← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 6

English → Thai CHAPTER V. Level 8/10

The trade signs (and they were almost as many as the shops) were, all, grim illustrations of Want.

ป้ายร้านค้าต่างๆ (และมีจำนวนมากพอๆ กับร้านค้าแทบทุกร้าน) ล้วนเป็นภาพสะท้อนอันน่าหดหู่ของความขาดแคลน

The butcher and the porkman painted up, only the leanest scrags of meat; the baker, the coarsest of meagre loaves.

คนขายเนื้อและคนขายหมูวาดภาพแต่เพียงชิ้นเนื้อที่ผอมโซที่สุด ส่วนคนทำขนมปังก็วาดแต่ก้อนขนมปังที่หยาบกระด้างและแห้งแล้ง

The people rudely pictured as drinking in the wine-shops, croaked over their scanty measures of thin wine and beer, and were gloweringly confidential together.

ผู้คนที่ถูกวาดอย่างหยาบๆ ว่ากำลังดื่มอยู่ในร้านขายไวน์ ต่างก็พึมพำอยู่กับไวน์จืดชืดและเบียร์เพียงน้อยนิด และแอบกระซิบกระซาบกันด้วยสายตาขมึงตึง

Nothing was represented in a flourishing condition, save tools and weapons; but, the cutler's knives and axes were sharp and bright, the smith's hammers were heavy, and the gunmaker's stock was murderous.

ไม่มีสิ่งใดถูกแสดงในสภาพที่เจริญรุ่งเรือง ยกเว้นเครื่องมือและอาวุธ โดยมีดและขวานของช่างตัดคมกริบและแวววาว ค้อนของช่างตีเหล็กนั้นหนักอึ้ง และอาวุธปืนของช่างทำปืนนั้นดูน่าสังหาร

The crippling stones of the pavement, with their many little reservoirs of mud and water, had no footways, but broke off abruptly at the doors.

ก้อนหินที่พังทลายของทางเท้า ซึ่งมีแอ่งเล็กๆ สำหรับกักเก็บโคลนและน้ำอยู่มากมาย ไม่มีทางเดินเท้า แต่ขาดหายไปอย่างกะทันหันที่หน้าประตูบ้าน

The kennel, to make amends, ran down the middle of the street--when it ran at all: which was only after heavy rains, and then it ran, by many eccentric fits, into the houses.

รางน้ำข้างถนน เพื่อชดเชย ก็ไหลลงกลางถนน เมื่อมันไหลได้เลย นั่นคือหลังจากฝนตกหนักเท่านั้น และเมื่อนั้นมันก็ไหลด้วยท่วงทำนองที่แปลกประหลาดเข้าไปในบ้านเรือน

Across the streets, at wide intervals, one clumsy lamp was slung by a rope and pulley; at night, when the lamplighter had let these down, and lighted, and hoisted them again, a feeble grove of dim wicks swung in a sickly manner overhead, as if they were at sea.

ข้ามถนน ห่างกันเป็นระยะๆ มีโคมไฟขนาดใหญ่แบบหยาบๆ ห้อยอยู่ด้วยเชือกและรอก ยามค่ำคืน เมื่อคนจุดโคมไฟได้หย่อนโคมลงมา จุดไฟ และยกขึ้นไปใหม่ กลุ่มตะเกียงริบหรี่อ่อนแอก็แกว่งอยู่เหนือศีรษะอย่างน่าอิดโรย ราวกับว่าอยู่กลางทะเล

Indeed they were at sea, and the ship and crew were in peril of tempest.

แท้จริงแล้วพวกเขาอยู่กลางทะเล และเรือพร้อมลูกเรือกำลังตกอยู่ในอันตรายของพายุ

Vocabulary

ป้าย
pâai — Sign or label displaying information or a name
ร้านค้า
ráan kháa — Shop or store selling goods
ต่างๆ
tàang tàang — Various; of different kinds or types
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
มี
mii — To have; to exist or possess something
จำนวน
jam-nuan — Number; quantity or amount of something
มาก
mâak — Many; a lot; much in quantity
พอๆ
phɔɔ phɔɔ — About the same as; roughly equivalent amount
กับ
gàp — With; together with; compared to
แทบ
thâep — Almost; nearly; barely; virtually every
ทุก
thúk — Every; each; all without exception
ร้าน
ráan — Shop; stall; small store or establishment
ล้วน
lúan — All; entirely; wholly without exception
เป็น
pen — To be; to exist as something
ภาพ
phâap — Image; picture; visual representation
สะท้อน
sà-thɔ́ɔn — To reflect; mirror or show something back
อัน
an — Item; classifier for various objects
น่า
nâa — Worth; likely to cause a feeling
หดหู่
hòt hùu — Depressing; gloomy; causing sadness or dejection
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possession marker
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating state or condition
ขาดแคลน
khàat-khlɛɛn — Scarcity; shortage; lacking essential supplies
คน
khon — Person; people; human being
ขาย
khǎai — To sell; to offer goods for money
เนื้อ
nɯ́a — Meat; flesh of an animal for eating
หมู
mǔu — Pig; pork meat
วาด
wâat — To draw; to sketch or paint a picture
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; only; except
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
ชิ้น
chín — Piece; slice; classifier for pieces of things
ที่
thîi — That; which; at; a place or location
ผอม
phɔ̌ɔm — Thin; slim; lacking body weight
โซ
soo — Extremely thin; emaciated from hunger
ที่สุด
thîi sùt — The most; superlative degree marker
ส่วน
sùan — Part; portion; section of something
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ขนมปัง
khà-nǒm-pang — Bread; baked loaf food
ก็
gɔ̂ɔ — Also; then; well; discourse filler particle
ก้อน
gɔ̂ɔn — Lump; chunk; round mass of something
หยาบ
yàap — Coarse; rough in texture or manner
กระด้าง
grà-dâang — Hard; stiff; rough and unyielding in texture
แห้งแล้ง
hɛ̂ɛng lɛ́ɛng — Dry; parched; lacking moisture or water
ผู้คน
phûu khon — People; persons; the general public
ถูก
thùuk — To be acted upon; cheap; correct
อย่าง
yàang — In a manner; kind; type; way of doing
หยาบๆ
yàap yàap — Roughly; coarsely; in a crude manner
ว่า
wâa — That; to say; quotation or content marker
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of doing something
ดื่ม
dɯ̀ɯm — To drink; to consume liquid
อยู่
yùu — To be located; to stay; progressive aspect marker
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
ไวน์
wai — Wine; fermented grape alcoholic beverage
ต่าง
tàang — Different; various; each in their own way
พึมพำ
phɯm-pham — To mumble; to murmur softly to oneself
จืดชืด
jɯ̀ɯt-chɯ̀ɯt — Bland; tasteless; dull without flavor or interest
เบียร์
bia — Beer; carbonated alcoholic malt beverage
น้อย
nɔ́ɔi — Few; little; small in quantity
นิด
nít — A tiny bit; a very small amount
แอบ
ɛ̀ɛp — To do secretly; to hide while doing something
กระซิบ
grà-síp — To whisper; to speak very softly secretly
กระซาบ
grà-sâap — To whisper intimately; murmur closely to someone
กัน
gan — Together; each other; reciprocal action marker
ด้วย
dûai — Also; too; with; by means of
สายตา
sǎai-taa — Eyesight; gaze; the look in one's eyes
ขมึงตึง
khà-mɯng-tɯng — Stern; fierce; having a dark threatening expression
ไม่มี
mâi mii — There is none; to not have or possess
สิ่งใด
sìng dai — Anything; any thing whatsoever
แสดง
sà-dɛɛng — To show; to display; to perform or demonstrate
สภาพ
sà-phâap — Condition; state; situation of something
เจริญ
jà-rəən — To prosper; to grow; to thrive and flourish
รุ่งเรือง
rûng-rɯang — Prosperous; flourishing; thriving with success
ยกเว้น
yók-wén — Except; excluding; apart from something
เครื่องมือ
khrɯ̂ang-mɯɯ — Tool; instrument; equipment used for work
อาวุธ
aa-wút — Weapon; armament used for fighting or attack
โดย
dooi — By; through; by means of an agent
มีด
mîit — Knife; sharp cutting blade tool
ขวาน
khwǎan — Axe; heavy bladed chopping tool
ช่าง
châang — Craftsman; skilled worker; technician
ตัด
tàt — To cut; to sever using a blade
คม
khom — Sharp; having a keen cutting edge
กริบ
grip — Extremely sharp; razor-sharp cutting edge
แวววาว
wɛɛo-waao — Gleaming; sparkling; shining with bright light
ค้อน
khɔ́ɔn — Hammer; heavy tool for striking nails
ตี
tii — To hit; to strike; to beat something
เหล็ก
lèk — Iron; steel; hard metallic material
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
หนัก
nàk — Heavy; weighty; serious in degree
อึ้ง
ɯ̂ng — Speechless; stunned; dumbfounded with surprise
ปืน
pɯɯn — Gun; firearm; weapon that fires projectiles
ดู
duu — To look at; to watch; to appear as
สังหาร
sǎng-hǎan — To kill; to slay; to take a life
หิน
hǐn — Stone; rock; hard mineral material
พังทลาย
phang-thá-laai — To collapse; to crumble and fall apart
ทางเท้า
thaang-tháo — Sidewalk; pavement; pedestrian walkway alongside road
ซึ่ง
sɯ̂ng — Which; that; a relative pronoun connector
แอ่ง
ɛ̀ng — Basin; hollow; small depression holding liquid
เล็กๆ
lék lék — Small; tiny; of little size
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a purpose or person
กักเก็บ
gàk-gèp — To store; to collect and hold something
โคลน
khloon — Mud; wet earth mixed with water
น้ำ
nám — Water; liquid; fluid substance
มากมาย
mâak-maai — Plentiful; abundant; very many in quantity
ทาง
thaang — Path; way; direction or route
เดิน
dəən — To walk; to move on foot
เท้า
tháo — Foot; the lower extremity of the leg
ขาด
khàat — To lack; to be cut; to be missing
หาย
hǎai — To disappear; to go missing; to be lost
ไป
pai — To go; away; directional particle
กะทันหัน
gà-than-hǎn — Suddenly; abruptly; without any prior warning
หน้า
nâa — Front; face; before; in front of
ประตู
prà-tuu — Door; gate; entrance to a building
บ้าน
bâan — House; home; dwelling place
รางน้ำ
raang-nám — Gutter; drain channel for directing water flow
ข้างถนน
khâang-thà-nǒn — Roadside; beside the road or street
เพื่อ
phɯ̂a — In order to; for the purpose of
ชดเชย
chót-chəəi — To compensate; to make up for something missing
ไหล
lǎi — To flow; to stream; to move as liquid
ลง
long — Down; to descend; downward directional particle
กลาง
glaang — Middle; center; in the midst of
ถนน
thà-nǒn — Road; street; paved way for vehicles
เมื่อ
mɯ̂a — When; at the time that something happened
มัน
man — It; he/she (informal); referring to something
ได้
dâi — To get; to be able to; past tense marker
เลย
ləəi — At all; so; therefore; ever; past a point
นั่น
nân — That; over there; pointing to something distant
คือ
khɯɯ — Is; means; that is to say
หลังจาก
lǎng-jàak — After; following a certain event or time
ฝน
fǒn — Rain; precipitation of water from clouds
ตก
tòk — To fall; to drop; to descend downward
เท่านั้น
thâo-nán — Only; just that; nothing more than
ท่วงทำนอง
thûang-tham-nɔɔng — Melody; rhythm; distinctive tune or pattern
แปลก
plɛ̀ɛk — Strange; odd; unusual or unfamiliar
ประหลาด
prà-lǎat — Peculiar; bizarre; surprisingly unusual or weird
เข้า
khâo — To enter; inward; directional particle going in
เรือน
rɯan — House; dwelling; traditional style home
ข้าม
khâam — To cross over; to go past something
ห่าง
hàang — Far; distant; spaced apart from something
ระยะๆ
rá-yá rá-yá — At intervals; spaced out at regular distances
โคมไฟ
khoom-fai — Lamp; lantern; light fixture providing illumination
ขนาด
khà-nàat — Size; dimension; scale of something
ใหญ่
yài — Big; large; great in size
แบบ
bɛ̀ɛp — Style; type; model; pattern or design
ห้อย
hɔ̂ɔi — To hang; to dangle from above
เชือก
chɯak — Rope; cord; string used for tying
รอก
rɔ̂ɔk — Pulley; mechanism for lifting with rope
ยาม
yaam — Guard; watchman; period of time at night
ค่ำคืน
khâm-khɯɯn — Night; nighttime; the dark evening hours
จุด
jùt — To light; point; dot; spot
หย่อน
yɔ̀ɔn — To lower; to let down; slacken somewhat
โคม
khoom — Lantern; lamp shade; light cover
มา
maa — To come; toward the speaker; directional particle
ไฟ
fai — Fire; flame; light; electricity
ยก
yók — To lift; to raise; to hoist upward
ขึ้น
khɯ̂n — Up; to rise; upward directional particle
ใหม่
mài — New; again; fresh; recently made
กลุ่ม
glùm — Group; cluster; bunch gathered together
ตะเกียง
tà-giang — Oil lamp; small traditional flame lantern
ริบหรี่
ríp-rìi — Flickering; dimly glimmering; faint unsteady light
อ่อนแอ
ɔ̀ɔn-ɛɛ — Weak; feeble; lacking strength or power
แกว่ง
gwɛ̀ng — To swing; to sway back and forth
เหนือ
nɯ̌a — Above; north; over; higher than
ศีรษะ
sǐi-sà — Head; the top of the human body
อิดโรย
ìt-rooi — Weary; exhausted; languid with fatigue
ราว
raao — About; approximately; around a certain amount
ทะเล
thá-lee — Sea; ocean; large body of salt water
แท้จริง
thɛ́ɛ-jing — Truly; in reality; genuinely true
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; and then; completion marker
พวกเขา
phûak-khǎo — They; them; those people
เรือ
rɯa — Boat; ship; watercraft for travelling on water
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready; prepared; together with; complete
ลูกเรือ
lûuk-rɯa — Crew member; sailor serving aboard a vessel
อันตราย
an-tà-raai — Danger; hazard; risk of harm or injury
พายุ
phaa-yú — Storm; tempest; violent weather with strong winds
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →