← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 2

English → Thai CHAPTER VI. Level 8/10

Some minutes of silent work had passed: and the haggard eyes had looked up again: not with any interest or curiosity, but with a dull mechanical perception, beforehand, that the spot where the only visitor they were aware of had stood, was not yet empty.

เวลาหลายนาทีแห่งการทำงานอย่างเงียบงันได้ผ่านไป และดวงตาอันอิดโรยนั้นก็มองขึ้นมาอีกครั้ง มิใช่ด้วยความสนใจหรือความอยากรู้อยากเห็นใดๆ หากแต่เป็นเพียงการรับรู้อย่างเฉื่อยชาและเป็นกลไก ว่าจุดที่ผู้มาเยือนเพียงคนเดียวที่พวกมันรู้จักเคยยืนอยู่นั้น ยังคงไม่ว่างเปล่า

"I want," said Defarge, who had not removed his gaze from the shoemaker, "to let in a little more light here. You can bear a little more?"

"ข้าต้องการ" เดอฟาร์จกล่าว โดยที่เขาไม่ได้เอาสายตาออกจากช่างทำรองเท้าเลย "จะให้แสงสว่างเข้ามาในนี้อีกสักหน่อย ท่านรับได้อีกสักนิดไหม?"

The shoemaker stopped his work; looked with a vacant air of listening, at the floor on one side of him; then similarly, at the floor on the other side of him; then, upward at the speaker.

ช่างทำรองเท้าหยุดทำงาน มองไปที่พื้นด้านหนึ่งของเขาด้วยท่าทางที่ว่างเปล่าราวกับกำลังฟังบางอย่าง จากนั้นก็มองไปที่พื้นอีกด้านหนึ่งในลักษณะเดียวกัน แล้วจึงเงยหน้ามองขึ้นไปยังผู้พูด

"What did you say?"

"ท่านพูดว่าอะไร?"

"You can bear a little more light?"

"ท่านรับแสงสว่างเพิ่มอีกสักนิดได้ไหม?"

"I must bear it, if you let it in." (Laying the palest shadow of a stress upon the second word.)

"ข้าก็ต้องรับมัน หากท่านจะให้มันเข้ามา" (โดยเน้นเสียงที่คำที่สองอย่างเบาที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้)

The opened half-door was opened a little further, and secured at that angle for the time.

บานประตูครึ่งบานที่เปิดอยู่นั้นถูกเปิดออกอีกเล็กน้อย และถูกยึดไว้ที่มุมนั้นในชั่วขณะนั้น

A broad ray of light fell into the garret, and showed the workman with an unfinished shoe upon his lap, pausing in his labour.

แสงสว่างสาดส่องเข้ามาในห้องใต้หลังคา และเผยให้เห็นคนงานที่มีรองเท้าที่ยังทำไม่เสร็จวางอยู่บนตัก กำลังหยุดพักจากการทำงาน

His few common tools and various scraps of leather were at his feet and on his bench.

เครื่องมือสามัญไม่กี่ชิ้นและเศษหนังต่างๆ ของเขากระจายอยู่ที่เท้าและบนโต๊ะทำงานของเขา

He had a white beard, raggedly cut, but not very long, a hollow face, and exceedingly bright eyes.

เขามีเคราสีขาว ตัดอย่างหยาบๆ แต่ไม่ยาวนัก ใบหน้าที่ผอมโซ และดวงตาที่สว่างไสวเป็นอย่างมาก

Vocabulary

เวลา
we-laa — Time; a period or point in time
หลาย
laai — Many; several; numerous
นาที
naa-tii — Minute; a unit of sixty seconds
แห่ง
haeng — Classifier for places; of a location
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ทำงาน
tham-ngaan — To work; to perform a job or task
อย่าง
yaang — In a manner; type or kind of something
เงียบงัน
ngiap-ngan — Completely silent; utterly quiet and still
ได้
dai — Can; to be able to; to obtain
ผ่าน
phaan — To pass; to go through or by
ไป
pai — To go; moving away from speaker
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
ดวงตา
duang-taa — Eyes; the pair of eyes on a face
อัน
an — General classifier for objects; one item
อิดโรย
it-roi — Weary; exhausted and lacking energy
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ก็
go — Also; then; a connective particle
มอง
maawng — To look at; to gaze or observe
ขึ้น
khuен — Up; to rise or increase in direction
มา
maa — To come; movement toward the speaker
อีก
iik — Again; another; once more
ครั้ง
khrang — Time; classifier for occurrences or instances
มิใช่
mi-chai — Is not; formal negation meaning not
ด้วย
duai — Also; with; by means of
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
สนใจ
son-jai — To be interested in; to pay attention
หรือ
rue — Or; a conjunction offering alternatives
อยากรู้อยากเห็น
yaak-ruu-yaak-hen — Curious; eager to know and discover things
ใดๆ
dai-dai — Any; any whatsoever; indefinite reference
หาก
haak — If; supposing that; a conditional conjunction
แต่
tae — But; however; a contrastive conjunction
เป็น
pen — To be; to exist as something
เพียง
phiang — Only; merely; just
รับรู้
rap-ruu — To perceive; to acknowledge or become aware
เฉื่อยชา
chuеai-chaa — Sluggish; slow and lacking vitality or energy
กลไก
gon-la-gai — Mechanism; a system of moving parts
ว่า
waa — That; to say; introducing reported speech
จุด
jut — Point; dot; a specific spot or place
ที่
thii — At; place; relative pronoun for location
ผู้มาเยือน
phuu-maa-yuеan — Visitor; a person who has come visiting
คน
khon — Person; people; classifier for humans
เดียว
diaw — Single; alone; only one
พวกมัน
phuak-man — They; them; referring to a group
รู้จัก
ruu-jak — To know; to be acquainted with someone
เคย
khoei — Used to; ever having done something before
ยืน
yuеn — To stand; to be in upright position
อยู่
yuu — To be at; to stay; to reside
ยัง
yang — Still; yet; continuing to be so
คง
khong — Probably; likely; to remain constant
ไม่
mai — Not; negation particle for verbs
ว่างเปล่า
waang-plao — Empty; vacant; devoid of content or meaning
ต้องการ
tong-gaan — To want; to need; to require something
กล่าว
glaao — To say; to speak; formal word for saying
โดย
doi — By; through; by means of
เขา
khao — He; she; him; her; third person pronoun
เอา
ao — To take; to get; to bring
สายตา
saai-taa — Gaze; eyesight; line of vision
ออก
awk — Out; to exit; to come out from
จาก
jaak — From; away from; originating at
ช่างทำรองเท้า
chaang-tham-raawng-thaao — Shoemaker; a craftsman who makes shoes
เลย
loei — At all; so; then; past a point
จะ
ja — Will; shall; future tense marker
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
แสงสว่าง
saeng-sa-waang — Light; brightness; illumination from a source
เข้า
khao — Into; to enter; inward direction
ใน
nai — In; inside; within a space
นี้
nii — This; referring to something nearby or current
สัก
sak — Just a; approximately; softening quantity particle
หน่อย
noi — A little; somewhat; a small amount
ท่าน
thaan — You; a respectful second person pronoun
รับ
rap — To receive; to accept; to take in
นิด
nit — A tiny bit; a very small amount
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions
หยุด
yut — To stop; to halt; to pause movement
พื้น
phuеn — Floor; ground; surface of a room
ด้าน
daan — Side; aspect; direction of something
หนึ่ง
nuеng — One; the number one; a single unit
ของ
khaawng — Of; belonging to; possessive particle
ท่าทาง
thaa-thaang — Manner; posture; demeanor or appearance
ราวกับ
raao-gap — As if; as though; appearing to be
กำลัง
gam-lang — Currently doing; present tense aspect marker
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
บาง
baang — Some; thin; a few of something
จากนั้น
jaak-nan — After that; then; subsequently
ลักษณะ
lak-sa-na — Characteristic; feature; quality or trait
เดียวกัน
diaw-gan — The same; identical; one and the same
แล้ว
laew — Already; then; past tense marker
จึง
juеng — Therefore; so; consequently
เงย
ngoei — To raise; to lift one's face upward
หน้า
naa — Face; front; next; page
ผู้
phuu — Person; one who; nominalizing agent prefix
พูด
phuut — To speak; to talk; to say words
อะไร
a-rai — What; anything; an interrogative pronoun
เพิ่ม
phoеm — To add; to increase; to supplement
ต้อง
tong — Must; to have to; necessary to do
มัน
man — It; they; third person for things
เน้น
nen — To emphasize; to stress; to highlight
เสียง
siiang — Sound; voice; noise produced
คำ
kham — Word; a unit of language or speech
สอง
saawng — Two; the number two
เบา
bao — Light; soft; gentle in weight or sound
ที่สุด
thii-sut — Most; superlative marker for adjectives
เท่า
thao — As much as; equal to; same amount
บาน
baan — Panel; leaf; classifier for doors/windows
ประตู
pra-tuu — Door; gate; entrance to a room
ครึ่ง
khruеng — Half; fifty percent; partially open
เปิด
poеt — To open; to turn on; to start
ถูก
thuuk — To be acted upon; passive marker; correct
เล็กน้อย
lek-noi — A little; slightly; a small amount
ยึด
yuеt — To hold; to grasp; to anchor firmly
ไว้
wai — To keep; to retain; aspect of retention
มุม
mum — Corner; angle; a meeting of two surfaces
ชั่วขณะ
chua-kha-na — Momentarily; for a brief instant of time
สาดส่อง
saat-saawng — To beam in; to shine light into something
ห้องใต้หลังคา
haawng-tai-lang-khaa — Attic; a room beneath the rooftop
เผย
phoei — To reveal; to disclose; to show something
เห็น
hen — To see; to perceive visually
คนงาน
khon-ngaan — Worker; laborer; a person doing manual work
มี
mii — To have; there is/are; to possess
รองเท้า
raawng-thaao — Shoe; footwear worn on the feet
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
เสร็จ
set — Finished; completed; done with a task
วาง
waang — To place; to put down; to set something
บน
bon — On; on top of; above a surface
ตัก
tak — Lap; the thighs when seated
พัก
phak — To rest; to take a break; to pause
เครื่องมือ
khrueang-muе — Tool; instrument; equipment used for work
สามัญ
saa-man — Common; ordinary; plain and basic
กี่
gii — How many; interrogative for quantity
ชิ้น
chin — Piece; classifier for items or pieces
เศษ
set — Scrap; remnant; leftover piece or fragment
หนัง
nang — Leather; skin; hide material
ต่างๆ
taang-taang — Various; different kinds; miscellaneous
กระจาย
gra-jaai — To scatter; to spread out; to disperse
เท้า
thaao — Foot; feet; the lower limb extremity
โต๊ะทำงาน
to-tham-ngaan — Work desk; a table used for working
เครา
khrao — Beard; facial hair on the chin
สี
sii — Color; shade; also the number four
ขาว
khaao — White; the color white
ตัด
tat — To cut; to trim; to sever something
หยาบๆ
yaap-yaap — Roughly; coarsely; in a crude manner
ยาว
yaao — Long; lengthy in dimension or duration
นัก
nak — Very; much; intensifier for adjectives
ใบหน้า
bai-naa — Face; the front of the head
ผอมโซ
phaawm-soo — Gaunt; very thin and haggard looking
สว่างไสว
sa-waang-sai-wai — Brilliantly bright; radiant and glowing
มาก
maak — Very; much; a lot; many
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →