tâng-jai — To intend, pay attention; do something with full focus
- ฟัง
- fang — To listen, hear attentively; pay attention to sound
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used by women or casually
- ว่า
- wâa — That, say; quotative particle introducing reported speech
- ได้ยิน
- dâi-yin — To hear; perceive sound through the ears
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, noise; auditory sensation or tone
- วิ่ง
- wîng — To run; move quickly on foot
- เหยาะๆ
- yòe-yòe — At a trot, jogging pace; moving at a light easy pace
- กำลัง
- kamlang — Currently, in the process of; progressive aspect marker
- เป็น
- pen — To be; indicates state, identity, or condition
- เต็ม
- tem — Full, complete, at maximum; filled to capacity
- ฝีเท้า
- fǐi-tháo — Pace, gait speed; the speed of one's footsteps
- ตอบ
- tòop — To answer, reply, respond; give a response to question
- ปล่อย
- plòi — To release, let go, free; allow something to be free
- มือ
- muue — Hand; the part of the body at the end of the arm
- ปีน
- piin — To climb, scale; ascend using hands and feet
- ยัง
- yang — Still, yet, also; indicating continuation or addition
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring back to the subject
- คล่องแคล่ว
- khlôong-khláaeo — Agile, nimble, dexterous; moving quickly and skillfully
- สุภาพบุรุษ
- suphâap-burùt — Gentleman; a polite, honorable, and refined man
- ทั้งหลาย
- tháng-lǎai — All, everyone; referring to an entire group collectively
- พระนาม
- phrá-naam — Royal name; the name of a king or royalty
- พระราชา
- phrá-raachaa — King; a male monarch ruler of a kingdom
- ทุก
- thúk — Every, all, each; referring to every member of a group
- คำสั่ง
- kham-sàng — Order, command, instruction; directive to be followed
- อัน
- an — Classifier for various objects; one item of something
- เร่งรีบ
- rêng-rîip — To hurry, rush; do something quickly with urgency
- ดึง
- dueng — To pull, tug; apply force toward oneself
- นก
- nók — Bird; a feathered winged vertebrate animal
- ปืน
- puuen — Gun, firearm; a weapon that fires projectiles
- พร้อม
- phróom — Ready, prepared, along with; in a state of readiness
- ยืน
- yuuen — To stand; be upright on one's feet
- อยู่
- yùu — To be, stay, live; indicates location or ongoing state
- ท่า
- thâa — Pose, manner, posture; physical stance or gesture
- รับ
- ráp — To receive, accept, answer; take something offered
- บันทึก
- banthuek — To record, note down; write information for keeping
- เรื่องราว
- rûueang-raao — Story, account, narrative; a sequence of events told
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
- บน
- bon — On top of, above, upper; positional preposition
- ขั้น
- khân — Step, level, rung; one unit in a series of stages
- บันได
- bandai — Stairs, ladder, staircase; structure for climbing levels
- ส่วน
- sùuan — Part, portion, section; a component of a larger whole
- ใกล้ๆ
- klâi-klâi — Nearby, very close; in the immediate vicinity
- ด้าน
- dâan — Side, aspect, face; one surface or direction of something
- หลัง
- lǎng — Back, behind, after; rear side or following in time
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →