← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 8

English → Thai CHAPTER III. Level 8/10

"

"

"In the dead of the night. Was he the only passenger who came on board at that untimely hour?"

"ในยามดึกสงัด เขาเป็นผู้โดยสารเพียงคนเดียวที่ขึ้นเรือมาในยามอันไม่เหมาะสมนั้นหรือ"

"He happened to be the only one."

"เขาบังเอิญเป็นคนเดียวที่มา"

"Never mind about 'happening,' Mr. Lorry. He was the only passenger who came on board in the dead of the night?"

"ไม่ต้องพูดถึงเรื่อง 'บังเอิญ' หรอก คุณลอร์รี่ เขาเป็นผู้โดยสารเพียงคนเดียวที่ขึ้นเรือมาในยามดึกสงัดใช่ไหม"

"He was."

"ใช่"

"Were you travelling alone, Mr. Lorry, or with any companion?"

"คุณลอร์รี่เดินทางคนเดียวหรือมีผู้ร่วมเดินทางด้วย"

"With two companions. A gentleman and lady. They are here."

"มีผู้ร่วมเดินทางสองคน เป็นสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี พวกเขาอยู่ที่นี่"

"They are here. Had you any conversation with the prisoner?"

"พวกเขาอยู่ที่นี่ คุณได้สนทนากับนักโทษบ้างไหม"

"Hardly any. The weather was stormy, and the passage long and rough, and I lay on a sofa, almost from shore to shore."

"แทบไม่ได้คุยเลย อากาศมีพายุ และการเดินทางก็ยาวนานและขรุขระ ฉันนอนอยู่บนโซฟาแทบตลอดการเดินทาง"

"Miss Manette!"

"มิสมาเนตต์"

The young lady, to whom all eyes had been turned before, and were now turned again, stood up where she had sat.

หญิงสาวผู้ซึ่งสายตาทุกคู่เคยจับจ้องมาก่อนและบัดนี้ก็จับจ้องมาอีกครั้ง ลุกขึ้นยืนจากที่นั่งของเธอ

Her father rose with her, and kept her hand drawn through his arm.

บิดาของเธอลุกขึ้นพร้อมกับเธอ และยังคงจับมือเธอสอดไว้ในแขนของเขา

"Miss Manette, look upon the prisoner."

"มิสมาเนตต์ มองไปที่นักโทษ"

To be confronted with such pity, and such earnest youth and beauty, was far more trying to the accused than to be confronted with all the crowd.

การที่ต้องเผชิญกับความสงสาร และความเยาว์วัยพร้อมความงามอันจริงจังเช่นนั้น เป็นสิ่งที่ทดสอบจิตใจของจำเลยได้มากกว่าการต้องเผชิญกับฝูงชนทั้งหมดเสียอีก

Standing, as it were, apart with her on the edge of his grave, not all the staring curiosity that looked on, could, for the moment, nerve him to remain quite still.

การที่ยืนอยู่ราวกับแยกออกมาอยู่กับเธอที่ขอบหลุมฝังศพของตน ทำให้แม้แต่สายตาอยากรู้อยากเห็นของผู้คนที่จ้องมองก็ไม่อาจทำให้เขาข่มใจนิ่งเฉยได้ในขณะนั้น

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
ยาม
yaam — Time period, watch, or guard duty
ดึก
duek — Late at night, in the deep night
สงัด
sa-ngat — Quiet, still, deserted and silent
เขา
khao — He, she, they; third person pronoun
เป็น
pen — To be, to exist as something
ผู้โดยสาร
phu doi-saan — Passenger, person traveling on a vehicle
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
คน
khon — Person, human being, individual
เดียว
diao — Single, alone, only one
ที่
thi — Place, location; also a relative pronoun
ขึ้น
khuen — To go up, board, rise, increase
เรือ
ruea — Boat, ship, watercraft
มา
maa — To come, to arrive toward speaker
อัน
an — Item, thing; classifier for small objects
ไม่
mai — Not, no; negation marker
เหมาะสม
ho-som — Appropriate, suitable, fitting for a situation
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun for distance
หรือ
rue — Or; used to present alternatives or questions
บังเอิญ
bang-oen — Accidentally, by chance, coincidentally
ต้อง
tong — Must, have to, be required to
พูด
phut — To speak, to talk, to say
ถึง
thueng — To reach, arrive at; about, regarding
เรื่อง
rueang — Story, matter, topic, subject, affair
หรอก
rok — Particle softening negation or dismissal
คุณ
khun — You; polite title like Mr. or Ms.
ใช่
chai — Yes, correct, that is right
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions
เดินทาง
doen-thaang — To travel, make a journey somewhere
มี
mii — To have, to possess, there is
ผู้ร่วม
phu ruam — Participant, companion, one who joins together
ด้วย
duay — Also, too, together with, as well
สอง
song — Two, the number two
สุภาพบุรุษ
su-phaap-bu-rut — Gentleman, polite and well-mannered man
และ
lae — And; conjunction joining words or clauses
สุภาพสตรี
su-phaap-sa-trii — Lady, polite and well-mannered woman
พวก
phuak — Group, gang, those people, they
อยู่
yuu — To stay, live, be located somewhere
นี่
nii — This, here; demonstrative for nearby things
ได้
dai — Can, able to; past tense marker
สนทนา
son-tha-naa — To converse, have a conversation together
กับ
gap — With, together with, and (between nouns)
นักโทษ
nak-thot — Prisoner, convict, person serving a sentence
บ้าง
baang — Some, somewhat, occasionally, at all
แทบ
thaep — Almost, nearly, barely, hardly at all
คุย
khui — To chat, talk casually and informally
เลย
loei — At all, so, then; past a point
อากาศ
aa-gaat — Weather, air, atmosphere, climate conditions
พายุ
phaa-yu — Storm, tempest, strong wind and rain
การ
gaan — Act, action, process; nominalizing prefix
ก็
go — Also, then, well; discourse particle
ยาวนาน
yaao-naan — Long-lasting, prolonged, extended in duration
ขรุขระ
kha-ru-khra — Rough, bumpy, uneven surface or journey
ฉัน
chan — I, me; first person pronoun (informal)
นอน
non — To sleep, lie down, recline
บน
bon — On top of, above, upper surface
โซฟา
so-faa — Sofa, couch, upholstered seating furniture
ตลอด
ta-lot — Throughout, all along, the entire duration
หญิงสาว
ying-saao — Young woman, girl, young female person
ผู้
phu — Person who, one who; nominalizing prefix
ซึ่ง
sueng — Which, who, that; relative clause marker
สายตา
saai-taa — Eyesight, gaze, line of vision
ทุก
thuk — Every, each, all without exception
คู่
khuu — Pair, couple, partner, matched set
เคย
khoei — Used to, have ever done before
จับจ้อง
jap-jong — To stare at, gaze fixedly upon something
ก่อน
gon — Before, first, prior to something else
บัดนี้
bat-nii — Now, at this moment, at present
อีก
iik — Again, more, another, additionally
ครั้ง
khrang — Time, occasion, instance of an action
ลุก
luk — To get up, rise from sitting or lying
ยืน
yuen — To stand, be in standing position
จาก
jaak — From, away from, departing a place
ที่นั่ง
thi-nang — Seat, place to sit down
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
เธอ
thoe — She, her, you (informal feminine pronoun)
บิดา
bi-daa — Father; formal or literary word for father
พร้อม
phrom — Ready, prepared, along with, together
ยัง
yang — Still, yet, also, continuing an action
คง
khong — Probably, likely, still, presumably
จับ
jap — To grab, hold, catch, grasp firmly
มือ
mue — Hand, arm (general limb reference)
สอด
sot — To insert, slip into, thread through
ไว้
wai — To keep, place, set aside for later
แขน
khaen — Arm, the upper limb of the body
มอง
mong — To look at, glance, observe visually
ไป
pai — To go, move away from speaker
เผชิญ
pha-choen — To face, confront, encounter directly
ความ
khwaam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts
สงสาร
song-saan — To pity, feel compassion for someone suffering
เยาว์วัย
yao-wai — Youth, young age, the state of being young
งาม
ngaam — Beautiful, attractive, graceful in appearance
จริงจัง
jing-jang — Serious, earnest, sincere, in earnest
เช่น
chen — Such as, for example, like
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, something
ทดสอบ
thot-sop — To test, examine, put to trial
จิตใจ
jit-jai — Mind, heart, spirit, inner emotional self
จำเลย
jam-loei — Defendant, accused person in a legal trial
มาก
maak — Much, many, a lot, very
กว่า
gwaa — More than, rather than, compared to
ฝูงชน
fuung-chon — Crowd, mob, large group of people
ทั้งหมด
thang-mot — All, entire, the whole amount or group
เสีย
sia — To lose, spoil, broken; intensifying particle
ราว
raao — About, approximately, around a number
แยก
yaek — To separate, split, divide apart
ออก
ok — Out, outward, to exit, away from
ขอบ
khop — Edge, rim, border, margin of something
หลุม
lum — Hole, pit, hollow in the ground
ฝังศพ
fang-sop — To bury a corpse, grave burial site
ตน
ton — Oneself, self; reflexive pronoun (formal)
ทำให้
tham-hai — To cause, make someone do or feel
แม้แต่
mae-tae — Even, not even, as little as
อยากรู้อยากเห็น
yaak-ruu-yaak-hen — Curious, eager to know and see things
ผู้คน
phu-khon — People, folks, persons in general
จ้อง
jong — To stare, fix gaze intently on something
อาจ
aat — Might, may, possibly, perhaps could
ข่มใจ
khom-jai — To suppress feelings, restrain one's emotions
นิ่งเฉย
ning-choei — To stay still and indifferent, remain motionless
ขณะ
kha-na — Moment, while, at the time of
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →