A Tale of Two Cities — Page 1
Congratulatory
การแสดงความยินดี
From the dimly-lighted passages of the court, the last sediment of the human stew that had been boiling there all day, was straining off, when Doctor Manette, Lucie Manette, his daughter, Mr. Lorry, the solicitor for the defence, and its counsel, Mr. Stryver, stood gathered round Mr. Charles Darnay--just released--congratulating him on his escape from death.
จากทางเดินที่มีแสงสลัวของศาล กากตะกอนสุดท้ายของฝูงชนที่เคี่ยวกรำอยู่ที่นั่นตลอดทั้งวันกำลังค่อยๆ สลายตัวออกไป เมื่อด็อกเตอร์มาเนตต์ ลูซี มาเนตต์ ลูกสาวของเขา มิสเตอร์ลอร์รี ทนายความฝ่ายจำเลย และที่ปรึกษากฎหมาย มิสเตอร์สไตรเวอร์ ต่างพากันมายืนล้อมรอบมิสเตอร์ชาร์ลส์ ดาร์เนย์ ซึ่งเพิ่งได้รับการปล่อยตัว เพื่อแสดงความยินดีกับเขาที่รอดพ้นจากความตายมาได้
It would have been difficult by a far brighter light, to recognise in Doctor Manette, intellectual of face and upright of bearing, the shoemaker of the garret in Paris.
แม้ในแสงที่สว่างกว่านี้มากก็ยังยากที่จะจำได้ว่าด็อกเตอร์มาเนตต์ผู้มีใบหน้าเปี่ยมปัญญาและท่าทางสง่างามนั้น คือช่างทำรองเท้าในห้องใต้หลังคาแห่งปารีส
Yet, no one could have looked at him twice, without looking again: even though the opportunity of observation had not extended to the mournful cadence of his low grave voice, and to the abstraction that overclouded him fitfully, without any apparent reason.
กระนั้น ไม่มีใครจะมองเขาสองครั้งได้โดยไม่มองซ้ำอีก แม้ว่าโอกาสในการสังเกตจะยังไม่ได้ขยายไปถึงเสียงต่ำขรึมที่มีน้ำเสียงเศร้าโศกของเขา และความใจลอยที่บดบังเขาเป็นครั้งคราวโดยไม่มีเหตุผลที่ปรากฏชัด
While one external cause, and that a reference to his long lingering agony, would always--as on the trial--evoke this condition from the depths of his soul, it was also in its nature to arise of itself, and to draw a gloom over him, as incomprehensible to those unacquainted with his story as if they had seen the shadow of the actual Bastille thrown upon him by a summer sun, when the substance was three hundred miles away.
ในขณะที่สาเหตุภายนอกประการหนึ่ง ซึ่งก็คือการพาดพิงถึงความทุกข์ทรมานอันยาวนานของเขา จะเรียกความรู้สึกนี้ขึ้นมาจากห้วงลึกแห่งจิตวิญญาณของเขาเสมอ ดังเช่นที่เกิดขึ้นในระหว่างการพิจารณาคดี แต่ความรู้สึกนั้นก็มีธรรมชาติที่จะผุดขึ้นมาเองได้ และทอดความหม่นหมองลงเหนือเขา ซึ่งเป็นสิ่งที่เข้าใจได้ยากสำหรับผู้ที่ไม่รู้จักเรื่องราวของเขา ราวกับว่าพวกเขาได้เห็นเงาของป้อมบาสตีลจริงๆ ที่ถูกแสงแดดฤดูร้อนทาบทับลงบนตัวเขา ทั้งที่ตัวป้อมนั้นอยู่ห่างออกไปถึงสามร้อยไมล์
Only his daughter had the power of charming this black brooding from his mind.
มีเพียงลูกสาวของเขาเท่านั้นที่มีพลังในการขับไล่ความคิดมืดหม่นนี้ออกไปจากจิตใจของเขา
Vocabulary
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, or perform something
- ความ
- kwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns or states
- ยินดี
- yin-dee — To be pleased, glad, or welcome
- จาก
- jaak — From; indicating origin or departure point
- ทางเดิน
- taang-dern — A walkway, corridor, or pathway
- ที่
- tee — At, which, that; relative pronoun or place marker
- มี
- mee — To have or there is/are
- แสง
- saeng — Light or a ray of light
- สลัว
- sa-lua — Dim, faint, or poorly lit
- ของ
- kong — Of; possessive particle indicating belonging
- ศาล
- saan — Court of law or tribunal
- กาก
- gaak — Dregs, residue, or worthless remnants
- ตะกอน
- ta-gon — Sediment or settled particles in liquid
- สุดท้าย
- sut-taai — Last, final, or ultimate in a sequence
- ฝูงชน
- fuung-chon — A crowd or large group of people
- อยู่
- yuu — To be located; to stay or reside
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- ตลอด
- ta-lot — Throughout, all along, the entire duration
- ทั้ง
- tang — All, both, entire; inclusive determiner
- วัน
- wan — Day; a single calendar day
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; strength or power
- ค่อยๆ
- khoi-khoi — Gradually, slowly, little by little
- สลายตัว
- sa-laai-tua — To dissolve, disperse, or break apart
- ออก
- ok — Out, to exit or move outward
- ไป
- pai — To go; away from current location
- เมื่อ
- muea — When; referring to a past or specific time
- ด็อกเตอร์
- dok-ter — Doctor; title for a medical or academic doctor
- ลูกสาว
- luuk-saao — Daughter; one's female child
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- มิสเตอร์
- mit-ter — Mister; English honorific title for a man
- ทนายความ
- ta-naai-kwaam — Lawyer or attorney; legal professional
- ฝ่าย
- faai — Side, faction, or party in a dispute
- จำเลย
- jam-loei — Defendant; the accused person in a trial
- และ
- lae — And; conjunction linking words or clauses
- ที่ปรึกษา
- tee-pruk-saa — Advisor or consultant offering guidance
- กฎหมาย
- got-maai — Law; legal rules governing society
- ต่าง
- taang — Different, various; each one separately
- พากัน
- phaa-gan — To do something together collectively
- มา
- maa — To come; toward the speaker
- ยืน
- yuuen — To stand upright on one's feet
- ล้อมรอบ
- lom-rob — To surround or encircle someone or something
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connector
- เพิ่ง
- phoeng — Just; having done something very recently
- ได้รับ
- dai-rap — To receive or obtain something
- ปล่อยตัว
- ploi-tua — To release or set someone free
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- กับ
- gap — With; together with someone or something
- รอดพ้น
- rot-phon — To escape or survive a dangerous situation
- ตาย
- taai — To die; cease to live
- ได้
- dai — Can, able to; or past tense marker
- แม้
- mae — Even, even though; concessive conjunction
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- สว่าง
- sa-waang — Bright, well-lit, or illuminated
- กว่า
- gwaa — More than; comparative marker
- นี้
- nee — This; demonstrative pronoun for nearby things
- มาก
- maak — Much, many, a lot; degree of intensity
- ก็
- go — Also, then; connecting or softening particle
- ยัง
- yang — Still, yet; indicating continuation of a state
- ยาก
- yaak — Difficult, hard to do or achieve
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- จำ
- jam — To remember or memorize something
- ว่า
- waa — That; complementizer introducing reported speech
- ผู้
- phuu — Person who; nominalizing prefix for people
- ใบหน้า
- bai-naa — Face; the front part of the head
- เปี่ยม
- piam — Full of, brimming with a quality
- ปัญญา
- pan-yaa — Wisdom or intelligence; mental discernment
- ท่าทาง
- thaa-taang — Manner, bearing, or appearance of a person
- สง่างาม
- sa-ngaa-ngaam — Dignified, graceful, and elegant in manner
- นั้น
- nan — That; demonstrative referring to previously mentioned thing
- คือ
- khue — Is, means; equating two things
- ช่าง
- chaang — Craftsman; skilled worker or artisan
- ทำ
- tham — To do or make something
- รองเท้า
- rong-thaao — Shoes or footwear
- ห้อง
- hong — Room; an enclosed space in a building
- ใต้หลังคา
- tai-lang-khaa — Under the roof; an attic or garret space
- แห่ง
- haeng — Of, in; classifier for places or locations
- ปารีส
- paa-reet — Paris; capital city of France
- กระนั้น
- gra-nan — Even so, nevertheless; concessive connector
- ไม่มี
- mai-mee — There is not; to not have something
- ใคร
- khrai — Who; anyone or someone in questions
- มอง
- mong — To look at or gaze upon something
- สอง
- song — Two; the number two
- ครั้ง
- khrang — Time, occurrence; classifier for instances
- โดย
- doi — By, via; indicating means or agent
- ไม่
- mai — Not; negation particle
- ซ้ำ
- sam — Again, repeatedly; to repeat an action
- อีก
- eek — More, again, another; additional
- แม้ว่า
- mae-waa — Even though, although; concessive conjunction
- โอกาส
- o-gaat — Opportunity or chance to do something
- สังเกต
- sang-get — To observe or notice carefully
- ไม่ได้
- mai-dai — Cannot, did not; negating ability or past action
- ขยาย
- kha-yaai — To expand, extend, or enlarge something
- ถึง
- thueng — To reach, until, to; indicating arrival or extent
- เสียง
- siang — Sound, voice, or audio
- ต่ำ
- tam — Low, short; below normal level
- ขรึม
- khruem — Solemn, grave, stern in manner
- น้ำเสียง
- naam-siang — Tone of voice when speaking
- เศร้าโศก
- sao-sook — Sorrowful, grieving, deeply sad
- ใจลอย
- jai-loi — Absent-minded, distracted, lost in thought
- บดบัง
- bot-bang — To obscure, overshadow, or block from view
- เป็น
- pen — To be; linking subject to predicate
- ครั้งคราว
- khrang-khraao — Occasionally, from time to time
- เหตุผล
- het-phon — Reason or rationale for something
- ปรากฏ
- praa-got — To appear or become evident
- ชัด
- chat — Clear, distinct, obvious to perceive
- ขณะ
- kha-na — While, moment; at the time of
- สาเหตุ
- saa-het — Cause or reason behind an event
- ภายนอก
- phaai-nok — Outside, exterior, outward appearance
- ประการ
- pra-gaan — Aspect, point, manner; formal classifier
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ก็คือ
- go-khue — That is to say, namely; explanatory phrase
- พาดพิง
- phaad-phing — To allude to or touch upon something indirectly
- ทุกข์ทรมาน
- thuk-tho-ra-maan — To suffer greatly, tormented by pain
- อัน
- an — A classifier for general objects; which, that
- ยาวนาน
- yaao-naan — Long-lasting, prolonged over a long time
- เรียก
- riak — To call or summon someone by name
- ความรู้สึก
- kwaam-ruu-suek — Feeling, emotion, or sensation experienced
- ขึ้น
- khueen — Up, to rise; directional particle upward
- ห้วงลึก
- huang-luek — Deep abyss or profound depths
- จิตวิญญาณ
- jit-win-yaan — Spirit or soul; inner spiritual essence
- เสมอ
- sa-moe — Always, consistently, all the time
- ดัง
- dang — Like, as; or loud in sound
- เช่น
- chen — Such as, for example; giving an instance
- เกิดขึ้น
- gert-khueen — To happen, occur, or come about
- ระหว่าง
- ra-waang — Between, during, among two or more things
- พิจารณา
- phi-jaa-ra-naa — To consider, deliberate, or examine carefully
- คดี
- kha-dee — Legal case or lawsuit in court
- แต่
- tae — But; conjunction indicating contrast
- ธรรมชาติ
- tham-ma-chaat — Nature; the natural world around us
- ผุด
- phut — To suddenly emerge or pop up
- เอง
- eng — Self, oneself; emphasis particle
- ทอด
- thot — To cast, extend, or fry something
- หม่นหมอง
- mon-mong — Gloomy, melancholy, dimly overcast
- ลง
- long — Down, to descend; directional particle downward
- เหนือ
- nuea — Above, over, north; higher position
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter
- เข้าใจ
- khao-jai — To understand or comprehend something
- ได้ยาก
- dai-yaak — Hard to obtain or difficult to achieve
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a purpose or person
- รู้จัก
- ruu-jak — To know or be acquainted with someone
- เรื่องราว
- rueang-raao — Story, narrative, or account of events
- ราวกับว่า
- raao-gap-waa — As if, as though something were the case
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun
- เห็น
- hen — To see or perceive visually
- เงา
- ngao — Shadow or reflection of something
- ป้อม
- pom — Fortress or fortified structure
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly, genuinely; intensifier of truth
- ถูก
- thuuk — To be acted upon; passive marker or correct
- แสงแดด
- saeng-daet — Sunlight; light from the sun
- ฤดู
- rue-duu — Season; one of the yearly climatic periods
- ร้อน
- ron — Hot; high temperature or summer season
- ทาบทับ
- thaap-thap — To overlay or superimpose one thing upon another
- บน
- bon — On, above, upon a surface
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals or letters
- ทั้งที่
- thang-thee — Even though, despite the fact that
- ห่าง
- haang — Far, distant, away from something
- สาม
- saam — Three; the number three
- ร้อย
- roi — Hundred; one hundred units
- ไมล์
- mai — Mile; unit of distance measurement
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- เท่านั้น
- thao-nan — Only, nothing more than that
- พลัง
- phalang — Power, energy, or force
- ขับไล่
- khap-lai — To drive away, expel, or chase out
- ความคิด
- kwaam-khit — Thought, idea, or mental concept
- มืดหม่น
- muet-mon — Dark and gloomy, somber atmosphere
- จิตใจ
- jit-jai — Mind, heart, inner mental and emotional state
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →