A Tale of Two Cities — Page 5
"
"
Mr. Cruncher's attention was here diverted to the door-keeper, whom he saw making his way to Mr. Lorry, with the note in his hand.
ความสนใจของนายครันเชอร์ถูกเบนไปยังพนักงานเฝ้าประตู ซึ่งเขาเห็นกำลังเดินมุ่งหน้าไปหานายลอร์รี โดยมีบันทึกอยู่ในมือ
Mr. Lorry sat at a table, among the gentlemen in wigs: not far from a wigged gentleman, the prisoner's counsel, who had a great bundle of papers before him: and nearly opposite another wigged gentleman with his hands in his pockets, whose whole attention, when Mr. Cruncher looked at him then or afterwards, seemed to be concentrated on the ceiling of the court.
นายลอร์รีนั่งอยู่ที่โต๊ะ ท่ามกลางบรรดาสุภาพบุรุษที่สวมวิก ไม่ไกลจากสุภาพบุรุษที่สวมวิกคนหนึ่ง ซึ่งเป็นทนายของนักโทษ ผู้มีกองเอกสารขนาดใหญ่วางอยู่ตรงหน้า และเกือบจะตรงข้ามกับสุภาพบุรุษที่สวมวิกอีกคนหนึ่งซึ่งสอดมือไว้ในกระเป๋า ผู้ซึ่งความสนใจทั้งหมดของเขา ไม่ว่าเมื่อนายครันเชอร์มองดูเขาในตอนนั้นหรือภายหลัง ดูเหมือนจะจดจ่ออยู่ที่เพดานของศาล
After some gruff coughing and rubbing of his chin and signing with his hand, Jerry attracted the notice of Mr. Lorry, who had stood up to look for him, and who quietly nodded and sat down again.
หลังจากไอขึ้นเสียงแหบห้าวและถูคางพร้อมกับโบกมือไปสักครู่ เจอร์รีก็ดึงดูดความสนใจของนายลอร์รี ผู้ซึ่งได้ลุกขึ้นยืนเพื่อมองหาเขา และพยักหน้าอย่างเงียบๆ ก่อนจะนั่งลงอีกครั้ง
"What's _he_ got to do with the case?" asked the man he had spoken with.
"เขามีส่วนเกี่ยวข้องอะไรกับคดีนี้?" ชายที่เขาคุยด้วยถาม
"Blest if I know," said Jerry.
"ไม่รู้เหมือนกัน" เจอร์รีกล่าว
"What have _you_ got to do with it, then, if a person may inquire?"
"แล้วคุณเองล่ะมีส่วนเกี่ยวข้องอะไรกับมัน ถ้าหากจะถามได้?"
"Blest if I know that either," said Jerry.
"ไม่รู้เหมือนกันเลย" เจอร์รีกล่าว
The entrance of the Judge, and a consequent great stir and settling down in the court, stopped the dialogue.
การเข้ามาของผู้พิพากษา และความวุ่นวายที่ตามมาพร้อมกับการที่ทุกคนเริ่มนิ่งสงบในศาล ทำให้การสนทนาหยุดลง
Presently, the dock became the central point of interest.
ในไม่ช้า คอกจำเลยก็กลายเป็นจุดสนใจหลัก
Two gaolers, who had been standing there, went out, and the prisoner was brought in, and put to the bar.
ผู้คุมสองคนที่ยืนอยู่ที่นั่นเดินออกไป และนักโทษถูกนำตัวเข้ามาและให้ยืนอยู่ที่คอกจำเลย
Everybody present, except the one wigged gentleman who looked at the ceiling, stared at him.
ทุกคนที่อยู่ในนั้น ยกเว้นสุภาพบุรุษที่สวมวิกคนที่มองขึ้นไปที่เพดาน ต่างจ้องมองเขา
Vocabulary
- ความสนใจ
- khwaam son jai — Interest or attention toward something
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
- นาย
- naai — Mister; male employer or master
- ถูก
- thùuk — To be correct; or to receive an action
- ไป
- pai — To go; movement away from speaker
- ยัง
- yang — Still; yet; also directed toward
- พนักงาน
- phanák ngaan — Employee; staff member of an organization
- เฝ้า
- fâo — To guard or watch over something carefully
- ประตู
- pra tuu — Door or gate of a building
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which; that; a relative pronoun connector
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third person pronoun
- เห็น
- hěn — To see or perceive visually
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; in the process of something
- เดิน
- dəən — To walk on foot
- มุ่ง
- mûng — To head toward; to aim at a goal
- หน้า
- nâa — Face; front; or next in sequence
- หา
- hǎa — To look for or seek something
- โดย
- dooi — By; through; by means of
- มี
- mii — To have; there is or there are
- บันทึก
- ban thʉ́k — Record; note; to write down information
- อยู่
- yùu — To be located; to stay or reside
- ใน
- nai — In; inside; within a place
- มือ
- mʉʉ — Hand; used for holding or doing tasks
- นั่ง
- nâng — To sit down in a position
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun marker
- โต๊ะ
- tó — Table; a flat surface for working
- ท่ามกลาง
- thâam klaang — Amid; in the middle of a group
- บรรดา
- ban daa — All of; among a collective group
- สุภาพบุรุษ
- su phâap bu rùt — Gentleman; a polite and refined man
- สวม
- sùam — To wear or put on clothing
- วิก
- wík — Wig; artificial hair worn on head
- ไม่
- mâi — No; not; negation marker in Thai
- ไกล
- klai — Far away; a great distance
- จาก
- jàak — From; away from a starting point
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number one; a single unit
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ทนาย
- tha naai — Lawyer; legal representative in court
- นักโทษ
- nák thôot — Prisoner; person serving a criminal sentence
- ผู้
- phûu — Person who; one who does something
- กอง
- kɔɔng — Pile or stack of objects
- เอกสาร
- èek ka sǎan — Document; official paper or written record
- ขนาด
- kha nàat — Size; dimension of an object
- ใหญ่
- yài — Large; big in size
- วาง
- waang — To place or put something down
- ตรง
- trong — Straight; directly in front; opposite
- และ
- lɛ́ — And; connecting two words or clauses
- เกือบ
- kʉ̀ap — Almost; nearly reaching a point
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- ข้าม
- khâam — To cross over; to go across something
- กับ
- kàp — With; together with; and
- อีก
- ìik — Another; more; additionally
- สอด
- sɔ̀ɔt — To slip or insert into something
- ไว้
- wái — To keep; to place for future use
- กระเป๋า
- kra pǎo — Bag; pocket; briefcase or purse
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All; everything; the entire amount
- ไม่ว่า
- mâi wâa — Regardless of; no matter what
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; at the time that something occurred
- มอง
- mɔɔng — To look at; to gaze at something
- ดู
- duu — To watch; to observe; to look at
- ตอน
- tɔɔn — Period of time; episode; moment
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- หรือ
- rʉʉ — Or; question marker in Thai sentences
- ภายหลัง
- phaai lǎng — Afterward; later in time
- เหมือน
- mʉ̌an — Like; similar to; resembling something else
- จด
- jòt — To note down; to write briefly
- เพดาน
- phee daan — Ceiling; the upper interior surface of room
- ศาล
- sǎan — Court; a place for legal proceedings
- หลังจาก
- lǎng jàak — After; following a certain event or time
- ไอ
- ai — To cough; expelling air from throat
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up; to rise; directional complement upward
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; noise produced by something
- ถู
- thǔu — To rub or scrub a surface
- คาง
- khaang — Chin; the lower part of the face
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready; prepared; together at the same time
- โบก
- bòok — To wave; to gesture with the hand
- สักครู่
- sàk khrûu — For a moment; a short while
- เจอ
- jəə — To meet or encounter someone unexpectedly
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also; then; discourse particle for continuity
- ดึงดูด
- dʉng duut — To attract; to draw interest toward something
- ได้
- dâai — Can; able to; past tense marker
- ลุก
- lúk — To rise up; to stand from sitting position
- ยืน
- yʉʉn — To stand upright on one's feet
- เพื่อ
- pʉ̂a — In order to; for the purpose of
- พยักหน้า
- pha yák nâa — To nod one's head in agreement
- อย่าง
- yàang — In a manner; type; kind of way
- เงียบๆ
- ngîap ngîap — Quietly; in a very silent manner
- ก่อน
- kɔ̀ɔn — Before; prior to a time or event
- ลง
- long — Down; to descend; directional complement downward
- ครั้ง
- khráng — Time; instance; occurrence of an event
- ส่วน
- sùan — Part; portion; section of a whole
- เกี่ยวข้อง
- kìao khɔ̂ɔng — Related to; involved with; concerning something
- อะไร
- à rai — What; asking for identification of something
- คดี
- kha dii — Legal case; lawsuit; criminal or civil matter
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or present
- ชาย
- chaai — Male; man; masculine gender
- คุย
- khui — To chat; to talk informally with someone
- ด้วย
- dûai — Also; with; together; as well
- ถาม
- thǎam — To ask a question of someone
- รู้
- rúu — To know; to have knowledge of something
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal action
- กล่าว
- klàao — To say; to state formally or officially
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; indicating completed action
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphasizes personal action
- ล่ะ
- lâ — Particle adding emphasis or mild questioning
- มัน
- man — It; informal third person pronoun
- ถ้า
- thâa — If; conditional clause marker
- หาก
- hàak — If; in the event that something occurs
- เลย
- ləəi — At all; so; right away; emphatic particle
- การ
- kaan — Noun-forming prefix; the act of doing
- เข้า
- khâo — To enter; inward directional movement
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- ผู้พิพากษา
- phûu phí phâak sǎa — Judge; official who presides over court
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix; the state or quality of
- วุ่นวาย
- wûn waai — Chaotic; busy and disorderly situation
- ตาม
- taam — To follow; according to; along with
- ทุก
- thúk — Every; all; each without exception
- เริ่ม
- rə̂əm — To begin; to start something new
- นิ่ง
- nîng — Still; motionless; calm without movement
- สงบ
- sa ngòp — Peaceful; calm; quiet and undisturbed
- ทำให้
- tham hâi — To cause; to make something happen
- สนทนา
- sǒn tha naa — To converse; formal discussion between people
- หยุด
- yùt — To stop; to halt an action
- ช้า
- cháa — Slow; not moving or progressing quickly
- จำเลย
- jam ləəi — Defendant; person accused in a legal case
- กลาย
- klaai — To become; to transform into something else
- จุด
- jùt — Point; spot; dot; a specific location
- สนใจ
- sǒn jai — To be interested in something; to notice
- หลัก
- làk — Main; principal; primary element or point
- ผู้คุม
- phûu khum — Guard; person in charge of watching prisoners
- สอง
- sɔ̌ɔng — Two; the number two
- นั่น
- nân — That; referring to something at a distance
- ออก
- ɔ̀ɔk — Out; to exit; outward directional movement
- นำ
- nam — To lead; to bring; to take along
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative verb marker
- ยกเว้น
- yók wên — Except; excluding; with the exception of
- ต่าง
- tàang — Different; various; each separately
- จ้อง
- jɔ̂ɔng — To stare intently at something or someone
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →