← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 19

English → Thai CHAPTER III. Level 8/10

My Lord (perhaps with George Washington on his mind) showed some surprise that they were not agreed, but signified his pleasure that they should retire under watch and ward, and retired himself.

ท่านลอร์ด (บางทีอาจกำลังนึกถึงจอร์จ วอชิงตันอยู่ในใจ) แสดงความประหลาดใจบ้างที่คณะลูกขุนยังตกลงกันไม่ได้ แต่ก็แสดงความพอพระทัยให้พวกเขาถอยไปพักภายใต้การดูแลและควบคุม แล้วก็เสด็จถอยออกไปเอง

The trial had lasted all day, and the lamps in the court were now being lighted.

การพิจารณาคดีดำเนินมาตลอดทั้งวัน และบัดนี้กำลังจุดตะเกียงในห้องพิจารณาคดี

It began to be rumoured that the jury would be out a long while.

เริ่มมีข่าวลือแพร่สะพัดว่าคณะลูกขุนจะต้องใช้เวลาออกไปปรึกษาหารือกันนาน

The spectators dropped off to get refreshment, and the prisoner withdrew to the back of the dock, and sat down.

ผู้ชมทยอยกันออกไปหาอาหารและเครื่องดื่ม ส่วนนักโทษก็ถอยไปนั่งอยู่ด้านหลังของคอกจำเลย

Mr. Lorry, who had gone out when the young lady and her father went out, now reappeared, and beckoned to Jerry: who, in the slackened interest, could easily get near him.

คุณลอร์รี่ ซึ่งได้ออกไปพร้อมกับเมื่อตอนที่หญิงสาวและบิดาของเธอออกไป บัดนี้ปรากฏตัวขึ้นอีกครั้งและโบกมือเรียกเจอร์รี่ ผู้ซึ่งในยามที่ความสนใจในห้องลดน้อยลง สามารถเข้าใกล้เขาได้อย่างสะดวก

"Jerry, if you wish to take something to eat, you can. But, keep in the way. You will be sure to hear when the jury come in. Don't be a moment behind them, for I want you to take the verdict back to the bank. You are the quickest messenger I know, and will get to Temple Bar long before I can."

"เจอร์รี่ ถ้าเธออยากออกไปกินอะไรก็ได้ แต่อยู่ในบริเวณนี้ด้วย เธอจะต้องได้ยินเมื่อคณะลูกขุนกลับเข้ามา อย่าช้ากว่าพวกเขาแม้แต่ชั่วครู่ เพราะฉันต้องการให้เธอนำคำตัดสินกลับไปที่ธนาคาร เธอเป็นผู้ส่งสารที่เร็วที่สุดเท่าที่ฉันรู้จัก และจะไปถึงเทมเปิลบาร์ได้ก่อนฉันมาก"

Jerry had just enough forehead to knuckle, and he knuckled it in acknowledgment of this communication and a shilling.

เจอร์รี่มีหน้าผากแค่พอที่จะเอานิ้วแตะได้ และเขาก็แตะหน้าผากเพื่อแสดงความรับรู้ต่อคำสั่งนั้นพร้อมกับรับเหรียญชิลลิง

Mr. Carton came up at the moment, and touched Mr. Lorry on the arm.

คุณคาร์ตันเดินเข้ามาในขณะนั้น และแตะแขนคุณลอร์รี่

"How is the young lady?"

"หญิงสาวเป็นอย่างไรบ้าง?"

"She is greatly distressed; but her father is comforting her, and she feels the better for being out of court."

"เธอเป็นทุกข์มาก แต่บิดาของเธอกำลังปลอบใจเธออยู่ และเธอรู้สึกดีขึ้นที่ได้ออกมาจากห้องพิจารณาคดี"

"I'll tell the prisoner so.

"ฉันจะบอกนักโทษให้ทราบ

Vocabulary

ท่าน
thân — Polite pronoun for respected person or you
บางที
baang-thii — Sometimes; perhaps; maybe
อาจ
àat — Might; may; possibly
กำลัง
gam-lang — Currently doing; in the process of
นึกถึง
nûek-thǔeng — To think of; to recall someone or something
อยู่
yùu — To be located; to stay; existence marker
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings or thoughts
แสดง
sà-daeng — To show; to perform; to express
ความ
kwaam — Nominalizing prefix indicating state or concept
ประหลาดใจ
prà-làat-jai — To be surprised; astonished; amazed
บ้าง
bâang — Some; somewhat; a little bit
ที่
thîi — At; place; relative clause marker
คณะ
khá-ná — Group; committee; faculty; panel
ลูกขุน
lûuk-khǔn — Jury; group of jurors in a court trial
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing state
ตกลง
tòk-long — To agree; to settle; to decide upon
กัน
gan — Together; each other; mutual action particle
ไม่ได้
mâi-dâai — Cannot; did not; unable to do something
แต่
tàe — But; however; only; except
ก็
gɔ̂ — Also; then; well; discourse connector particle
พอ
phɔɔ — Enough; just right; sufficient amount
ให้
hâi — To give; to let; for; causative marker
พวกเขา
phûeak-khǎo — They; them; a group of people
ถอย
thɔ̌oi — To retreat; to step back; to withdraw
ไป
pai — To go; away; directional particle
พัก
phák — To rest; to take a break; to stay
ภายใต้
phaai-tâi — Under; beneath; subject to authority
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
ดูแล
duu-laae — To take care of; to look after
และ
láe — And; as well as; in addition
ควบคุม
khûap-khum — To control; to supervise; to manage
แล้ว
láaeo — Already; then; completed action marker
ออกไป
òok-pai — To go out; to leave; to exit
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphasis particle
พิจารณา
phí-jaa-rá-naa — To consider; to deliberate; to examine
คดี
khá-dii — Case; lawsuit; legal matter in court
ดำเนิน
dam-nəən — To proceed; to conduct; to carry out
มา
maa — To come; toward speaker; continuative marker
ตลอด
tà-lòot — Throughout; all along; the entire duration
ทั้ง
tháng — All; both; entire; whole amount
วัน
wan — Day; a twenty-four hour period
บัดนี้
bàt-níi — Now; at this moment; currently (formal)
จุด
jùt — To light; point; dot; to ignite
ตะเกียง
tà-giiang — Lamp; oil lamp; lantern for lighting
ห้อง
hɔ̂ng — Room; chamber; enclosed indoor space
เริ่ม
rə̂əm — To begin; to start; to commence
มี
mii — To have; there is; to exist
ข่าว
khàao — News; information; report of events
ลือ
lʉʉ — To rumor; to spread word; hearsay
แพร่
phrâae — To spread; to disseminate; to circulate
สะพัด
sà-phàt — To spread rapidly; to circulate widely
ว่า
wâa — That; to say; quotative or complementizer particle
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ต้อง
tɔ̂ng — Must; have to; need to do
ใช้
chái — To use; to utilize; to employ
เวลา
wee-laa — Time; period; moment; duration
ออก
òok — To exit; to go out; to emerge
ปรึกษา
prʉek-sǎa — To consult; to seek advice from someone
หารือ
hǎa-rʉʉ — To discuss; to deliberate; to confer together
นาน
naan — Long time; for a lengthy duration
ผู้ชม
phûu-chom — Audience; spectator; viewer of an event
ทยอย
tha-yɔ̀ɔi — To do gradually; one by one; in succession
หา
hǎa — To find; to look for; to seek
อาหาร
aa-hǎan — Food; meal; nourishment to eat
เครื่องดื่ม
khrʉ̂ang-dʉ̀ʉm — Beverage; drink; liquid for consumption
ส่วน
sùan — Part; portion; as for; section
นักโทษ
nák-thôot — Prisoner; inmate; convicted criminal
นั่ง
nâng — To sit; to be seated
ด้าน
dâan — Side; aspect; direction; face of something
หลัง
lǎng — Behind; back; after; rear
ของ
khɔ̌ong — Of; belonging to; possessive particle
คอก
khɔ̂ok — Dock; pen; enclosure for defendants or animals
จำเลย
jam-ləəi — Defendant; accused person in legal proceedings
คุณ
khun — You; polite title for addressing someone
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; relative pronoun connector
ได้
dâai — Can; to get; able to; past marker
พร้อม
phrɔ́om — Ready; prepared; together with; complete
กับ
gàp — With; and; together with someone
เมื่อ
mʉ̂a — When; at the time that; ago
ตอน
tɔɔn — Episode; period; time; section of story
หญิงสาว
yǐng-sǎao — Young woman; girl; female youth
บิดา
bì-daa — Father; male parent (formal word)
เธอ
thəə — She; her; you (informal for females)
ปรากฏ
praa-gòt — To appear; to emerge; to become visible
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals/letters
ขึ้น
khʉ̂n — To rise; to go up; upward directional
อีก
ìik — More; again; another; additional
ครั้ง
khráng — Time; occasion; instance; classifier for events
โบก
bòok — To wave; to signal by waving hand
มือ
mʉʉ — Hand; arm below elbow
เรียก
rîak — To call; to summon; to name
ผู้
phûu — Person; one who; nominalizing prefix for people
ยาม
yaam — Guard; watchman; time period; while
สนใจ
sǒn-jai — To be interested in; to pay attention
ลด
lót — To reduce; to decrease; to lower
น้อย
nɔ́ɔi — Little; few; small amount; less
ลง
long — Down; to descend; downward directional particle
สามารถ
sǎa-mâat — Can; able to; capable of doing something
เข้า
khâo — To enter; inward; into a place
ใกล้
glâi — Near; close; nearby; not far away
เขา
khǎo — He; she; him; her; they
อย่าง
yàang — In the manner of; kind; type; way
สะดวก
sà-dùak — Convenient; comfortable; easy to access
ถ้า
thâa — If; in the event that; conditional marker
อยาก
yàak — To want; to desire; to wish for
กิน
gin — To eat; to consume food or drink
อะไร
à-rai — What; anything; something; interrogative pronoun
บริเวณ
bɔɔ-rí-ween — Area; vicinity; surrounding zone or place
นี้
níi — This; these; near demonstrative pronoun
ด้วย
dûai — Also; too; with; by means of
ได้ยิน
dâai-yin — To hear; to perceive sound; to listen
กลับ
glàp — To return; to go back; reverse action
อย่า
yàa — Don't; do not; negative imperative command
ช้า
cháa — Slow; late; not fast enough
กว่า
gwàa — More than; comparative particle; than
แม้แต่
máae-tàe — Even; not even; emphasizing least expected case
ชั่วครู่
chûa-khrûu — A moment; a short while; briefly
เพราะ
phrɔ́ — Because; since; due to; reason connector
ฉัน
chǎn — I; me (used by females or informally)
ต้องการ
tɔ̂ng-gaan — To need; to want; to require something
นำ
nam — To lead; to bring; to carry along
คำ
kham — Word; utterance; unit of speech
ตัดสิน
tàt-sǐn — To judge; to decide; to render verdict
ธนาคาร
thá-naa-khaan — Bank; financial institution for money services
เป็น
pen — To be; to become; is; are
ส่งสาร
sòng-sǎan — To send a message; to deliver communication
เร็ว
reo — Fast; quick; rapid; speedy
ที่สุด
thîi-sùt — Most; the utmost; superlative degree marker
เท่า
thâo — Equal; as much as; equivalent amount
รู้จัก
rúu-jàk — To know; to be acquainted with someone
ถึง
thʉ̌ng — To reach; until; to; arriving at
ก่อน
gɔ̀ɔn — Before; first; prior to an event
มาก
mâak — Very; much; many; a lot of
หน้าผาก
nâa-phàak — Forehead; the front upper part of face
แค่
khâe — Only; just; merely; no more than
เอา
ao — To take; to get; to want; to use
นิ้ว
níu — Finger; toe; digit of hand or foot
แตะ
tàe — To touch; to tap lightly; to contact
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of
รับรู้
ráp-rúu — To acknowledge; to perceive; to be aware
ต่อ
tɔ̀ɔ — To; toward; per; next; to continue
คำสั่ง
kham-sàng — Order; command; instruction to be followed
นั้น
nán — That; those; far demonstrative pronoun
รับ
ráp — To receive; to accept; to take in
เหรียญ
rǐan — Coin; medal; monetary currency piece
เดิน
dəən — To walk; to go on foot
ขณะ
khà-nà — While; during; at the moment of
แขน
khǎeen — Arm; upper limb of the human body
อย่างไร
yàang-rai — How; in what way; what manner
ทุกข์
thúk — Suffering; distress; sorrow; misery
ปลอบใจ
plɔ̀ɔp-jai — To comfort; to console; to soothe someone
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel; to sense; to experience emotionally
ดีขึ้น
dii-khʉ̂n — To get better; to improve; to feel improved
จาก
jàak — From; away from; departing a place
บอก
bɔ̀ɔk — To tell; to inform; to say to someone
ทราบ
sâap — To know; to be informed (formal register)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →