← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 5

English → Thai CHAPTER IV. Level 8/10

"

"

Rounding his mouth and both his eyes, as he stepped backward from the table, the waiter shifted his napkin from his right arm to his left, dropped into a comfortable attitude, and stood surveying the guest while he ate and drank, as from an observatory or watchtower.

บ๋อยห่อปากและตาทั้งสองข้างเป็นวงกลม ขณะที่เขาถอยหลังออกจากโต๊ะ เขาย้ายผ้าเช็ดปากจากแขนขวามาแขนซ้าย ทิ้งตัวลงในท่าทางที่สบาย และยืนจ้องมองแขกผู้มาเยือนขณะที่เขากินและดื่ม ราวกับอยู่บนหอดูดาวหรือหอสังเกตการณ์

According to the immemorial usage of waiters in all ages.

ตามธรรมเนียมอันเก่าแก่ของบ๋อยในทุกยุคทุกสมัย

When Mr. Lorry had finished his breakfast, he went out for a stroll on the beach.

เมื่อมิสเตอร์ลอร์รีทานอาหารเช้าเสร็จ เขาก็ออกไปเดินเล่นที่ชายหาด

The little narrow, crooked town of Dover hid itself away from the beach, and ran its head into the chalk cliffs, like a marine ostrich.

เมืองโดเวอร์ที่เล็กแคบและคดเคี้ยวนั้นซ่อนตัวเองให้พ้นจากชายหาด และพุ่งหัวฝังเข้าไปในหน้าผาหินปูน ดุจนกกระจอกเทศแห่งท้องทะเล

The beach was a desert of heaps of sea and stones tumbling wildly about, and the sea did what it liked, and what it liked was destruction.

ชายหาดเป็นเสมือนถิ่นทุรกันดารที่เต็มไปด้วยกองคลื่นและก้อนหินที่กระเด็นกระดอนไปทั่ว และทะเลก็ทำในสิ่งที่มันปรารถนา และสิ่งที่มันปรารถนานั้นคือการทำลายล้าง

It thundered at the town, and thundered at the cliffs, and brought the coast down, madly.

มันคำรามใส่เมือง คำรามใส่หน้าผา และพัดพาชายฝั่งพังทลายลงอย่างบ้าคลั่ง

The air among the houses was of so strong a piscatory flavour that one might have supposed sick fish went up to be dipped in it, as sick people went down to be dipped in the sea.

อากาศระหว่างบ้านเรือนนั้นมีกลิ่นคาวปลาอันแรงกล้าจนอาจนึกได้ว่าปลาที่เจ็บป่วยคงขึ้นมาให้อากาศนั้นจุ่มตัว เช่นเดียวกับที่คนป่วยลงไปจุ่มตัวในทะเล

A little fishing was done in the port, and a quantity of strolling about by night, and looking seaward: particularly at those times when the tide made, and was near flood.

มีการทำประมงเล็กน้อยในท่าเรือ และมีการเดินเตร่ในยามค่ำคืนพร้อมกับจ้องมองออกไปทางทะเลเป็นจำนวนมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในยามที่น้ำขึ้นและใกล้ถึงช่วงน้ำเต็ม

Small tradesmen, who did no business whatever, sometimes unaccountably realised large fortunes, and it was remarkable that nobody in the neighbourhood could endure a lamplighter.

พ่อค้าเล็กๆ น้อยๆ ที่ไม่ได้ทำธุรกิจใดๆ เลย บางครั้งก็ร่ำรวยขึ้นมาอย่างใหญ่โตอย่างไม่มีเหตุผล และเป็นที่น่าสังเกตว่าไม่มีใครในละแวกนั้นที่ทนต่อคนจุดตะเกียงได้

Vocabulary

บ๋อย
bɔ̌i — Waiter or male servant in a restaurant
ห่อ
hɔ̀ — To wrap; a wrapped package or bundle
ปาก
pàak — Mouth; opening of something
และ
lɛ́ — And; connecting words or clauses
ตา
taa — Eye; also maternal grandfather
ทั้ง
táng — Both; all; entire amount or group
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number 2
ข้าง
khâang — Side; beside; direction next to something
เป็น
pen — To be; to exist as something
วงกลม
wong klom — Circle; a round closed geometric shape
ขณะ
khanà — While; moment; at the time of
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
เขา
khǎo — He, she, they; third person pronoun
ถอย
thɔ̌i — To step back; to retreat or reverse
หลัง
lǎng — Back; behind; after something
ออก
ɔ̀ɔk — To exit; to go out from somewhere
จาก
jàak — From; away from a place or person
โต๊ะ
tó — Table; a flat-surfaced piece of furniture
ย้าย
yáai — To move; to relocate to another place
ผ้า
phâa — Cloth; fabric or textile material
เช็ด
chét — To wipe; to clean a surface by rubbing
แขน
khɛ̌ɛn — Arm; the upper limb of the body
ขวา
khwǎa — Right; the right-hand side or direction
มา
maa — To come; to move toward the speaker
ซ้าย
sáai — Left; the left-hand side or direction
ทิ้ง
thíng — To throw away; to abandon or discard
ตัว
tuua — Body; self; classifier for animals
ลง
long — To descend; to go down or lower
ใน
nai — In; inside; within a space or time
ท่าทาง
thâa thaang — Posture; manner; the way one carries oneself
สบาย
sabaaي — Comfortable; relaxed and at ease
ยืน
yuun — To stand; to be in an upright position
จ้อง
jɔ̂ɔng — To stare; to gaze fixedly at something
มอง
mɔɔng — To look at; to observe with the eyes
แขก
khɛ̀ɛk — Guest; visitor; person from another place
ผู้
phûu — Person; one who does something; agent marker
เยือน
yuuan — To visit; to pay a visit to someone
กิน
kin — To eat; to consume food orally
ดื่ม
dùum — To drink; to consume a liquid
ราว
raao — About; approximately; around a number
กับ
kàp — With; together with; and (linking nouns)
อยู่
yùu — To stay; to live; to be located somewhere
บน
bon — On top of; above a surface
หอ
hɔ̌ɔ — Tower; tall building or dormitory
ดูดาว
duu daao — To stargaze; to watch stars in the sky
หรือ
rǔu — Or; a word connecting alternatives
สังเกตการณ์
sǎng-kèet-kaan — Observation; the act of carefully watching events
ตาม
taam — To follow; according to; along with
ธรรมเนียม
tham-niiam — Custom; tradition; an established social practice
อัน
an — Classifier for small objects; the one (that)
เก่าแก่
kào kɛ̀ — Ancient; very old; dating back long ago
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
ยุค
yúk — Era; age; a period of historical time
สมัย
samǎi — Period; era; time in history
เมื่อ
mûua — When; at the time that something happened
ทาน
thaan — To eat or consume (polite form)
อาหาร
aa-hǎan — Food; meal; something eaten for nourishment
เช้า
cháo — Morning; early part of the day
เสร็จ
sèt — Finished; completed; done with a task
ก็
kɔ̂ — Then; also; a particle linking clauses
ไป
pai — To go; to move away from the speaker
เดิน
dəən — To walk; to move on foot
เล่น
lên — To play; to engage in leisure activity
ชายหาด
chaai hàat — Beach; sandy shore along the sea
เมือง
muuang — City; town; urban settlement or country
เล็ก
lék — Small; little in size or amount
แคบ
khɛ̂ɛp — Narrow; not wide; confined in space
คด
khót — Bent; winding; crooked in shape
เคี้ยว
khîao — To chew; to grind food with teeth
นั้น
nán — That; those; referring to something distant
ซ่อน
sɔ̂ɔn — To hide; to conceal from sight
เอง
eeng — Oneself; by itself; emphasizes self-action
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb marker
พ้น
phón — To be free from; to pass beyond something
พุ่ง
phûng — To surge; to shoot forward rapidly
หัว
hǔa — Head; top part of the body or object
ฝัง
fǎng — To bury; to embed deeply into something
เข้า
khâo — To enter; to go into a place
หน้าผา
nâa phǎa — Cliff; steep rock face along coast or mountain
หิน
hǐn — Rock; stone; hard mineral material
ปูน
puun — Cement; lime; chalky building material
ดุจ
dùt — Like; similar to; resembling something else
นก
nók — Bird; a feathered flying animal
กระจอกเทศ
kra-jɔ̀ɔk thêet — Ostrich; large flightless bird burying its head
แห่ง
hɛ̀ng — Of; place classifier; belonging to a location
ท้อง
thɔ́ɔng — Stomach; belly; abdomen of the body
ทะเล
tha-lee — Sea; large body of saltwater
เสมือน
samǔuan — As if; resembling; like something else
ถิ่น
thìn — Region; territory; homeland or native area
ทุรกันดาร
thú-ra-kan-daan — Wilderness; remote desolate and hard-to-reach area
เต็ม
tem — Full; completely filled with something
ด้วย
dûuai — With; also; by means of something
กอง
kɔɔng — Pile; heap; a gathered mass of things
คลื่น
khluun — Wave; undulating movement of water or sound
ก้อน
kɔ̂ɔn — Lump; chunk; a solid piece of something
กระเด็น
kra-den — To splatter; to fly off in small pieces
กระดอน
kra-dɔɔn — To bounce; to rebound off a surface
ทั่ว
thûa — Throughout; all over; everywhere in a place
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
สิ่ง
sìng — Thing; object; abstract or physical matter
มัน
man — It; third person for things; oily or starchy
ปรารถนา
praat-tha-nǎa — To desire; to wish for deeply; strong longing
คือ
khuuu — Is; means; that is to say
การ
kaan — The act of; nominalizing prefix for actions
ทำลาย
tham-laai — To destroy; to damage or ruin something completely
ล้าง
láang — To wash; to cleanse with water
คำราม
kham-raam — To roar; to growl loudly and threateningly
ใส่
sài — To put in; to wear; to add to something
พัด
phát — To blow; wind blowing or a fan
พา
phaa — To take along; to lead someone somewhere
ชายฝั่ง
chaai fàng — Coastline; shore; edge of land meets sea
พัง
phang — To collapse; to break down and fall apart
ทลาย
tha-laai — To crumble; to demolish; to fall to pieces
อย่าง
yàang — In the manner of; kind; type or way
บ้า
bâa — Crazy; mad; wildly out of control
คลั่ง
khlâng — Frenzied; delirious; extremely wild or mad
อากาศ
aa-kàat — Air; weather; the atmospheric conditions outside
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; in the space separating two things
บ้าน
bâan — House; home; one's place of residence
เรือน
ruuan — House; dwelling; traditional Thai home
มี
mii — To have; to possess; there is or are
กลิ่น
klìn — Smell; scent; an odor perceived by nose
คาว
khaao — Having a fishy or raw smell; pungent odor
ปลา
plaa — Fish; aquatic animal with fins and scales
แรงกล้า
rɛɛng klâa — Intense; powerful; strong and fierce in force
จน
jon — Until; to the point that; poor (adjective)
อาจ
àat — Might; may; expressing possibility or likelihood
นึก
núk — To think of; to recall; to imagine mentally
ได้
dâai — Can; able to; past tense marker in context
ว่า
wâa — That; to say; introduces quoted or reported speech
เจ็บ
jèp — To hurt; to feel pain from an injury
ป่วย
pùuai — To be sick; to suffer from illness
คง
khong — Probably; likely; to remain or stay constant
ขึ้น
khûun — To rise; to go up; upward movement
จุ่ม
jùm — To dip; to immerse briefly into liquid
เช่น
chên — For example; such as; like the following
เดียว
diao — Single; only; alone; just one of something
คน
khon — Person; people; human being
ประมง
pra-mong — Fishing; related to the fishing industry
น้อย
nɔ́ɔi — Few; little; small in quantity or degree
ท่าเรือ
thâa ruua — Port; harbor; dock where ships arrive
เตร่
trèe — To wander; to roam aimlessly around
ยาม
yaam — Guard; watchman; a period of time at night
ค่ำ
khâm — Evening; nightfall; late afternoon to night
คืน
khuun — Night; to return something back to owner
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready; prepared; together at the same time
ทาง
thaang — Way; path; road; direction toward something
จำนวน
jam-nuuan — Number; quantity; amount of something counted
มาก
mâak — Many; much; a large quantity or degree
โดย
dooi — By; through; by means of an agent
เฉพาะ
cha-phɔ́ — Specific; particular; especially or exclusively
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
น้ำ
náam — Water; liquid; river or body of water
ใกล้
klâi — Near; close to; not far in distance
ถึง
thǔng — To reach; to arrive at; until a point
ช่วง
chûuang — Period; interval; a span of time or space
พ่อค้า
phɔ̂ɔ kháa — Merchant; trader; a man who sells goods
เล็กๆ
lék lék — Very small; tiny; diminutive in size
น้อยๆ
nɔ́ɔi nɔ́ɔi — Very few; very little; a tiny amount
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai sentences
ธุรกิจ
thú-ra-kìt — Business; commercial enterprise or trade activity
ใดๆ
dai dai — Any; whatsoever; referring to anything at all
เลย
ləəi — At all; ever; past or beyond a point
บาง
baang — Some; thin; a few among many
ครั้ง
khráng — Time; instance; one occurrence of an event
ร่ำรวย
râm ruuai — Wealthy; rich; having abundant financial resources
ใหญ่โต
yài too — Large and grand; impressively big in size
เหตุผล
hèet-phon — Reason; rationale; logical explanation for something
น่า
nâa — Worth; deserving; makes adjective mean 'worthy of'
สังเกต
sǎng-kèet — To notice; to observe carefully with attention
ใคร
khrai — Who; whoever; asking about a person's identity
ละแวก
la-wɛ̀ɛk — Neighborhood; vicinity; surrounding local area
ทน
thon — To endure; to tolerate; to withstand difficulty
ต่อ
tɔ̀ — Against; toward; per; to continue doing something
จุด
jùt — Point; spot; to light or ignite something
ตะเกียง
ta-kiiang — Lamp; lantern; a portable light-giving device
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →