A Tale of Two Cities — Page 8
"Why do you write in the public streets? Is there--tell me thou--is there no other place to write such words in?"
"ทำไมเจ้าถึงเขียน บนถนนสาธารณะ? มีไหม--บอกข้ามาเถิด--มีสถานที่อื่นไหม ที่จะเขียนถ้อยคำเช่นนั้น?"
In his expostulation he dropped his cleaner hand (perhaps accidentally, perhaps not) upon the joker's heart.
ในระหว่างที่เขาตำหนิ เขาวางมือที่สะอาดกว่า (อาจเป็นโดยบังเอิญ หรืออาจไม่ใช่) ลงบนหัวใจของตัวตลก
The joker rapped it with his own, took a nimble spring upward, and came down in a fantastic dancing attitude, with one of his stained shoes jerked off his foot into his hand, and held out.
ตัวตลกเคาะมือนั้นด้วยมือของตนเอง กระโดดขึ้นอย่างคล่องแคล่ว แล้วลงมาอยู่ในท่าเต้นรำอันแปลกประหลาด โดยมีรองเท้าเปื้อนข้างหนึ่งถูกกระชากออกจากเท้ามาอยู่ในมือ และยื่นออกมา
A joker of an extremely, not to say wolfishly practical character, he looked, under those circumstances.
ภายใต้สถานการณ์เช่นนั้น เขาดูเหมือนเป็นตัวตลกที่มีนิสัยในทางปฏิบัติอย่างยิ่ง จะไม่พูดว่าดุดันดั่งหมาป่าเลยก็ว่าได้
"Put it on, put it on," said the other.
"ใส่มันเข้าไป ใส่มันเข้าไป" อีกคนหนึ่งกล่าว
"Call wine, wine; and finish there."
"เรียกไวน์ ไวน์มาเถิด แล้วก็จบกันที่ตรงนั้น"
With that advice, he wiped his soiled hand upon the joker's dress, such as it was--quite deliberately, as having dirtied the hand on his account; and then recrossed the road and entered the wine-shop.
ด้วยคำแนะนำนั้น เขาเช็ดมือที่เปื้อนของตนลงบนเสื้อผ้าของตัวตลก ไม่ว่าจะเป็นเสื้อผ้าอะไรก็ตาม--อย่างจงใจทีเดียว ราวกับว่ามือเปื้อนเพราะตัวตลกนั้นเอง แล้วก็ข้ามถนนกลับไปและเดินเข้าร้านขายไวน์
This wine-shop keeper was a bull-necked, martial-looking man of thirty, and he should have been of a hot temperament, for, although it was a bitter day, he wore no coat, but carried one slung over his shoulder.
เจ้าของร้านขายไวน์แห่งนี้เป็นชายอายุสามสิบปี คอใหญ่ดูท่าทางนักรบ และเขาน่าจะมีอารมณ์ร้อน เพราะแม้จะเป็นวันที่อากาศหนาวเหน็บ เขาก็ไม่ได้สวมเสื้อคลุม แต่คล้องมันไว้บนไหล่
His shirt-sleeves were rolled up, too, and his brown arms were bare to the elbows.
แขนเสื้อของเขาถูกพับขึ้นด้วย และแขนสีน้ำตาลของเขาเปลือยถึงข้อศอก
Neither did he wear anything more on his head than his own crisply-curling short dark hair.
เขาไม่ได้สวมสิ่งใดบนศีรษะนอกจากผมสั้นสีดำหยิกงอของตนเอง
He was a dark man altogether, with good eyes and a good bold breadth between them.
โดยรวมแล้วเขาเป็นชายผิวคล้ำ มีดวงตาที่ดีงามและหน้าผากกว้างอย่างองอาจระหว่างดวงตาทั้งสอง
Vocabulary
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or cause
- เจ้า
- jao — You (informal); also a title of respect
- ถึง
- theung — To reach; until; about; regarding
- เขียน
- khian — To write something down
- บน
- bon — On top of; above a surface
- ถนน
- tha-non — Road; street; public thoroughfare
- สาธารณะ
- sa-tha-ra-na — Public; open for general use
- มี
- mee — To have; to exist; there is
- ไหม
- mai — Question particle seeking yes/no answer
- บอก
- bok — To tell; to inform someone of something
- ข้า
- kha — I; me (archaic or formal first person)
- มา
- ma — To come; to move toward the speaker
- เถิด
- thoet — Particle urging or encouraging an action
- สถานที่
- sa-than-thi — Place; location; a specific spot
- อื่น
- uen — Other; another; different
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun marker
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ถ้อยคำ
- thoi-kham — Words; speech; verbal expression
- เช่น
- chen — Such as; for example; like
- นั้น
- nan — That; those; referring to something mentioned
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ระหว่าง
- ra-wang — Between; during; among two or more things
- เขา
- khao — He; she; they; third person pronoun
- ตำหนิ
- tam-ni — To blame; to criticize; to reproach someone
- วาง
- wang — To place; to put down an object
- มือ
- mue — Hand; the part of the arm below wrist
- สะอาด
- sa-at — Clean; tidy; free from dirt
- กว่า
- kwa — More than; comparative particle in Thai
- อาจ
- at — Maybe; might; expressing possibility
- เป็น
- pen — To be; to become; to exist as
- โดย
- doi — By; by means of; through an agent
- บังเอิญ
- bang-oen — By accident; coincidentally; by chance
- หรือ
- rue — Or; question particle for alternatives
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- ใช่
- chai — Yes; correct; that is right
- ลง
- long — To go down; descend; downward direction
- หัวใจ
- hua-jai — Heart; the organ; also used emotionally
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ตัวตลก
- tua-talok — Clown; comedian; a funny character
- เคาะ
- kho — To knock; to tap on a surface
- ด้วย
- duay — With; also; too; by means of
- ตนเอง
- ton-eng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
- กระโดด
- kra-dot — To jump; to leap into the air
- ขึ้น
- khuen — To go up; rise; upward direction
- อย่าง
- yang — Manner; way; kind of; like
- คล่องแคล่ว
- khlong-khlaeo — Agile; nimble; fluent; moving with ease
- แล้ว
- laeo — Already; then; after completing an action
- อยู่
- yu — To stay; to live; to be located
- ท่า
- tha — Posture; gesture; manner; dock or pier
- เต้นรำ
- ten-ram — To dance; performing rhythmic movements
- อัน
- an — Classifier for small objects; one item
- แปลกประหลาด
- plaek-pra-lat — Strange; bizarre; unusual; odd in character
- รองเท้า
- rong-thao — Shoes; footwear worn on the feet
- เปื้อน
- puean — Dirty; stained; soiled with something
- ข้าง
- khang — Side; beside; next to something
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a single unit
- ถูก
- thuk — Correct; cheap; to be hit or affected
- กระชาก
- kra-chak — To snatch; to yank; to pull suddenly
- ออก
- ok — Out; to exit; to come out of
- จาก
- jak — From; away from; departing a place
- เท้า
- thao — Foot; the lower part of the leg
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- ยื่น
- yuen — To extend; to hand over; to reach out
- ภายใต้
- phai-tai — Under; beneath; below a condition or object
- สถานการณ์
- sa-than-kan — Situation; circumstances; current state of affairs
- ดู
- du — To look; to watch; to observe something
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling something else
- นิสัย
- ni-sai — Habit; personality; characteristic behavior
- ทาง
- thang — Way; path; direction; means of doing
- ปฏิบัติ
- pa-ti-bat — To practice; to perform; to conduct oneself
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; to a greater degree
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say words
- ว่า
- wa — That; to say; quotative particle in Thai
- ดุดัน
- du-dan — Fierce; aggressive; intimidatingly forceful in manner
- ดั่ง
- dang — Like; as; resembling in a poetic sense
- หมาป่า
- ma-pa — Wolf; a wild predatory canine animal
- เลย
- loei — So; therefore; at all; ever; right past
- ก็
- ko — Also; then; particle showing logical connection
- ได้
- dai — Can; to get; past tense marker; able
- ใส่
- sai — To put in; to wear; to add something
- มัน
- man — It; that thing; third person informal pronoun
- เข้า
- khao — To enter; inward; into a place
- ไป
- pai — To go; away from the speaker; onward
- อีก
- ik — Again; more; another; additionally
- คน
- khon — Person; people; human being
- กล่าว
- klao — To say; to state; to declare formally
- เรียก
- riak — To call; to name; to summon someone
- จบ
- jop — To finish; to end; to complete something
- กัน
- kan — Together; each other; mutual action particle
- ตรง
- trong — Straight; direct; exactly at a point
- คำแนะนำ
- kham-nae-nam — Advice; recommendation; suggestion given to someone
- เช็ด
- chet — To wipe; to clean by rubbing with cloth
- ตน
- ton — Oneself; self; reflexive pronoun in Thai
- เสื้อผ้า
- suea-pha — Clothes; clothing; garments worn on body
- ไม่ว่า
- mai-wa — Regardless of; no matter what or which
- อะไร
- a-rai — What; anything; interrogative word for objects
- ก็ตาม
- ko-tam — Whatever; however; anyway; following any condition
- จงใจ
- jong-jai — Intentionally; deliberately; on purpose
- ทีเดียว
- thi-diao — Quite; indeed; absolutely; all at once
- ราวกับ
- rao-kap — As if; just like; as though
- เพราะ
- phro — Because; since; due to a reason
- เอง
- eng — Self; oneself; by one's own action
- ข้าม
- kham — To cross over; to pass across something
- กลับ
- klap — To return; to go back; to reverse
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- ร้านขาย
- ran-khai — Shop; store; place that sells goods
- เจ้าของ
- jao-khong — Owner; proprietor; the one who possesses something
- แห่ง
- haeng — Of; classifier for places and institutions
- นี้
- ni — This; these; referring to something nearby
- ชาย
- chai — Man; male; masculine gender
- อายุ
- a-yu — Age; how old a person is
- สามสิบ
- sam-sip — Thirty; the number thirty
- ปี
- pi — Year; a period of twelve months
- คอ
- kho — Neck; the part connecting head to body
- ใหญ่
- yai — Big; large; great in size
- ท่าทาง
- tha-thang — Appearance; manner; bearing; body posture
- นักรบ
- nak-rop — Warrior; fighter; a person who battles
- น่า
- na — Worth; likely to; prefix suggesting quality
- อารมณ์
- a-rom — Mood; emotion; feeling; temperament
- ร้อน
- ron — Hot; warm; high in temperature
- แม้
- mae — Even though; although; despite
- วัน
- wan — Day; a period of twenty-four hours
- อากาศ
- a-kat — Weather; air; atmospheric conditions
- หนาวเหน็บ
- nao-nep — Bitterly cold; chilly; freezing cold weather
- สวม
- suam — To wear; to put on clothing or accessories
- เสื้อคลุม
- suea-khlum — Coat; cloak; an outer garment covering body
- แต่
- tae — But; however; yet; contrasting conjunction
- คล้อง
- khlong — To hang over; slung; looped around something
- ไว้
- wai — To keep; to place; to maintain a state
- ไหล่
- lai — Shoulder; the joint connecting arm to body
- แขน
- khaen — Arm; the limb from shoulder to wrist
- เสื้อ
- suea — Shirt; top garment worn on upper body
- พับ
- phap — To fold; to roll up sleeves or fabric
- สี
- si — Color; shade; hue of something
- น้ำตาล
- nam-tan — Brown; also means sugar in Thai
- เปลือย
- plueai — Bare; naked; exposed without covering
- ข้อ
- kho — Joint; point; item; clause or article
- ศอก
- sok — Elbow; the joint in the middle of arm
- สิ่งใด
- sing-dai — Anything; whatever thing; any object
- ศีรษะ
- si-sa — Head; the uppermost part of the body
- นอกจาก
- nok-jak — Except; besides; apart from something
- ผม
- phom — Hair (on head); also I/me for males
- สั้น
- san — Short; not long in length or height
- ดำ
- dam — Black; dark in color
- หยิก
- yik — Curly; to pinch; wavy or kinked hair
- งอ
- ngo — Bent; curved; not straight
- โดยรวม
- doi-ruam — Overall; in general; taken as a whole
- ผิว
- phio — Skin; complexion; surface of the body
- คล้ำ
- khlam — Dark; swarthy; deep or dusky in color
- ดวงตา
- duang-ta — Eyes; the pair of organs for seeing
- ดีงาม
- di-ngam — Good and beautiful; virtuous; fine-looking
- หน้าผาก
- na-phak — Forehead; the area above eyebrows on face
- กว้าง
- kwang — Wide; broad; spacious in extent
- องอาจ
- ong-at — Bold; brave; having a confident commanding presence
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire; including everything
- สอง
- song — Two; the number two
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →