← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 4

English → Thai CHAPTER II. Level 8/10

"

"

The emphatic horse, cut short by the whip in a most decided negative, made a decided scramble for it, and the three other horses followed suit.

ม้าที่ดื้อรั้นนั้น ถูกแส้หยุดยั้งอย่างเด็ดขาด จึงพยายามไต่ขึ้นไปอีกครั้ง และม้าอีกสามตัวก็ทำตาม

Once more, the Dover mail struggled on, with the jack-boots of its passengers squashing along by its side.

อีกครั้งหนึ่ง รถม้าไปรษณีย์โดเวอร์ก็ฝ่าฝันเดินทางต่อไป โดยมีรองเท้าบู๊ตของผู้โดยสารย่ำเดินไปตามข้างรถ

They had stopped when the coach stopped, and they kept close company with it.

พวกเขาหยุดเมื่อรถหยุด และเดินตามรถอย่างใกล้ชิด

If any one of the three had had the hardihood to propose to another to walk on a little ahead into the mist and darkness, he would have put himself in a fair way of getting shot instantly as a highwayman.

หากผู้โดยสารคนใดในสามคนมีความกล้าหาญพอที่จะเสนอให้อีกคนเดินนำหน้าเข้าไปในความมืดและหมอก เขาคงจะถูกยิงทันทีในฐานะโจรปล้นทาง

The last burst carried the mail to the summit of the hill.

การพุ่งขึ้นครั้งสุดท้ายพารถไปรษณีย์ไปถึงยอดเขา

The horses stopped to breathe again, and the guard got down to skid the wheel for the descent, and open the coach-door to let the passengers in.

ม้าหยุดพักหายใจอีกครั้ง และยามก็ลงมาเบรกล้อเพื่อเตรียมลงเขา และเปิดประตูรถเพื่อให้ผู้โดยสารขึ้น

"Tst! Joe!" cried the coachman in a warning voice, looking down from his box.

"ฉ่! โจ!" คนขับรถร้องด้วยน้ำเสียงเตือน มองลงมาจากที่นั่งของเขา

"What do you say, Tom?"

"แกพูดอะไรนะ ทอม?"

They both listened.

ทั้งสองคนตั้งใจฟัง

"I say a horse at a canter coming up, Joe."

"ฉันว่าได้ยินเสียงม้าวิ่งเหยาะๆ กำลังขึ้นมา โจ"

"_I_ say a horse at a gallop, Tom," returned the guard, leaving his hold of the door, and mounting nimbly to his place.

"_ฉัน_ว่าเป็นม้าวิ่งเต็มฝีเท้า ทอม" ยามตอบ ปล่อยมือจากประตู และปีนขึ้นไปยังที่ของตนอย่างคล่องแคล่ว

"Gentlemen! In the king's name, all of you!"

"สุภาพบุรุษทั้งหลาย! ในพระนามของพระราชา ทุกคนหยุด!"

With this hurried adjuration, he cocked his blunderbuss, and stood on the offensive.

ด้วยคำสั่งอันเร่งรีบนั้น เขาดึงนกปืนคาบศิลาของเขาขึ้นพร้อม และยืนอยู่ในท่าพร้อมรับ

The passenger booked by this history, was on the coach-step, getting in; the two other passengers were close behind him, and about to follow.

ผู้โดยสารที่ถูกบันทึกในเรื่องราวนี้กำลังยืนอยู่บนขั้นบันไดรถเพื่อขึ้นรถ ส่วนผู้โดยสารอีกสองคนอยู่ใกล้ๆ ด้านหลังเขา และกำลังจะขึ้นตาม

Vocabulary

ม้า
máa — Horse; a large domesticated mammal used for riding
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
ดื้อรั้น
dûue-rán — Stubborn, obstinate; refusing to comply or change
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
ถูก
thùuk — To be hit; correct; or passive voice marker
แส้
sâae — Whip; a flexible instrument used to strike animals
หยุดยั้ง
yùt-yáng — To stop, restrain, or hold back something
อย่าง
yàang — Kind, type, manner; used to describe ways or methods
เด็ดขาด
dèt-khàat — Absolutely, decisively; firmly without exception
จึง
jueng — Therefore, so; conjunction indicating result or consequence
พยายาม
phayaayaam — To try, attempt; make an effort to do something
ไต่
tài — To climb, crawl up; move upward along a surface
ขึ้น
khûen — To go up, rise, increase; upward directional verb
ไป
pai — To go; move away from current location
อีก
ìik — Again, another, more; indicating repetition or addition
ครั้ง
khráng — Time, instance, occasion; counter for occurrences
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses together
สาม
sǎam — Three; the number 3
ตัว
tua — Body; classifier for animals and some objects
ก็
kôo — Also, then, well; discourse particle for continuation
ทำ
tham — To do, make, perform; carry out an action
ตาม
taam — To follow, according to; in accordance with something
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1
รถม้า
rót-máa — Horse-drawn carriage; a vehicle pulled by horses
ไปรษณีย์
praisanii — Post office; mail service for delivering letters
ฝ่าฝัน
fàa-fǎn — To brave through, overcome; persevere through difficulties
เดินทาง
doen-thaang — To travel, make a journey; go from place to place
ต่อ
tòo — To continue, per, against; linking or extending something
โดย
dooi — By, via; indicates means or agent of an action
มี
mii — To have, there is/are; indicates possession or existence
รองเท้าบู๊ต
roong-tháo-búut — Boots; sturdy footwear covering the foot and ankle
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
ผู้โดยสาร
phûu-dooi-sǎan — Passenger; a person traveling in a vehicle
ย่ำ
yâm — To stamp, trudge; walk heavily or mark time
เดิน
doen — To walk; move on foot at a normal pace
ข้าง
khâang — Side, beside, next to; directional or positional word
รถ
rót — Vehicle, car, carriage; any wheeled transportation
พวกเขา
phûuak-khǎo — They, them; third-person plural pronoun
หยุด
yùt — To stop, halt; cease movement or activity
เมื่อ
mûuea — When, at the time that; temporal conjunction
ใกล้ชิด
klâi-chít — Close, intimate; near in distance or relationship
หาก
hàak — If, in case; conditional conjunction in Thai
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
ใน
nai — In, inside, within; preposition indicating location
ความ
khwaam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
กล้าหาญ
klâa-hǎan — Brave, courageous; showing no fear in difficult situations
พอ
phoo — Enough, sufficient; just enough or just as
จะ
ja — Will, going to; future tense marker in Thai
เสนอ
sanǒoe — To propose, offer, suggest; put forward an idea
ให้
hâi — To give, let, for; causative or benefactive particle
นำ
nam — To lead, bring, take; guide or carry something forward
หน้า
nâa — Front, face, page, next; forward direction or facial feature
เข้า
khâo — To enter, go in; inward directional verb
มืด
mûet — Dark, darkness; absence of light
หมอก
mòok — Fog, mist; thick water vapor obscuring visibility
เขา
khǎo — He, she, they, him, her; third-person pronoun
คง
khong — Probably, likely, still; indicating probability or continuity
ยิง
ying — To shoot; fire a weapon at a target
ทันที
than-thii — Immediately, at once; without any delay
ฐานะ
thaanà — Status, position, role; one's standing in society
โจร
joon — Thief, robber, criminal; one who steals from others
ปล้น
plôn — To rob, plunder; take by force or threat
ทาง
thaang — Way, path, road; route or direction of travel
การ
kaan — Nominalizaing prefix for actions or processes; act of doing
พุ่ง
phûng — To dart, shoot forward; move rapidly in one direction
สุดท้าย
sùt-tháai — Last, final; occurring at the very end
พา
phaa — To take along, lead; bring someone somewhere
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, until; attain a destination
ยอด
yôot — Top, peak, summit; the highest point of something
พัก
phák — To rest, take a break; pause from activity
หายใจ
hǎai-jai — To breathe; inhale and exhale air
ยาม
yaam — Guard, watchman; period of watch or time of day
ลง
long — To go down, descend; downward directional verb
มา
maa — To come; move toward the speaker
เบรก
brèek — Brake; device used to slow or stop a vehicle
ล้อ
lóo — Wheel; circular rotating component of a vehicle
เพื่อ
phûuea — In order to, for the purpose of; purpose conjunction
เตรียม
triam — To prepare, get ready; make arrangements in advance
เปิด
pòet — To open, turn on; make accessible or start operating
ประตู
pratuu — Door, gate; an entrance or exit barrier
ขับ
khàp — To drive, operate; control a vehicle in motion
ร้อง
róong — To cry out, shout, sing; make a loud vocal sound
ด้วย
dûuai — Also, with, by means of; particle for accompaniment
น้ำเสียง
náam-sǐang — Tone of voice; quality or manner of speaking
เตือน
tuuean — To warn, remind, alert; give notice of danger
มอง
moong — To look, gaze at; direct one's eyes toward something
จาก
jàak — From, since; indicating origin or starting point
ที่นั่ง
thîi-nâng — Seat; a place designated for someone to sit
แก
kae — You, he/she; informal pronoun for familiar address
พูด
phûut — To speak, talk, say; express words verbally
อะไร
arai — What; interrogative pronoun asking about identity or thing
นะ
ná — Particle seeking agreement or softening statements
ทั้ง
tháng — Both, all, entire; including everything mentioned
สอง
sǒong — Two; the number 2
ตั้งใจ
tâng-jai — To intend, pay attention; do something with full focus
ฟัง
fang — To listen, hear attentively; pay attention to sound
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun used by women or casually
ว่า
wâa — That, say; quotative particle introducing reported speech
ได้ยิน
dâi-yin — To hear; perceive sound through the ears
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise; auditory sensation or tone
วิ่ง
wîng — To run; move quickly on foot
เหยาะๆ
yòe-yòe — At a trot, jogging pace; moving at a light easy pace
กำลัง
kamlang — Currently, in the process of; progressive aspect marker
เป็น
pen — To be; indicates state, identity, or condition
เต็ม
tem — Full, complete, at maximum; filled to capacity
ฝีเท้า
fǐi-tháo — Pace, gait speed; the speed of one's footsteps
ตอบ
tòop — To answer, reply, respond; give a response to question
ปล่อย
plòi — To release, let go, free; allow something to be free
มือ
muue — Hand; the part of the body at the end of the arm
ปีน
piin — To climb, scale; ascend using hands and feet
ยัง
yang — Still, yet, also; indicating continuation or addition
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring back to the subject
คล่องแคล่ว
khlôong-khláaeo — Agile, nimble, dexterous; moving quickly and skillfully
สุภาพบุรุษ
suphâap-burùt — Gentleman; a polite, honorable, and refined man
ทั้งหลาย
tháng-lǎai — All, everyone; referring to an entire group collectively
พระนาม
phrá-naam — Royal name; the name of a king or royalty
พระราชา
phrá-raachaa — King; a male monarch ruler of a kingdom
ทุก
thúk — Every, all, each; referring to every member of a group
คำสั่ง
kham-sàng — Order, command, instruction; directive to be followed
อัน
an — Classifier for various objects; one item of something
เร่งรีบ
rêng-rîip — To hurry, rush; do something quickly with urgency
ดึง
dueng — To pull, tug; apply force toward oneself
นก
nók — Bird; a feathered winged vertebrate animal
ปืน
puuen — Gun, firearm; a weapon that fires projectiles
พร้อม
phróom — Ready, prepared, along with; in a state of readiness
ยืน
yuuen — To stand; be upright on one's feet
อยู่
yùu — To be, stay, live; indicates location or ongoing state
ท่า
thâa — Pose, manner, posture; physical stance or gesture
รับ
ráp — To receive, accept, answer; take something offered
บันทึก
banthuek — To record, note down; write information for keeping
เรื่องราว
rûueang-raao — Story, account, narrative; a sequence of events told
นี้
níi — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
บน
bon — On top of, above, upper; positional preposition
ขั้น
khân — Step, level, rung; one unit in a series of stages
บันได
bandai — Stairs, ladder, staircase; structure for climbing levels
ส่วน
sùuan — Part, portion, section; a component of a larger whole
ใกล้ๆ
klâi-klâi — Nearby, very close; in the immediate vicinity
ด้าน
dâan — Side, aspect, face; one surface or direction of something
หลัง
lǎng — Back, behind, after; rear side or following in time
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →