A Tale of Two Cities — Page 11
"It is not often," said the second of the three, addressing Monsieur Defarge, "that many of these miserable beasts know the taste of wine, or of anything but black bread and death. Is it not so, Jacques?"
"ไม่บ่อยนักหรอก" ชายคนที่สองในสามคนกล่าว โดยพูดกับมาเซียร์ เดอฟาร์จ "ที่สัตว์เลวทรามเหล่านี้จำนวนมากจะได้รู้รสชาติของไวน์ หรือสิ่งใดก็ตามนอกจากขนมปังดำและความตาย ไม่ใช่หรือ ฌาค"
"It is so, Jacques," Monsieur Defarge returned.
"เป็นเช่นนั้น ฌาค" มาเซียร์ เดอฟาร์จ ตอบ
At this second interchange of the Christian name, Madame Defarge, still using her toothpick with profound composure, coughed another grain of cough, and raised her eyebrows by the breadth of another line.
เมื่อมีการเรียกชื่อแบบคริสเตียนเป็นครั้งที่สองนี้ มาดาม เดอฟาร์จ ซึ่งยังคงใช้ไม้จิ้มฟันด้วยความสงบนิ่งอย่างลึกซึ้ง ก็ไอเบาๆ อีกครั้ง และยกคิ้วขึ้นอีกเล็กน้อย
The last of the three now said his say, as he put down his empty drinking vessel and smacked his lips.
ชายคนสุดท้ายในสามคนก็พูดขึ้นในตอนนี้ ขณะที่เขาวางภาชนะดื่มที่ว่างเปล่าลง และดูดปากเสียงดัง
"Ah! So much the worse! A bitter taste it is that such poor cattle always have in their mouths, and hard lives they live, Jacques. Am I right, Jacques?"
"อา! ยิ่งแย่เข้าไปอีก! รสขมนั่นแหละที่สัตว์เลี้ยงอันน่าสงสารเหล่านั้นมักมีอยู่ในปากเสมอ และพวกมันก็ใช้ชีวิตอย่างยากลำบาก ฌาค ฉันพูดถูกไหม ฌาค"
"You are right, Jacques," was the response of Monsieur Defarge.
"คุณพูดถูก ฌาค" คือคำตอบของมาเซียร์ เดอฟาร์จ
This third interchange of the Christian name was completed at the moment when Madame Defarge put her toothpick by, kept her eyebrows up, and slightly rustled in her seat.
การเรียกชื่อแบบคริสเตียนเป็นครั้งที่สามนี้สิ้นสุดลงในขณะที่มาดาม เดอฟาร์จ วางไม้จิ้มฟันลง คงคิ้วไว้สูง และขยับตัวเล็กน้อยบนที่นั่ง
"Hold then! True!" muttered her husband. "Gentlemen--my wife!"
"หยุดก่อน! ถูกต้อง!" สามีของเธอพึมพำ "ท่านสุภาพบุรุษ--ภรรยาของผม!"
The three customers pulled off their hats to Madame Defarge, with three flourishes.
ลูกค้าทั้งสามคนถอดหมวกให้แก่มาดาม เดอฟาร์จ พร้อมกับโบกหมวกอย่างสง่างามสามครั้ง
She acknowledged their homage by bending her head, and giving them a quick look.
เธอตอบรับความเคารพของพวกเขาด้วยการโน้มศีรษะและมองพวกเขาอย่างรวดเร็ว
Then she glanced in a casual manner round the wine-shop, took up her knitting with great apparent calmness and repose of spirit, and became absorbed in it.
จากนั้นเธอก็มองไปรอบๆ ร้านไวน์อย่างไม่ใส่ใจ หยิบงานถักขึ้นมาด้วยความสงบและความสงบในจิตใจอย่างเห็นได้ชัด และก็ดูดดื่มอยู่กับมัน
"Gentlemen," said her husband, who had kept his bright eye observantly upon her, "good day.
"ท่านสุภาพบุรุษ" สามีของเธอกล่าว ซึ่งได้จับตามองเธออยู่ด้วยสายตาที่แวววาวอย่างตั้งใจ "วันดี
Vocabulary
- ไม่
- mâi — Negation particle meaning 'not' or 'no'
- บ่อย
- bòi — Often, frequently, happening many times
- นัก
- nák — Very, extremely; intensifier used after adjectives
- หรอก
- ròk — Particle softening negation or dismissal
- ชาย
- chaai — Male person; man or boy
- คน
- khon — Person, human being; classifier for people
- ที่
- thîi — Place, location; relative pronoun 'that/which'
- สอง
- sǒng — The number two
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- สาม
- sǎam — The number three
- กล่าว
- klàao — To say, state, or declare formally
- โดย
- dooi — By, through, by means of
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something
- กับ
- kàp — With; together with; to/for in some contexts
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- สัตว์
- sàt — Animal, creature, living beast
- เลว
- leeo — Bad, wicked, morally inferior
- ทราม
- thraam — Vile, despicable, of very low character
- เหล่า
- lào — Group, those (plural marker for people/things)
- นี้
- níi — This, these; near demonstrative pronoun
- จำนวน
- jamnuan — Number, quantity, amount of something
- มาก
- mâak — Many, much, a lot, very
- จะ
- jà — Future tense marker; will, going to
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker; to get
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something
- รส
- rót — Taste, flavor of food or drink
- ชาติ
- châat — Nation, country; birth; race or kind
- ของ
- khǒng — Of, belonging to; possessive particle
- ไวน์
- wai — Wine, an alcoholic grape beverage
- หรือ
- rǔu — Or; question particle for yes/no questions
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, or affair
- ใด
- dai — Any, which; interrogative/indefinite pronoun
- ก็
- kô — Also, too; connective particle meaning 'then/also'
- ตาม
- taam — According to, following, along with
- นอก
- nôk — Outside, exterior, beyond a boundary
- จาก
- jàak — From, away from, departing a place
- ขนมปัง
- khanompang — Bread, a baked staple food loaf
- ดำ
- dam — Black; dark in color
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; state, condition, or feeling
- ตาย
- taai — To die; death; dead
- ใช่
- châi — Yes, that's right; affirmative confirmation
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- เช่น
- chên — Such as, for example, like
- นั้น
- nán — That, those; far demonstrative pronoun
- ตอบ
- tòp — To answer, reply, or respond
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that (past)
- มี
- mii — To have, there is/are
- การ
- kaan — Nominalizing prefix; act, action, or process
- เรียก
- rîak — To call, summon, or name something
- ชื่อ
- chûu — Name, the title of a person or thing
- แบบ
- bàep — Style, type, pattern, or manner
- ครั้ง
- khráng — Time, occasion; classifier for occurrences
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connector
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing state or action
- คง
- khong — Probably, likely; to remain steady
- ใช้
- cháai — To use, utilize, employ something
- ไม้
- máai — Wood, timber; tree; also tone mark name
- จิ้ม
- jîm — To pick at, poke, or dip into something
- ฟัน
- fan — Tooth, teeth; to cut or hack
- ด้วย
- dûai — Also, too; with, by means of
- สงบ
- sa-ngòp — Calm, peaceful, quiet, tranquil
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, silent, not moving
- อย่าง
- yàang — Way, manner, type; like, as
- ลึก
- lúek — Deep, profound, far down
- ซึ้ง
- súeng — Touching, deeply moving, profound emotionally
- ไอ
- ai — To cough; also informal pronoun for males
- เบา
- bao — Light in weight; soft, gentle, quiet
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark indicating the preceding word repeats
- อีก
- ìik — More, again, another, additionally
- ยก
- yók — To lift, raise, carry upward
- คิ้ว
- khíu — Eyebrow, the hair above the eye
- ขึ้น
- khûen — To go up, rise, increase; upward direction
- เล็ก
- lék — Small, little, tiny in size
- น้อย
- nói — Few, little, a small amount
- สุดท้าย
- sùttháai — Last, final, ultimate in a sequence
- ตอน
- ton — Period, episode, section of time
- ขณะ
- khàna — Moment, instant, while, during a time
- เขา
- khǎo — He, she, they (third person pronoun)
- วาง
- waang — To place, put down, set something
- ภาชนะ
- phaachaná — Container, vessel, receptacle for holding things
- ดื่ม
- dùem — To drink a liquid
- ว่าง
- wâang — Empty, vacant, free, unoccupied
- เปล่า
- plào — Empty, bare; question particle 'right?'
- ลง
- long — To go down, descend; downward direction
- ดูด
- dùut — To suck, absorb, draw in liquid
- ปาก
- pàak — Mouth; opening of a container or river
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, noise
- ดัง
- dang — Loud, noisy; famous, well-known
- อา
- aa — Exclamation of realization or surprise; 'ah!'
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly, the more
- แย่
- yâe — Bad, terrible, in poor condition
- เข้า
- khâo — To enter, go in; inward direction
- ไป
- pai — To go; movement away from speaker
- ขม
- khǒm — Bitter in taste
- นั่น
- nân — That (over there); mid-distance demonstrative
- แหละ
- làe — Exactly, precisely; emphatic particle
- เลี้ยง
- líang — To raise, feed, support; to host a meal
- อัน
- an — Classifier for small objects; one, a certain
- น่า
- nâa — Worth, deserving of; prefix indicating worthiness
- สงสาร
- sǒngsǎan — To pity, feel sorry for someone
- มัก
- mák — Usually, tend to, often do something
- อยู่
- yùu — To be at, stay, reside; continuous marker
- เสมอ
- sàmoe — Always, constantly, all the time
- พวก
- phûak — Group, gang; plural pronoun marker
- มัน
- man — It; informal third person; also 'it is'
- ชีวิต
- chiiwít — Life, existence, one's living being
- ยาก
- yâak — Difficult, hard, not easy
- ลำบาก
- lambàak — Troublesome, hardship, difficult circumstances
- ฉัน
- chǎn — I, me (first person, informal, female)
- ถูก
- thùuk — Correct; cheap; to be acted upon (passive)
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- คุณ
- khun — You (polite); also title of respect
- คือ
- khuue — Is, means, that is to say
- คำ
- kham — Word, term, utterance in language
- สิ้นสุด
- sînsùt — To end, conclude, terminate completely
- ไว้
- wái — To keep, store; done in advance for later
- สูง
- sǔung — Tall, high in height or level
- ขยับ
- khàyàp — To move slightly, shift position a little
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and letters
- บน
- bon — On top of, above, upper surface
- นั่ง
- nâng — To sit, be seated
- หยุด
- yùt — To stop, halt, cease an action
- ก่อน
- kòon — Before, prior to, first
- ต้อง
- tông — Must, have to, required to do
- สามี
- sǎamii — Husband, a married male partner
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal, often female)
- พึมพำ
- phuemphum — To mumble, mutter quietly under one's breath
- ท่าน
- thân — You or he/she (very formal/respectful pronoun)
- สุภาพบุรุษ
- suphâapburùt — Gentleman, a polite and well-mannered man
- ภรรยา
- phanrayaa — Wife, a married female partner
- ผม
- phǒm — I, me (first person, male, polite)
- ลูกค้า
- lûukkháa — Customer, client, buyer of goods or services
- ทั้ง
- tháng — All, both, entire, the whole of
- ถอด
- thòt — To remove, take off clothing or accessories
- หมวก
- mùak — Hat, cap, headwear
- ให้
- hâi — To give; for, so that; causative marker
- แก่
- kàe — To, for (indirect object); old, aged
- พร้อม
- phróm — Ready, prepared; together, simultaneously
- โบก
- bòok — To wave, to beckon with hand
- สง่างาม
- sa-ngâangaam — Graceful, dignified, elegant in manner
- รับ
- ráp — To receive, accept, take something offered
- เคารพ
- khaoróp — To respect, honor, show deference to
- โน้ม
- nóom — To incline, lean, bend toward something
- ศีรษะ
- sǐisa — Head, the topmost part of body
- มอง
- moong — To look, gaze, glance at something
- รวดเร็ว
- rûatreo — Fast, quick, rapid in action or movement
- รอบ
- rôop — Around, surrounding; round, rotation, cycle
- ร้าน
- ráan — Shop, store, establishment selling goods
- ใส่
- sài — To put in, wear, place into something
- ใจ
- jai — Heart, mind, spirit, inner feelings
- หยิบ
- yìp — To pick up, grab with fingers
- งาน
- ngaan — Work, job, task; event or ceremony
- ถัก
- thàk — To knit, weave, braid fibers or yarn
- จิตใจ
- jìtjai — Mind, heart, mental and emotional state
- เห็น
- hěn — To see, notice, perceive visually
- ชัด
- chát — Clear, distinct, obvious, sharp in vision
- จับ
- jàp — To grab, catch, hold, arrest
- ตา
- taa — Eye; also maternal grandfather
- สายตา
- sǎaitaa — Eyesight, vision, line of sight
- แวว
- waeo — Glint, sparkle in the eyes; hint of quality
- วาว
- waao — Bright, shining, gleaming; also a kite
- ตั้งใจ
- tângjai — To intend, pay attention, be determined
- วัน
- wan — Day, a 24-hour period
- ดี
- dii — Good, fine, nice, of high quality
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →