A Tale of Two Cities — Page 9
Good-humoured looking on the whole, but implacable-looking, too; evidently a man of a strong resolution and a set purpose; a man not desirable to be met, rushing down a narrow pass with a gulf on either side, for nothing would turn the man.
โดยรวมแล้วดูเป็นคนอารมณ์ดี แต่ก็ดูเด็ดเดี่ยวไม่ยอมใครเช่นกัน เห็นได้ชัดว่าเป็นชายที่มีความมุ่งมั่นแน่วแน่และมีจุดมุ่งหมายที่ตายตัว เป็นชายที่ไม่พึงปรารถนาจะพบเจอขณะที่เขากำลังพุ่งลงมาตามช่องแคบที่มีเหวอยู่ทั้งสองข้าง เพราะไม่มีสิ่งใดสามารถหยุดยั้งชายผู้นี้ได้
Madame Defarge, his wife, sat in the shop behind the counter as he came in.
มาดามเดอฟาร์จ ภรรยาของเขา นั่งอยู่ในร้านหลังเคาน์เตอร์ขณะที่เขาเดินเข้ามา
Madame Defarge was a stout woman of about his own age, with a watchful eye that seldom seemed to look at anything, a large hand heavily ringed, a steady face, strong features, and great composure of manner.
มาดามเดอฟาร์จเป็นหญิงอ้วนท้วนอายุราวเดียวกับเขา มีดวงตาที่คอยจับตาดูแต่แทบดูเหมือนไม่ได้มองสิ่งใดเป็นพิเศษ มือใหญ่สวมแหวนเต็ม ใบหน้านิ่งเฉย มีลักษณะใบหน้าที่เด่นชัด และมีกิริยามารยาทที่สงบเยือกเย็นอย่างยิ่ง
There was a character about Madame Defarge, from which one might have predicated that she did not often make mistakes against herself in any of the reckonings over which she presided.
มีบางอย่างในอุปนิสัยของมาดามเดอฟาร์จที่ทำให้คาดเดาได้ว่าเธอไม่ค่อยทำผิดพลาดในทางที่เสียเปรียบตัวเองในการคำนวณใดๆ ที่เธอเป็นผู้ดูแล
Madame Defarge being sensitive to cold, was wrapped in fur, and had a quantity of bright shawl twined about her head, though not to the concealment of her large earrings.
เนื่องจากมาดามเดอฟาร์จไวต่อความหนาว เธอจึงห่อตัวด้วยเสื้อขนสัตว์ และมีผ้าคลุมไหล่สีสดใสพันรอบศีรษะอยู่จำนวนมาก แม้ว่าจะไม่ได้ปิดบังต่างหูขนาดใหญ่ของเธอก็ตาม
Her knitting was before her, but she had laid it down to pick her teeth with a toothpick.
งานถักนิตติ้งของเธอวางอยู่ตรงหน้า แต่เธอวางมันลงเพื่อ剔ฟันด้วยไม้จิ้มฟัน
Thus engaged, with her right elbow supported by her left hand, Madame Defarge said nothing when her lord came in, but coughed just one grain of cough.
ขณะที่ทำเช่นนั้น โดยมีศอกขวาวางพาดบนมือซ้าย มาดามเดอฟาร์จไม่ได้พูดอะไรเมื่อสามีของเธอเดินเข้ามา แต่เพียงแค่ไอเบาๆ เพียงครั้งเดียวเท่านั้น
Vocabulary
- โดยรวม
- doi ruam — Overall; taken as a whole or collectively
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- ดู
- du — To look at; to watch; to appear
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- คน
- khon — Person; human being; people
- อารมณ์ดี
- aarom di — In a good mood; cheerful and pleasant
- แต่
- tae — But; however; yet
- ก็
- ko — Also; then; particle indicating continuation
- เด็ดเดี่ยว
- det diao — Resolute; determined; single-mindedly firm
- ไม่
- mai — No; not; negation particle
- ยอม
- yom — To yield; to agree; to give in
- ใคร
- khrai — Who; anyone; whoever
- เช่นกัน
- chen kan — Likewise; the same; also; as well
- เห็น
- hen — To see; to notice; to perceive visually
- ได้ชัด
- dai chat — Clearly; distinctly visible or perceivable
- ว่า
- wa — That; to say; introducing reported speech
- ชาย
- chai — Man; male person
- ที่
- thi — That; which; at; relative pronoun or place marker
- มี
- mi — To have; to possess; there is
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating abstract quality or state
- มุ่งมั่น
- mung man — Determined; focused; committed to a goal
- แน่วแน่
- naeo nae — Steadfast; unwavering; firmly fixed in purpose
- และ
- lae — And; as well as
- จุดมุ่งหมาย
- jut mung mai — Aim; goal; objective; purpose
- ตายตัว
- tai tua — Fixed; set; invariable; definite
- พึง
- phueng — Should; ought to; worthy of (formal/literary)
- ปรารถนา
- praat-tha-na — To desire; to wish; to long for
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- พบเจอ
- phop joe — To meet; to encounter; to come across
- ขณะ
- kha-na — While; at the moment; during
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- กำลัง
- kamlang — Currently; in the process of; progressive marker
- พุ่ง
- phung — To dart; to rush; to shoot forward rapidly
- ลงมา
- long ma — To come down; descending toward the speaker
- ตาม
- tam — Along; according to; following
- ช่องแคบ
- chong khaep — Narrow passage; strait; tight corridor
- เหว
- heo — Abyss; deep chasm; precipice
- อยู่
- yu — To be at; to stay; to reside; location marker
- ทั้ง
- thang — Both; all; entirety of something
- สองข้าง
- song khang — Both sides; either side
- เพราะ
- phro — Because; since; due to
- ไม่มี
- mai mi — There is none; to not have; nothing
- สิ่งใด
- sing dai — Anything; whatever thing; any matter
- สามารถ
- sa-mat — To be able to; can; capable of
- หยุดยั้ง
- yut yang — To stop; to halt; to restrain or prevent
- ผู้นี้
- phu ni — This person; this one (formal reference)
- ได้
- dai — Can; to get; to obtain; ability marker
- ภรรยา
- phan-raya — Wife; a man's lawful spouse
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- นั่ง
- nang — To sit; to be seated
- ใน
- nai — In; inside; within
- ร้าน
- ran — Shop; store; small establishment
- หลัง
- lang — Behind; back; rear of something
- เคาน์เตอร์
- khao-toe — Counter; service desk or bar counter
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- เข้ามา
- khao ma — To come in; to enter toward the speaker
- หญิง
- ying — Woman; female person
- อ้วนท้วน
- uan thuan — Plump; stout; well-built and fleshy
- อายุ
- aayu — Age; number of years old
- ราว
- rao — About; approximately; around a number
- เดียวกับ
- diao kap — Same as; identical with; equal to
- ดวงตา
- duang ta — Eyes; the eyeballs (poetic/literary term)
- คอย
- khoi — To wait; to keep watch; to be on lookout
- จับตา
- jap ta — To keep an eye on; to observe closely
- แทบ
- thaep — Almost; nearly; barely
- เหมือน
- mueun — Like; similar to; resembling
- ไม่ได้
- mai dai — Did not; could not; negates past or ability
- มอง
- mong — To look; to gaze; to stare at
- เป็นพิเศษ
- pen phi-set — Especially; particularly; in a special manner
- มือ
- mue — Hand; the human hand
- ใหญ่
- yai — Big; large; great in size
- สวม
- suam — To wear; to put on accessories or clothing
- แหวน
- waen — Ring; a circular band worn on a finger
- เต็ม
- tem — Full; filled; completely covered
- ใบหน้า
- bai na — Face; the front of the head
- นิ่งเฉย
- ning choei — Calm; still; remaining quiet and unmoved
- ลักษณะ
- lak-sa-na — Characteristic; feature; quality; trait
- เด่นชัด
- den chat — Prominent; striking; clearly noticeable
- กิริยามารยาท
- ki-ri-ya ma-ra-yat — Manners; behavior; conduct and etiquette
- สงบ
- sa-ngop — Calm; peaceful; quiet; tranquil
- เยือกเย็น
- yueok yen — Cool-headed; composed; unruffled under pressure
- อย่างยิ่ง
- yang ying — Extremely; very much; to a great degree
- บางอย่าง
- bang yang — Something; some thing; a certain thing
- อุปนิสัย
- up-pa-ni-sai — Character; disposition; innate personality trait
- ทำให้
- tham hai — To make; to cause; to cause something to happen
- คาดเดา
- khat dao — To guess; to predict; to speculate about
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal, used to females)
- ไม่ค่อย
- mai khoi — Not very often; rarely; not particularly
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- ผิดพลาด
- phit phlat — To make a mistake; to err; to blunder
- ทาง
- thang — Way; path; direction; means
- เสีย
- sia — To lose; to waste; broken; adversative particle
- เปรียบ
- priiap — To compare; to liken; to draw analogy
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; yourself; himself/herself
- การ
- kan — Noun-forming prefix for actions or processes
- คำนวณ
- kham-nuan — To calculate; to compute; to figure out numerically
- ใดๆ
- dai dai — Any; whatsoever; of any kind at all
- ผู้
- phu — Person who; one who (nominalizing prefix for people)
- ดูแล
- du lae — To take care of; to look after; to tend
- เนื่องจาก
- nueang jak — Because of; owing to; due to the fact
- ไว
- wai — Fast; quick; sensitive; responsive
- ต่อ
- to — Per; against; toward; to continue
- หนาว
- nao — Cold; chilly; feeling cold
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; then
- ห่อ
- ho — To wrap; to bundle; a wrapped package
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- ด้วย
- duay — With; also; by means of; too
- เสื้อ
- suea — Shirt; top garment; piece of clothing
- ขนสัตว์
- khon sat — Wool; animal fur used as textile fiber
- ผ้า
- pha — Cloth; fabric; textile material
- คลุมไหล่
- khlum lai — Shawl; shoulder wrap; to drape over shoulders
- สี
- si — Color; hue; shade of pigment
- สดใส
- sot sai — Bright; vivid; cheerful and radiant in color
- พัน
- phan — To wrap around; to wind; one thousand
- รอบ
- rop — Around; surrounding; a round or turn
- ศีรษะ
- si-sa — Head; the top part of the body
- จำนวน
- jam-nuan — Number; quantity; amount of something
- มาก
- mak — Many; much; a lot; greatly
- แม้ว่า
- mae wa — Even though; although; despite the fact
- ปิดบัง
- pit bang — To hide; to conceal; to cover up
- ต่างหู
- tang hu — Earrings; decorative jewelry worn on ears
- ขนาดใหญ่
- kha-nat yai — Large size; big; of considerable dimensions
- ก็ตาม
- ko tam — Nevertheless; regardless; even so; anyway
- งาน
- ngan — Work; task; job; event
- ถักนิตติ้ง
- thak nit-ting — Knitting; the craft of creating fabric by needles
- วาง
- wang — To place; to put down; to set something
- ตรง
- trong — Straight; directly; right in front
- หน้า
- na — Front; face; page; in front of
- มัน
- man — It; that; third-person non-human pronoun
- ลง
- long — Down; to descend; to put down
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- ฟัน
- fan — Teeth; tooth; to chop or hack
- ไม้จิ้มฟัน
- mai jim fan — Toothpick; small stick for cleaning teeth
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in such a manner; that way
- โดย
- doi — By; via; by means of; through
- ศอก
- sok — Elbow; the joint of the arm
- ขวา
- khwa — Right; the right-hand side
- พาด
- phat — To rest upon; to drape over; to lean across
- บน
- bon — On; upon; on top of
- ซ้าย
- sai — Left; the left-hand side
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say
- อะไร
- arai — What; anything; whatever
- เมื่อ
- mueua — When; at the time that; once
- สามี
- sa-mi — Husband; a woman's lawful spouse
- เพียงแค่
- phiang khae — Only; merely; just; no more than
- ไอ
- ai — To cough; a cough sound
- เบาๆ
- bao bao — Softly; gently; lightly; in a mild way
- เพียง
- phiang — Only; merely; just (formal register)
- ครั้งเดียว
- khrang diao — Once; one time only; a single occurrence
- เท่านั้น
- thao nan — Only; that's all; nothing more than that
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →