← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 4

English → Thai CHAPTER IV. Level 8/10

The arrival of his breakfast roused him,

การมาถึงของอาหารเช้าทำให้เขาตื่นตัวขึ้น

and he said to the drawer, as he moved his chair to it:

และเขากล่าวกับพนักงานเสิร์ฟขณะที่เขาเลื่อนเก้าอี้เข้าหาโต๊ะว่า

"I wish accommodation prepared for a young lady who may come here at any time to-day.

"ข้าพเจ้าต้องการให้จัดเตรียมที่พักสำหรับหญิงสาวคนหนึ่งซึ่งอาจจะมาที่นี่เวลาใดก็ได้ในวันนี้

She may ask for Mr. Jarvis Lorry, or she may only ask for a gentleman from Tellson's Bank.

เธออาจจะถามหานายจาร์วิส ลอร์รี่ หรืออาจจะถามหาเพียงแค่สุภาพบุรุษจากธนาคารเทลสัน

Please to let me know."

กรุณาแจ้งให้ข้าพเจ้าทราบด้วย"

"Yes, sir. Tellson's Bank in London, sir?"

"ครับ ท่าน ธนาคารเทลสันในลอนดอนใช่ไหมครับ ท่าน"

"Yes."

"ใช่"

"Yes, sir. We have oftentimes the honour to entertain your gentlemen in their travelling backwards and forwards betwixt London and Paris, sir.

"ครับ ท่าน พวกเราได้รับเกียรติอยู่บ่อยครั้งในการต้อนรับสุภาพบุรุษของท่านในการเดินทางไปมาระหว่างลอนดอนและปารีส ท่าน

A vast deal of travelling, sir, in Tellson and Company's House."

การเดินทางมากมายนัก ท่าน ในกิจการของเทลสันแอนด์คอมพานี"

"Yes. We are quite a French House, as well as an English one."

"ใช่ พวกเราเป็นกิจการของฝรั่งเศสด้วย เช่นเดียวกับที่เป็นกิจการของอังกฤษ"

"Yes, sir. Not much in the habit of such travelling yourself, I think, sir?"

"ครับ ท่าน ท่านเองไม่ค่อยคุ้นเคยกับการเดินทางเช่นนี้สักเท่าไร ผมคิดว่านะครับ ท่าน"

"Not of late years. It is fifteen years since we--since I--came last from France."

"ไม่ใช่ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา นับเป็นเวลาสิบห้าปีแล้วนับตั้งแต่พวกเรา--นับตั้งแต่ข้าพเจ้า--มาจากฝรั่งเศสครั้งสุดท้าย"

"Indeed, sir? That was before my time here, sir.

"จริงหรือครับ ท่าน นั่นคือก่อนที่ผมจะมาทำงานที่นี่ครับ ท่าน

Before our people's time here, sir.

ก่อนที่คนของเราจะมาอยู่ที่นี่ด้วยครับ ท่าน

The George was in other hands at that time, sir."

โรงแรมเดอะจอร์จอยู่ในมือของคนอื่นในเวลานั้นครับ ท่าน"

"I believe so."

"ข้าพเจ้าเชื่อเช่นนั้น"

"But I would hold a pretty wager, sir, that a House like Tellson and Company was flourishing, a matter of fifty, not to speak of fifteen years ago?"

"แต่ผมขอพนันได้เลยครับ ท่าน ว่ากิจการอย่างเทลสันแอนด์คอมพานีนั้นรุ่งเรืองมาแล้วราวห้าสิบปี ยังไม่ต้องพูดถึงสิบห้าปีก่อนเลยใช่ไหมครับ"

"You might treble that, and say a hundred and fifty, yet not be far from the truth."

"ท่านอาจคูณตัวเลขนั้นสามเท่า และพูดว่าหนึ่งร้อยห้าสิบปี ก็ยังไม่ห่างจากความจริงมากนัก"

"Indeed, sir!

"จริงหรือครับ ท่าน!

Vocabulary

การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, or until a point
ของ
khǎawng — Of; belonging to someone or something
อาหาร
aa-hǎan — Food; a meal or edible items
เช้า
cháo — Morning; the early part of the day
ทำให้
tham hâi — To cause or make something happen
เขา
khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
ตื่นตัว
tùen tua — Alert, awake, and aware of surroundings
ขึ้น
khûen — To go up; rise; increase in level
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
กล่าว
glàao — To say, state, or declare formally
กับ
gàp — With; together with another person or thing
พนักงาน
phá-nák-ngaan — Employee, staff member, or service worker
เสิร์ฟ
sôep — To serve food or drinks to someone
ขณะ
khà-nà — While; at the moment or time of
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
เลื่อน
lûean — To slide, move, or postpone something
เก้าอี้
gâo-îi — Chair; a seat with a back support
เข้า
khâo — To enter; go into a place or space
หา
hǎa — To look for; search for something or someone
โต๊ะ
tó — Table; a flat surface for placing items
ว่า
wâa — That; used to introduce a quoted clause
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I, me; formal first-person pronoun
ต้องการ
tâawng-gaan — To want, need, or require something
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker
จัด
jàt — To arrange, organize, or set something up
เตรียม
triam — To prepare or get something ready in advance
ที่พัก
thîi-phák — Accommodation; a place to stay or lodge
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a person or purpose
หญิงสาว
yǐng-sǎao — Young woman; a female of youthful age
คน
khon — Person; human being; classifier for people
หนึ่ง
nùeng — One; the number one or a single unit
ซึ่ง
sûeng — Which; a relative pronoun linking clauses
อาจ
àat — Might, may; expressing possibility or uncertainty
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ที่นี่
thîi-nîi — Here; at this particular place or location
เวลา
wee-laa — Time; a specific period or moment
ใด
dai — Any; which; used in questions or indefinite reference
ก็ได้
gâaw dâai — Any will do; acceptable, whatever is available
ใน
nai — In, inside, within a place or time
วัน
wan — Day; a single calendar day
นี้
níi — This; referring to something nearby or current
เธอ
thooe — She, her; informal feminine third-person pronoun
ถาม
thǎam — To ask a question of someone
นาย
naai — Mr.; title for a male person
หรือ
rǔue — Or; presenting an alternative option
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
แค่
khâe — Just, only; limiting to a small degree
สุภาพบุรุษ
sù-phâap-bù-rùt — Gentleman; a polite and well-mannered man
จาก
jàak — From; originating from a place or source
ธนาคาร
thá-naa-khaan — Bank; a financial institution for money
กรุณา
gà-rú-naa — Please; polite request marker in formal speech
แจ้ง
jâeng — To inform, notify, or let someone know
ทราบ
sâap — To know; formal verb for knowing information
ด้วย
dûay — Also, too; with; an additional element
ครับ
khráp — Polite particle used by male speakers
ท่าน
thân — You; honorific second or third-person pronoun
ใช่
châi — Yes; that is correct or right
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
พวกเรา
phûak-rao — We, us; first-person plural pronoun
ได้รับ
dâai-ráp — To receive or obtain something from someone
เกียรติ
giat — Honor, prestige, or respectful recognition
อยู่
yùu — To be located at; to stay or live
บ่อยครั้ง
bàauy-khráng — Often, frequently, many times repeated
ต้อนรับ
tâawn-ráp — To welcome or greet someone warmly
เดินทาง
dooen-thaang — To travel; make a journey somewhere
ไป
pai — To go; movement away from the speaker
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during a period of time or space
มากมาย
mâak-maai — Many, a great deal, abundantly numerous
นัก
nák — Very; intensifier indicating high degree
กิจการ
gìt-jà-gaan — Business, enterprise, or commercial affairs
เป็น
pen — To be; linking subject to description or identity
ฝรั่งเศส
fà-ràng-sèet — France; a country in Western Europe
เช่นเดียวกับ
chên-diao-gàp — Same as; just like another thing or person
อังกฤษ
ang-grìt — England or English; the UK nation or language
เอง
eeng — Oneself; emphasizing the subject personally
ไม่ค่อย
mâi-khâauy — Not very; not particularly; somewhat rarely
คุ้นเคย
khún-khoei — Familiar, accustomed to, well acquainted with
เช่น
chên — For example; such as a given instance
สัก
sàk — About, approximately; a vague quantity marker
เท่าไร
thâo-rài — How much, how many; asking about quantity
ผม
phǒm — I, me; first-person pronoun used by males
คิด
khít — To think, consider, or have an opinion
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
ไม่ใช่
mâi-châi — Is not; negation of identity or fact
ช่วง
chûang — Period, span, or interval of time
หลาย
lǎai — Many, several, numerous in quantity
ปี
pii — Year; a twelve-month period of time
ผ่านมา
phàan-maa — Passed, gone by; referring to elapsed time
นับ
náp — To count; to number things in sequence
สิบห้า
sìp-hâa — Fifteen; the number 15
แล้ว
láeo — Already; indicating completion of an action
นับตั้งแต่
náp-tâng-tàe — Since; counting from a specific point in time
ครั้ง
khráng — Time, instance; classifier for occurrences or events
สุดท้าย
sùt-tháai — Last, final; the very end of a sequence
จริง
jing — True, real, genuine; expressing truth or reality
นั่น
nân — That; referring to something farther away
คือ
khue — Is, means; equating or defining something
ก่อน
gàawn — Before; prior to a time or event
ทำงาน
tham-ngaan — To work; perform labor or a job
เรา
rao — We, us, or I; first-person pronoun
โรงแรม
roong-raem — Hotel; a building offering paid lodging
มือ
muue — Hand; the body part at the end of the arm
อื่น
ùuen — Other, another, different from this one
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
เชื่อ
chûea — To believe, trust, or have faith in
แต่
tàe — But; introducing a contrasting idea or clause
ขอ
khǎaw — To request, ask for something politely
พนัน
phá-nan — To bet, gamble, or wager on something
ได้เลย
dâai-loei — Go right ahead; certainly, without hesitation
อย่าง
yàang — Way, manner, type; a kind of something
รุ่งเรือง
rûng-rueang — Prosperous, flourishing, thriving successfully
ราว
raao — About, approximately; an estimated amount
ห้าสิบ
hâa-sìp — Fifty; the number 50
ยัง
yang — Still, yet; continuing state or action
ไม่ต้อง
mâi-tâawng — No need to; not necessary to do something
พูดถึง
phûut-thǔeng — To mention, talk about, or bring up
เลย
loei — At all; even; right away; intensifying particle
ใช่ไหม
châi-mǎi — Right? Isn't it? Tag question seeking confirmation
คูณ
khuun — To multiply; times in mathematical operations
ตัวเลข
tua-lêek — Number, numeral, or digit in mathematics
สาม
sǎam — Three; the number 3
เท่า
thâo — Times, equal to; expressing multiples or equality
พูด
phûut — To speak, talk, or say something aloud
หนึ่งร้อย
nùeng-ráauy — One hundred; the number 100
ก็
gâaw — Also, then; connective or concessive particle
ไม่
mâi — No, not; general negation particle
ห่าง
hàang — Far, distant, separated from something
ความจริง
khwaam-jing — Truth, reality, the actual state of things
มาก
mâak — Much, many, a lot; high degree or quantity
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →