← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 6

English → Thai CHAPTER III. Level 8/10

It would kill me if I saw her too soon."

มันจะฆ่าฉันถ้าฉันได้เห็นเธอเร็วเกินไป"

Sometimes, it was given in a tender rain of tears, and then it was, "Take me to her."

บางครั้ง มันถูกกล่าวออกมาพร้อมกับสายฝนแห่งน้ำตาอันอ่อนโยน และแล้วมันก็เป็น "พาฉันไปหาเธอ"

Sometimes it was staring and bewildered, and then it was, "I don't know her. I don't understand."

บางครั้งมันถูกกล่าวพร้อมแววตาที่จ้องมองและงุนงง แล้วมันก็เป็น "ฉันไม่รู้จักเธอ ฉันไม่เข้าใจ"

After such imaginary discourse, the passenger in his fancy would dig, and dig, dig--now with a spade, now with a great key, now with his hands--to dig this wretched creature out.

หลังจากบทสนทนาในจินตนาการเช่นนั้น ผู้โดยสารในความฝันของตนเองก็จะขุด และขุด ขุด ต่อไป บัดนี้ด้วยจอบ บัดนี้ด้วยกุญแจขนาดใหญ่ บัดนี้ด้วยมือเปล่า เพื่อขุดสิ่งมีชีวิตอันน่าสังเวชนั้นออกมา

Got out at last, with earth hanging about his face and hair, he would suddenly fan away to dust.

เมื่อถูกขุดออกมาในที่สุด พร้อมกับดินที่เกาะอยู่บนใบหน้าและผมของเขา เขาก็จะกระจายสลายไปเป็นผงฝุ่นอย่างฉับพลัน

The passenger would then start to himself, and lower the window, to get the reality of mist and rain on his cheek.

ผู้โดยสารก็จะสะดุ้งตื่นขึ้นมา แล้วเปิดหน้าต่างลง เพื่อให้ความเป็นจริงของหมอกและสายฝนสัมผัสแก้มของเขา

Yet even when his eyes were opened on the mist and rain, on the moving patch of light from the lamps, and the hedge at the roadside retreating by jerks, the night shadows outside the coach would fall into the train of the night shadows within.

กระนั้น แม้แต่เมื่อดวงตาของเขาเปิดกว้างมองเห็นหมอกและสายฝน มองเห็นแสงสว่างที่เคลื่อนไหวจากโคมไฟ และรั้วต้นไม้ข้างทางที่ถอยร่นออกไปเป็นช่วงๆ เงาของยามค่ำคืนภายนอกรถโค้ชก็ยังคงหลอมรวมเข้ากับเงาของยามค่ำคืนภายใน

The real Banking-house by Temple Bar, the real business of the past day, the real strong rooms, the real express sent after him, and the real message returned, would all be there.

ธนาคารจริงๆ ที่อยู่ใกล้กับเทมเปิลบาร์ การงานจริงๆ ของวันที่ผ่านมา ห้องนิรภัยจริงๆ หนังสือด่วนจริงๆ ที่ถูกส่งตามเขามา และข้อความจริงๆ ที่ได้รับตอบกลับมา ล้วนปรากฏอยู่ที่นั่นทั้งสิ้น

Out of the midst of them, the ghostly face would rise, and he would accost it again.

จากท่ามกลางสิ่งเหล่านั้น ใบหน้าอันน่าสะพรึงกลัวก็จะผุดขึ้นมา และเขาก็จะเข้าไปพูดกับมันอีกครั้ง

"Buried how long?"

"ถูกฝังมานานเท่าใดแล้ว?"

"Almost eighteen years."

"เกือบสิบแปดปีแล้ว"

"I hope you care to live?"

"ฉันหวังว่าคุณยังอยากมีชีวิตอยู่?"

"I can't say.

"ฉันบอกไม่ได้

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
ฆ่า
khaa — To kill; to cause death
ฉัน
chan — I; first-person pronoun, informal female
ถ้า
thaa — If; conditional conjunction
ได้
dai — Can; able to; past tense marker
เห็น
hen — To see; to perceive visually
เธอ
thoe — She/you; second or third-person pronoun
เร็ว
reo — Fast; quick; rapidly
เกิน
goen — To exceed; more than; over a limit
ไป
pai — To go; away; directional particle
บางครั้ง
baang khrang — Sometimes; occasionally; not always
ถูก
thuuk — Correct; cheap; passive voice marker
กล่าว
glaao — To say; to state formally or narrate
ออก
ook — To exit; go out; outward direction
มา
maa — To come; toward speaker; directional particle
พร้อม
phrom — Ready; prepared; together with
กับ
gap — With; and; together with someone
สาย
saai — Late; line; strand; also means rain stream
ฝน
fon — Rain; rainfall; to rain
แห่ง
haeng — Of; place classifier; location particle
น้ำตา
naam taa — Tear; teardrop from crying
อัน
an — General classifier for things; one item
อ่อนโยน
oon yoon — Gentle; tender; soft in manner
และ
lae — And; connecting words or clauses
แล้ว
laeo — Already; then; past tense particle
ก็
go — Also; then; particle indicating consequence
เป็น
pen — To be; to exist as something
พา
phaa — To lead; to take someone somewhere
หา
haa — To search for; to look for
แวว
waeo — Gleam; glint in the eyes; sparkle
ตา
taa — Eye; maternal grandfather
ที่
thii — At; place; relative clause marker
จ้อง
jong — To stare; to gaze fixedly at something
มอง
moong — To look at; to gaze at
งุนงง
gnun ngong — Confused; puzzled; bewildered by something
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
รู้จัก
ruu jak — To know; to be acquainted with someone
เข้าใจ
khao jai — To understand; to comprehend something
หลังจาก
lang jaak — After; following an event or time
บท
bot — Chapter; lesson; scene; script passage
สนทนา
son tha naa — To converse; conversation; dialogue between people
ใน
nai — In; inside; within a place
จินตนาการ
jin ta naa gaan — Imagination; creative mental visualization
เช่น
chen — Such as; for example; like
นั้น
nan — That; those; demonstrative pronoun distal
ผู้โดยสาร
phuu dooi saan — Passenger; traveler riding a vehicle
ความฝัน
khwaam fan — Dream; a sleeping vision or aspiration
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ตนเอง
ton eng — Oneself; one's own self
ขุด
khut — To dig; to excavate the ground
ต่อไป
to pai — Continue; further; from now on
บัดนี้
bat nii — Now; at this moment; currently
ด้วย
duai — Also; with; too; as well
จอบ
jop — Hoe; a digging garden tool
กุญแจ
gun jae — Key; a tool for unlocking locks
ขนาด
kha naat — Size; dimension; measurement of something
ใหญ่
yai — Big; large; great in size
มือ
mue — Hand; the human hand
เปล่า
plao — Empty; bare; nothing; just bare
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
สิ่งมีชีวิต
sing mii chi wit — Living thing; organism; any living creature
น่า
naa — Worth; worthy of; likely to feel
สังเวช
sang wet — To pity; feel sad compassion for someone
ออกมา
ook maa — To come out; emerge from inside
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
ที่สุด
thii sut — Most; superlative marker; the very end
ดิน
din — Soil; earth; ground; dirt
เกาะ
go — Island; to cling to; hold onto
อยู่
yuu — To stay; to be located; live somewhere
บน
bon — On; above; on top of
ใบหน้า
bai naa — Face; the front of one's head
ผม
phom — I; male first-person pronoun; also hair
เขา
khao — He/she/they; third-person pronoun
กระจาย
gra jaai — To scatter; to spread out widely
สลาย
sa laai — To dissolve; to disintegrate; fall apart
ผงฝุ่น
phong fun — Dust; fine powder particles in air
อย่าง
yaang — Like; in the manner of; way
ฉับพลัน
chap phlan — Suddenly; abruptly; all at once
สะดุ้ง
sa dung — To startle; to flinch from surprise
ตื่น
tuen — To wake up; to awaken from sleep
ขึ้น
khuen — To rise; go up; upward direction
เปิด
poet — To open; to turn on something
หน้าต่าง
naa taang — Window; an opening in a wall
ลง
long — Down; to descend; downward direction
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
ความ
khwaam — Nominalizer prefix indicating abstract concept
จริง
jing — True; real; genuine; actually
หมอก
mok — Fog; mist; haze in the air
สายฝน
saai fon — Raindrop streaks; streams of falling rain
สัมผัส
sam phat — To touch; contact; sense of touch
แก้ม
gaem — Cheek; the side of one's face
กระนั้น
gra nan — Even so; nevertheless; despite that
แม้แต่
mae tae — Even; not even; emphasizing minimal case
ดวงตา
duang taa — Eyes; the pair of eyes poetically
กว้าง
gwaang — Wide; broad; expansive in space
มองเห็น
moong hen — To see; to be able to see clearly
แสงสว่าง
saeng sa waang — Light; brightness; illumination from a source
เคลื่อนไหว
khluen wai — To move; motion; movement of a body
จาก
jaak — From; away from; departing a place
โคมไฟ
khom fai — Lamp; lantern; a light fixture
รั้ว
rua — Fence; a barrier around a property
ต้นไม้
ton mai — Tree; plant; a woody plant
ข้าง
khaang — Side; beside; next to something
ทาง
thaang — Way; path; road; direction
ถอยร่น
thoi ron — To retreat; to fall back; withdraw
ช่วงๆ
chuang chuang — Intermittently; at intervals; in phases
เงา
ngao — Shadow; reflection; shade from light
ยาม
yaam — Guard; watchman; time period at night
ค่ำคืน
kham khuen — Night; nighttime; evening hours
ภายนอก
phaai nok — Outside; exterior; beyond the boundary
รถโค้ช
rot khot — Coach; a long-distance passenger vehicle
ยัง
yang — Still; yet; continuing to do something
คง
khong — Probably; likely; to remain constant
หลอมรวม
lom ruam — To merge; to fuse together into one
เข้า
khao — To enter; go in; inward direction
ภายใน
phaai nai — Inside; within; interior of something
ธนาคาร
tha naa khaan — Bank; a financial institution
จริงๆ
jing jing — Really; truly; genuinely; very much so
ใกล้
glai — Near; close to; nearby in distance
การงาน
gaan ngaan — Work; occupation; professional affairs
วัน
wan — Day; a calendar day
ผ่านมา
phaan maa — Passed by; gone by in time
ห้องนิรภัย
hong ni ra phai — Safe; vault; a secure locked room
หนังสือด่วน
nang sue duan — Express letter; urgent written correspondence
ส่ง
song — To send; to deliver; to dispatch
ตาม
taam — To follow; according to; along with
ข้อความ
kho khwaam — Message; text; written communication
ได้รับ
dai rap — To receive; to obtain; to get something
ตอบกลับ
top glap — To reply; to respond back to someone
ล้วน
luan — All; entirely; solely; without exception
ปรากฏ
praa got — To appear; to emerge; to become visible
ที่นั่น
thii nan — There; at that place over there
ทั้งสิ้น
thang sin — All; in total; everything altogether
ท่ามกลาง
thaam glaang — Amidst; in the middle of something
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; a tangible item
เหล่านั้น
lao nan — Those; those things; plural distal demonstrative
สะพรึง
sa phrueng — Dreadful; horrifying; causing great fear
กลัว
gluaa — To fear; to be afraid of something
ผุด
phut — To pop up; to suddenly emerge upward
พูด
phuut — To speak; to talk; to say something
อีก
iik — Again; more; another; additional
ครั้ง
khrang — Time; occasion; a single instance
ฝัง
fang — To bury; to inter; to embed in ground
นาน
naan — Long time; for a long duration
เท่าใด
thao dai — How much; how many; to what extent
เกือบ
guap — Almost; nearly; close to a quantity
สิบแปด
sip paet — Eighteen; the number eighteen
ปี
pii — Year; a twelve-month period
หวัง
wang — To hope; to wish for something
ว่า
waa — That; complementizer introducing a clause
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
อยาก
yaak — To want; to desire; to wish for
มี
mii — To have; to exist; there is
ชีวิต
chi wit — Life; existence; one's living being
บอก
bok — To tell; to inform; to say to
ไม่ได้
mai dai — Cannot; unable to; did not do
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →