← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 12

English → Thai CHAPTER IV. Level 8/10

I have passed from one to another, in the course of my business life, just as I pass from one of our customers to another in the course of my business day; in short, I have no feelings; I am a mere machine.

ข้าพเจ้าได้ผ่านจากคนหนึ่งไปสู่อีกคนหนึ่ง ตลอดช่วงชีวิตการทำงานของข้าพเจ้า เช่นเดียวกับที่ข้าพเจ้าผ่านจากลูกค้าคนหนึ่งไปสู่อีกคนหนึ่งในแต่ละวันทำงาน กล่าวโดยสรุปคือ ข้าพเจ้าไม่มีความรู้สึก ข้าพเจ้าเป็นเพียงเครื่องจักร

To go on--"

ดำเนินต่อไป--"

"But this is my father's story, sir; and I begin to think"--the curiously roughened forehead was very intent upon him--"that when I was left an orphan through my mother's surviving my father only two years, it was you who brought me to England.

"แต่นี่คือเรื่องของพ่อข้าพเจ้า ท่านผู้เจริญ และข้าพเจ้าเริ่มคิดว่า"--หน้าผากที่มีรอยย่นอย่างประหลาดนั้นจ้องมองไปที่เขาอย่างตั้งใจมาก--"ว่าเมื่อครั้งที่ข้าพเจ้ากลายเป็นเด็กกำพร้า เพราะแม่ของข้าพเจ้ามีชีวิตอยู่หลังพ่อเพียงสองปี ท่านคือผู้ที่พาข้าพเจ้ามายังอังกฤษ

I am almost sure it was you."

ข้าพเจ้าแน่ใจเกือบทั้งหมดว่าท่านคือคนนั้น"

Mr. Lorry took the hesitating little hand that confidingly advanced to take his, and he put it with some ceremony to his lips.

มิสเตอร์ลอร์รีจับมือเล็กๆ ที่ลังเลแต่ก็ยื่นออกมาอย่างไว้วางใจเพื่อจับมือของเขา แล้วเขาก็นำมือนั้นขึ้นไปจูบอย่างมีพิธีรีตอง

He then conducted the young lady straightway to her chair again, and, holding the chair-back with his left hand, and using his right by turns to rub his chin, pull his wig at the ears, or point what he said, stood looking down into her face while she sat looking up into his.

จากนั้นเขาก็พาสุภาพสตรีสาวกลับไปยังเก้าอี้ของเธออีกครั้ง และยืนจับพนักเก้าอี้ด้วยมือซ้าย ส่วนมือขวาผลัดกันถูคาง ดึงวิกที่บริเวณหู หรือชี้ประกอบคำพูด ขณะที่ยืนมองลงไปที่ใบหน้าของเธอในขณะที่เธอนั่งมองขึ้นมาที่ใบหน้าของเขา

"Miss Manette, it _was_ I.

"มิสมาเนตต์ ข้าพเจ้านั่นเอง

And you will see how truly I spoke of myself just now, in saying I had no feelings, and that all the relations I hold with my fellow-creatures are mere business relations, when you reflect that I have never seen you since.

และท่านจะเห็นได้ว่าข้าพเจ้าพูดถึงตัวเองได้ตรงเพียงใดเมื่อกี้ ที่บอกว่าข้าพเจ้าไม่มีความรู้สึก และความสัมพันธ์ทั้งหมดที่ข้าพเจ้ามีกับเพื่อนมนุษย์นั้นเป็นเพียงความสัมพันธ์ทางธุรกิจ เมื่อท่านนึกขึ้นมาว่าข้าพเจ้าไม่เคยพบท่านอีกเลยนับแต่นั้น

No; you have been the ward of Tellson's House since, and I have been busy with the other business of Tellson's House since.

ใช่แล้ว ท่านได้อยู่ในความดูแลของบ้านเทลสันนับแต่นั้น และข้าพเจ้าก็ยุ่งอยู่กับธุรกิจอื่นๆ ของบ้านเทลสันมาตลอด

Feelings!

ความรู้สึก!

Vocabulary

ข้าพเจ้า
khâa phá jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I' or 'me'.
ได้
dâai — Auxiliary verb indicating ability or past completion.
ผ่าน
phàan — To pass through or go past something.
จาก
jàak — Preposition meaning 'from' indicating origin or source.
คน
khon — Person or people; human being.
หนึ่ง
nùeng — The number one; also means 'a' or 'an'.
ไป
pai — To go; move away from current location.
สู่
sùu — Preposition meaning 'to' or 'toward' a destination.
อีก
ìik — Another; more; again; additional.
ตลอด
talòot — Throughout; the whole duration of a period.
ช่วง
chûang — A period, span, or interval of time.
ชีวิต
chiiwít — Life; one's existence or way of living.
การ
gaan — Nominalizing prefix turning verbs into abstract nouns.
ทำงาน
tham ngaan — To work; perform a job or task.
ของ
khɔ̌ɔng — Possessive particle meaning 'of' or 'belonging to'.
เช่น
chên — Such as; for example; like.
เดียว
diaw — Single; alone; only one.
กับ
gàp — With; together with; and (linking nouns).
ที่
thîi — Relative pronoun 'that/which'; also means 'place'.
ลูกค้า
lûuk kháa — Customer; client of a business or service.
ใน
nai — Preposition meaning 'in' or 'inside'.
แต่ละ
tàe lá — Each; every individual item or instance.
วัน
wan — Day; a single 24-hour period.
กล่าว
glàao — To say or state formally; to declare.
โดย
doi — By; by means of; through an agent.
สรุป
sàrùp — To summarize; give a conclusion or summary.
คือ
khʉʉ — Is; means; defines or equates two things.
ไม่มี
mâi mii — There is not; to not have something.
ความ
khwaam — Abstract noun prefix conveying a state or quality.
รู้สึก
rúu sʉ̀k — To feel; to sense an emotion or sensation.
เป็น
pen — To be; to exist as something.
เพียง
phiiang — Only; merely; just a small amount.
เครื่องจักร
khrʉ̂ang jàk — Machine; mechanical device that performs work.
ดำเนิน
dam nəən — To proceed; carry out or conduct an activity.
ต่อไป
tɔ̀ɔ pai — To continue; carry on going forward.
แต่
tàe — But; however; a conjunction showing contrast.
นี่
nîi — This; referring to something nearby or present.
เรื่อง
rʉ̂ang — Story; matter; topic or subject of discussion.
พ่อ
phɔ̂ɔ — Father; male parent.
ท่าน
thân — Formal respectful pronoun for 'you' or 'he/she'.
และ
lɛ́ — And; connecting words, phrases, or clauses.
เริ่ม
rə̂əm — To begin; start doing something.
คิด
khít — To think; to consider or reflect on something.
ว่า
wâa — That; introduces a quote or reported speech.
หน้าผาก
nâa phàak — Forehead; the front part of the head above eyes.
มี
mii — To have; there is/are something present.
รอย
rɔɔi — Mark; trace; line left on a surface.
ย่น
yân — Wrinkled; creased or folded skin or fabric.
อย่าง
yàang — In a manner of; a way or type of something.
ประหลาด
pràlàat — Strange; odd; unusual or surprising in appearance.
นั้น
nán — That; referring to something already mentioned or distant.
จ้อง
jɔ̂ɔng — To stare; gaze fixedly at something or someone.
มอง
mɔɔng — To look at; to observe or view something.
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun.
ตั้งใจ
tâng jai — To concentrate; pay attention; be intentional.
มาก
mâak — Very; a lot; much or many in quantity.
เมื่อ
mʉ̂a — When; at the time that something happened.
ครั้ง
kráng — Time; occasion; an instance of something occurring.
กลาย
glaai — To become; to transform into something else.
เด็ก
dèk — Child; young person or kid.
กำพร้า
gam phrâa — Orphan; a child without living parents.
เพราะ
phráw — Because; since; giving a reason or cause.
แม่
mâe — Mother; female parent.
อยู่
yùu — To be at a location; to reside or stay.
หลัง
lǎng — After; behind; the back side of something.
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number 2.
ปี
pii — Year; a period of twelve months.
ผู้
phûu — Person who does something; agent noun prefix.
พา
phaa — To take along; to lead or bring someone.
มา
maa — To come; move toward the speaker.
ยัง
yang — Still; yet; continuing up to the present time.
อังกฤษ
anggrìt — England or English; relating to Britain or its language.
แน่ใจ
nâe jai — Certain; sure; confident about something.
เกือบ
gʉ̀ap — Almost; nearly; close to but not quite.
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the entire amount or group.
จับ
jàp — To grab; hold or catch something firmly.
มือ
mʉʉ — Hand; the body part at the end of the arm.
เล็กๆ
lék lék — Very small; tiny in size.
ลังเล
lang lee — To hesitate; be uncertain or reluctant to act.
ก็
gɔ̂ɔ — Then; also; a connecting particle in sentences.
ยื่น
yʉ̂ʉn — To extend; reach out or hand something forward.
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit or extend outward.
ไว้วางใจ
wái waang jai — To trust; rely on someone with confidence.
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of doing something.
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; indicating completion of an action.
นำ
nam — To lead; bring or guide someone somewhere.
ขึ้น
khʉ̂n — Up; to rise or increase; upward movement.
จูบ
jùup — To kiss; press lips against someone affectionately.
สุภาพสตรี
sùphâap sàtrii — Lady; a polite or refined woman.
สาว
sǎao — Young woman; a girl or young female.
กลับ
glàp — To return; go back to a previous place.
เก้าอี้
gâo îi — Chair; a seat with a backrest for one person.
เธอ
thəə — She; her; second/third-person pronoun for females.
ยืน
yʉʉn — To stand; be in an upright position.
พนัก
phának — Backrest; the support at the back of a chair.
ด้วย
dûai — Also; with; by means of something.
ซ้าย
sáai — Left; the left-hand side or direction.
ส่วน
sùan — Part; portion; section of a whole.
ขวา
khwǎa — Right; the right-hand side or direction.
ผลัดกัน
phlàt gan — To take turns; alternate doing something with others.
ถู
thǔu — To rub; scrub or friction against a surface.
คาง
khaang — Chin; the lower front part of the face.
ดึง
dʉng — To pull; tug or draw something toward oneself.
บริเวณ
bɔɔriwên — Area; zone; surrounding region or vicinity.
หู
hǔu — Ear; the organ of hearing on the head.
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; a conjunction presenting alternatives or asking questions.
ชี้
chíi — To point; indicate direction with a finger.
ประกอบ
pràkɔ̀ɔp — To accompany; compose; be part of a whole.
คำพูด
kham phûut — Words; speech; spoken expression or utterance.
ขณะ
khànà — Moment; while; at the time that something occurs.
ลง
long — Down; to descend or move in a downward direction.
ใบหน้า
bai nâa — Face; the front part of the head.
นั่ง
nâng — To sit; to be in a seated position.
นั่นเอง
nân eeng — That's it; exactly that; emphasizing what was said.
จะ
jà — Will; future tense marker indicating intention.
เห็น
hěn — To see; to perceive visually.
พูด
phûut — To speak; to say or talk to someone.
ถึง
thʉ̌ng — To reach; arrive at; up to a point.
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; by or for oneself; reflexive pronoun.
ตรง
trong — Straight; directly; exactly at a certain point.
ใด
dai — Which; any; used in questions or indefinite references.
บอก
bɔ̀ɔk — To tell; inform someone of something.
สัมพันธ์
sǎmphan — Relationship; connection or bond between people.
เพื่อน
phʉ̂an — Friend; a person one has a friendly relationship with.
มนุษย์
mánut — Human being; a person of the human species.
ทาง
thaang — Way; path; direction or means of doing something.
ธุรกิจ
thúrakìt — Business; commercial or professional activity.
นึก
nʉ́k — To think of; recall or imagine something mentally.
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs or adjectives.
เคย
khəəi — Ever; used to indicate past habitual experience.
พบ
phóp — To meet; encounter or find someone or something.
เลย
ləəi — At all; ever; emphasizes a negative or absolute statement.
นับแต่
náp tàe — Since; from a certain point in time onward.
ใช่แล้ว
châi lɛ́ɛo — Yes that's right; an affirmative confirmatory expression.
ดูแล
duu lɛɛ — To take care of; look after someone or something.
บ้าน
bâan — Home; house; one's place of residence.
ยุ่ง
yûng — Busy; messy; tangled or complicated situation.
อื่นๆ
ʉ̀ʉn ʉ̀ʉn — Others; other various things or people.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →