A Tale of Two Cities — Page 12
The chamber, furnished bachelor-fashion, that you wished to see, and were inquiring for when I stepped out, is on the fifth floor.
ห้องพักที่ตกแต่งแบบชายโสด ซึ่งท่านต้องการดูและสอบถามหาเมื่อตอนที่ฉันก้าวออกไปนั้น อยู่ที่ชั้นห้า
The doorway of the staircase gives on the little courtyard close to the left here," pointing with his hand, "near to the window of my establishment.
ทางเข้าของบันไดนั้นเปิดออกสู่ลานเล็กๆ ทางซ้ายมือตรงนี้" เขาชี้มือไป "ใกล้กับหน้าต่างของกิจการของฉัน
But, now that I remember, one of you has already been there, and can show the way.
แต่บัดนี้ที่ฉันนึกได้ หนึ่งในพวกท่านได้ไปที่นั่นแล้ว และสามารถนำทางได้
Gentlemen, adieu!"
สุภาพบุรุษทั้งหลาย ลาก่อน!"
They paid for their wine, and left the place.
พวกเขาจ่ายเงินค่าไวน์และออกจากสถานที่นั้น
The eyes of Monsieur Defarge were studying his wife at her knitting when the elderly gentleman advanced from his corner, and begged the favour of a word.
สายตาของมองซิเออร์เดอฟาร์จกำลังจับจ้องภรรยาของเขาขณะที่เธอถักนิตติ้ง เมื่อสุภาพบุรุษสูงอายุก้าวออกมาจากมุมของเขาและขอโอกาสพูดสักคำ
"Willingly, sir," said Monsieur Defarge, and quietly stepped with him to the door.
"ยินดีเป็นอย่างยิ่ง ท่านครับ" มองซิเออร์เดอฟาร์จกล่าว และเดินตามเขาไปที่ประตูอย่างเงียบๆ
Their conference was very short, but very decided.
การสนทนาของพวกเขาสั้นมาก แต่ชัดเจนมาก
Almost at the first word, Monsieur Defarge started and became deeply attentive.
แทบจะเพียงคำแรก มองซิเออร์เดอฟาร์จก็สะดุ้งและเริ่มตั้งใจฟังอย่างลึกซึ้ง
It had not lasted a minute, when he nodded and went out.
ยังไม่ทันถึงหนึ่งนาที เขาก็うなずいて고개를 끄덕이고เดินออกไป
The gentleman then beckoned to the young lady, and they, too, went out.
จากนั้นสุภาพบุรุษก็โบกมือเรียกหญิงสาว และพวกเขาก็เดินออกไปเช่นกัน
Madame Defarge knitted with nimble fingers and steady eyebrows, and saw nothing.
มาดามเดอฟาร์จถักนิตติ้งด้วยนิ้วมือที่คล่องแคล่วและคิ้วที่นิ่งสงบ และไม่ได้มองเห็นอะไรเลย
Mr. Jarvis Lorry and Miss Manette, emerging from the wine-shop thus, joined Monsieur Defarge in the doorway to which he had directed his own company just before.
มิสเตอร์จาร์วิส ลอร์รีและมิสมาเน็ต ซึ่งออกมาจากร้านไวน์ดังกล่าว ได้ไปพบกับมองซิเออร์เดอฟาร์จที่ทางเข้าซึ่งเขาเพิ่งพาคณะของตนเองไปเมื่อสักครู่
It opened from a stinking little black courtyard, and was the general public entrance to a great pile of houses, inhabited by a great number of people.
มันเปิดออกจากลานเล็กๆ สีดำที่มีกลิ่นเหม็น และเป็นทางเข้าสาธารณะทั่วไปสู่กลุ่มอาคารใหญ่โตที่มีผู้คนอาศัยอยู่เป็นจำนวนมาก
Vocabulary
- ห้องพัก
- hông phák — A room for staying or resting in
- ที่
- thîi — Place, location, or relative pronoun marker
- ตกแต่ง
- tòk tàeng — To decorate or furnish a space
- แบบ
- bàep — Style, pattern, or type of something
- ชาย
- chaai — Male person or man
- โสด
- sòot — Single, unmarried status of a person
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connector
- ท่าน
- thân — Polite formal pronoun for respected person
- ต้องการ
- tông kaan — To want, need, or require something
- ดู
- duu — To look at or watch something
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- สอบถาม
- sòp thǎam — To inquire or ask for information
- หา
- hǎa — To search for or look for something
- เมื่อ
- mûea — When; referring to a past time
- ตอน
- toon — Period, moment, or episode of time
- ฉัน
- chǎn — I, me; informal first-person pronoun
- ก้าว
- kâao — A step taken while walking forward
- ออก
- òok — To exit, go out, or emerge
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun for distant reference
- อยู่
- yùu — To be located; to reside somewhere
- ชั้น
- chán — Floor or level of a building
- ห้า
- hâa — The number five
- ทางเข้า
- thaang khâo — Entrance or entry point of a place
- ของ
- khǒong — Of; possessive particle indicating belonging
- บันได
- ban dai — Stairs or staircase in a building
- เปิด
- pòet — To open or turn on something
- สู่
- sùu — Toward, to; directional preposition
- ลาน
- laan — A courtyard or open yard area
- เล็กๆ
- lék lék — Small, tiny; reduplication emphasizing smallness
- ทาง
- thaang — Way, path, or direction
- ซ้าย
- sáai — Left side or left direction
- มือ
- muue — Hand, the body part
- ตรง
- trong — Straight, directly, or exact
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun near speaker
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- ชี้
- chíi — To point at or indicate something
- ใกล้
- glâi — Near, close in distance
- กับ
- gàp — With, and; preposition joining nouns together
- หน้าต่าง
- nâa tàang — Window of a room or building
- กิจการ
- gìt jaan — Business, enterprise, or affairs
- แต่
- tàe — But; adversative conjunction contrasting ideas
- บัดนี้
- bàt níi — At this moment; right now (formal)
- นึก
- núek — To think, recall, or imagine something
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker
- หนึ่ง
- nùeng — The number one; a single unit
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- พวก
- phûak — Group, bunch, or set of people
- นั่น
- nân — That over there; distal demonstrative pronoun
- แล้ว
- láew — Already; indicates completed action
- สามารถ
- sǎa mâat — To be able to; capable of doing
- นำ
- nam — To lead, bring, or take along
- สุภาพบุรุษ
- sù phâap bù rùt — Gentleman; a polite, refined male person
- ทั้งหลาย
- tháng lǎai — All, every one; plural inclusive marker
- ลาก่อน
- laa gòon — Goodbye; farewell expression before departing
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- จ่าย
- jàai — To pay money for something
- เงิน
- ngoen — Money or silver
- ค่า
- khâa — Cost, fee, or value of something
- ไวน์
- wai — Wine; alcoholic grape-based beverage
- จาก
- jàak — From; indicates origin or departure point
- สถานที่
- sà thǎan thîi — Place, location, or venue
- สายตา
- sǎai taa — Eyesight or gaze of a person
- กำลัง
- gam lang — Currently doing; progressive aspect marker
- จับจ้อง
- jàp jông — To stare fixedly or gaze intently
- ภรรยา
- phan rá yaa — Wife; a married female partner
- ขณะ
- khà nà — While, during; a moment in time
- เธอ
- thooe — She, her; second or third-person pronoun
- ถัก
- thàk — To knit or weave thread or yarn
- สูงอายุ
- sǔung aa yú — Elderly, old in age
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- มุม
- mum — Corner or angle of a space
- ขอ
- khǒo — To request or ask for something politely
- โอกาส
- oo gàat — Opportunity or chance to do something
- พูด
- phûut — To speak or talk
- สัก
- sàk — Just a little; an indefinite small amount
- คำ
- kham — Word or utterance in language
- ยินดี
- yin dii — Pleased, glad, or willing to do
- เป็น
- pen — To be; linking verb or state marker
- อย่าง
- yàang — In the manner of; kind or type
- ยิ่ง
- yîng — Even more; intensifier for comparisons
- ครับ
- khráp — Polite particle used by male speakers
- กล่าว
- glàao — To say, state, or declare formally
- เดิน
- dooen — To walk on foot
- ตาม
- taam — To follow or according to something
- ประตู
- prà tuu — Door or gate of a building
- เงียบๆ
- ngîap ngîap — Quietly, silently; reduplication for softness
- การ
- gaan — Nominalizer prefix for actions or processes
- สนทนา
- sǒn tha naa — To converse or have a conversation
- สั้น
- sân — Short in length or duration
- มาก
- mâak — Very, much, a lot
- ชัดเจน
- chát jeen — Clear, distinct, and obvious
- แทบ
- thâep — Almost, nearly, barely
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- เพียง
- phiiang — Only, just, merely
- แรก
- râek — First; the earliest in a sequence
- ก็
- gôo — Also, then; connective or concessive particle
- สะดุ้ง
- sà dûng — To startle or flinch suddenly
- เริ่ม
- rôoem — To begin or start something
- ตั้งใจ
- tâng jai — To pay attention or be determined
- ฟัง
- fang — To listen to something or someone
- ลึกซึ้ง
- lúek súeng — Deep, profound, or touching emotionally
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing state
- ไม่
- mâi — Not; negation marker in Thai
- ทัน
- than — In time, keeping up with something
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at, until
- นาที
- naa thii — Minute; unit of time, sixty seconds
- จากนั้น
- jàak nán — After that, then; sequential time connector
- โบกมือ
- bòok muue — To wave one's hand as greeting
- เรียก
- rîak — To call out to or summon someone
- หญิงสาว
- yǐng sǎao — Young woman or girl
- เช่นกัน
- chên gan — Also, likewise, same as well
- ด้วย
- dûay — Also, too, with; additive particle
- นิ้วมือ
- níu muue — Finger of the hand
- คล่องแคล่ว
- khlông khlâeo — Agile, nimble, or skillfully dexterous
- คิ้ว
- khíu — Eyebrow on the human face
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, calm
- สงบ
- sà ngòp — Peaceful, calm, tranquil
- มองเห็น
- moong hěn — To be able to see visually
- อะไร
- à rai — What; interrogative pronoun for things
- เลย
- looei — At all, so, therefore; intensifier particle
- ร้าน
- ráan — Shop, store, or small restaurant
- ดังกล่าว
- dang glàao — Aforementioned, as mentioned above
- พบ
- phóp — To meet or encounter someone or something
- เพิ่ง
- phôoeng — Just, recently; action completed moments ago
- พา
- phaa — To bring or take someone along
- คณะ
- khá ná — Group, party, or faculty of people
- ตนเอง
- ton eeng — Oneself; reflexive pronoun
- สักครู่
- sàk khrûu — For a moment; a short while
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things/animals
- สีดำ
- sǐi dam — The color black
- มี
- mii — To have or there is/are
- กลิ่น
- glìn — Smell, odor, or scent
- เหม็น
- mǒen — Smelly, having a bad odor
- สาธารณะ
- sǎa thaa rá ná — Public; available or belonging to everyone
- ทั่วไป
- thûa pai — General, common, in general
- กลุ่ม
- glùm — Group or cluster of people or things
- อาคาร
- aa khaan — Building or large structure
- ใหญ่โต
- yài too — Large, big, grand in size
- ผู้คน
- phûu khon — People, persons in general
- อาศัย
- aa sǎi — To live or reside in a place
- จำนวน
- jam nuan — Number, quantity, or amount of something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →