A Tale of Two Cities — Page 7
"
"
"It must be an immense satisfaction!"
"มันต้องเป็นความพึงพอใจอย่างใหญ่หลวงทีเดียว!"
He said it bitterly, and filled up his glass again: which was a large one.
เขาพูดด้วยน้ำเสียงขมขื่น และรินเหล้าเต็มแก้วอีกครั้ง ซึ่งเป็นแก้วใบใหญ่
"As to me, the greatest desire I have, is to forget that I belong to it.
"สำหรับข้าพเจ้า ความปรารถนาสูงสุดที่ข้าพเจ้ามี คือการลืมว่าตนเองเป็นส่วนหนึ่งของมัน
It has no good in it for me--except wine like this--nor I for it.
มันไม่มีสิ่งดีใดสำหรับข้าพเจ้าเลย ยกเว้นไวน์อย่างนี้ และข้าพเจ้าก็ไม่มีสิ่งดีใดให้มันเช่นกัน
So we are not much alike in that particular.
ดังนั้นเราจึงไม่ค่อยเหมือนกันในแง่นั้น
Indeed, I begin to think we are not much alike in any particular, you and I."
อันที่จริง ข้าพเจ้าเริ่มคิดว่าเราไม่ค่อยเหมือนกันในด้านใดเลย ทั้งท่านและข้าพเจ้า"
Confused by the emotion of the day, and feeling his being there with this Double of coarse deportment, to be like a dream, Charles Darnay was at a loss how to answer; finally, answered not at all.
ด้วยความสับสนจากอารมณ์ที่ถาโถมมาตลอดวัน และรู้สึกราวกับฝันที่ต้องมานั่งอยู่กับตัวตนอีกด้านที่หยาบกระด้างนี้ ชาร์ลส์ ดาร์เนย์จึงไม่รู้จะตอบอย่างไร และในที่สุดก็ไม่ได้ตอบอะไรเลย
"Now your dinner is done," Carton presently said, "why don't you call a health, Mr. Darnay; why don't you give your toast?"
"บัดนี้ท่านรับประทานอาหารเสร็จแล้ว" คาร์ตันพูดขึ้นในขณะนั้น "ทำไมท่านไม่ดื่มอวยพรสักที คุณดาร์เนย์ ทำไมท่านไม่ยกแก้วอวยพรล่ะ?"
"What health? What toast?"
"อวยพรใคร? ยกแก้วให้ใคร?"
"Why, it's on the tip of your tongue. It ought to be, it must be, I'll swear it's there."
"ก็ มันอยู่แค่ปลายลิ้นของท่านนั่นแหละ มันควรจะอยู่ที่นั่น มันต้องอยู่ที่นั่น ข้าพเจ้าขอสาบานว่ามันอยู่ที่นั่น"
"Miss Manette, then!"
"มิสมาเนตต์ นั่นแหละ!"
"Miss Manette, then!"
"มิสมาเนตต์ นั่นแหละ!"
Looking his companion full in the face while he drank the toast, Carton flung his glass over his shoulder against the wall, where it shivered to pieces; then, rang the bell, and ordered in another.
ขณะที่คาร์ตันจ้องมองหน้าเพื่อนร่วมโต๊ะตรงๆ และดื่มอวยพร เขาก็เหวี่ยงแก้วข้ามไหล่ไปกระแทกกำแพงจนแตกเป็นเสี่ยงๆ จากนั้นก็กดกริ่งเรียกและสั่งแก้วใหม่มาอีกใบ
"That's a fair young lady to hand to a coach in the dark, Mr. Darnay!" he said, filling his new goblet.
"นั่นเป็นสุภาพสตรีงามยิ่งนักที่ท่านพาขึ้นรถม้าในความมืด คุณดาร์เนย์!" เขากล่าว พลางรินเหล้าเต็มแก้วใหม่ของตน
A slight frown and a laconic "Yes," were the answer.
การขมวดคิ้วเล็กน้อยและคำตอบสั้นๆ ว่า "ใช่" คือคำตอบที่ได้รับ
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ต้อง
- tong — Must; to have to do something
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating abstract concepts
- พึงพอใจ
- phueng pho jai — Satisfied; feeling contentment or pleasure
- อย่าง
- yang — In a manner of; like; a type of
- ใหญ่หลวง
- yai luang — Enormous; very great in degree or size
- ทีเดียว
- thi diao — Indeed; quite; used for emphasis
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- พูด
- phut — To speak; to say something aloud
- ด้วย
- duay — Also; with; too; as well
- น้ำเสียง
- nam siang — Tone of voice; vocal quality when speaking
- ขมขื่น
- khom khuen — Bitter; feeling resentment or bitterness
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ริน
- rin — To pour liquid slowly and steadily
- เหล้า
- lao — Alcohol; liquor; strong alcoholic drink
- เต็ม
- tem — Full; completely filled to capacity
- แก้ว
- kaew — Glass; a drinking glass or cup
- อีก
- ik — Again; another; more; additionally
- ครั้ง
- khrang — Time; instance; occurrence of an event
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun for clauses
- ใบ
- bai — Classifier for flat objects like glasses or leaves
- ใหญ่
- yai — Large; big in size or scale
- สำหรับ
- samrap — For; intended for a specific purpose or person
- ข้าพเจ้า
- kha phachao — I; formal first-person pronoun used respectfully
- ปรารถนา
- pratthana — To desire; to wish for something deeply
- สูงสุด
- sung sut — Highest; maximum; the utmost level
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun; classifier
- มี
- mi — To have; there is; to possess
- คือ
- khue — Is; means; equals; used for definition
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ลืม
- luem — To forget; to fail to remember
- ว่า
- wa — That; to say; introduces a quoted clause
- ตนเอง
- ton eng — Oneself; one's own self; reflexive pronoun
- ส่วนหนึ่ง
- suan nueng — A portion; one part of a whole
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ไม่มี
- mai mi — There is none; to not have anything
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter; something abstract
- ดี
- di — Good; fine; positive in quality
- ใด
- dai — Any; which; interrogative or indefinite pronoun
- เลย
- loei — At all; ever; emphasizes negation or degree
- ยกเว้น
- yok wen — Except; excluding; with the exception of
- ไวน์
- wai — Wine; fermented grape alcoholic beverage
- นี้
- ni — This; referring to something nearby or just mentioned
- ก็
- ko — Also; then; particle showing logical continuation
- ให้
- hai — To give; to allow; causative verb particle
- เช่นกัน
- chen kan — Likewise; same; in the same way too
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore; so; consequently; for that reason
- เรา
- rao — We; us; also informal first-person singular
- จึง
- chueng — Therefore; thus; so; result conjunction
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- ค่อย
- khoi — Gradually; somewhat; moderately; not quite
- เหมือนกัน
- muean kan — Same; alike; similarly; in the same way
- ใน
- nai — In; inside; within a space or context
- แง่
- ngae — Aspect; angle; point of view; perspective
- นั้น
- nan — That; referring to something farther away
- อันที่จริง
- an thi ching — Actually; in fact; to tell the truth
- เริ่ม
- roem — To begin; to start doing something
- คิด
- khit — To think; to consider; to have a thought
- ด้าน
- dan — Side; aspect; dimension of something
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire; inclusive of everything
- ท่าน
- than — You; he/she; formal respectful pronoun
- สับสน
- sap son — Confused; muddled; mixed up mentally
- จาก
- chak — From; away from; originating at a point
- อารมณ์
- aram — Emotion; mood; feeling; emotional state
- ถาโถม
- tha thom — To overwhelm; to rush over in waves
- มา
- ma — To come; toward the speaker; directional particle
- ตลอด
- talot — Throughout; all along; the entire duration
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- รู้สึก
- ru suek — To feel; to sense; to experience an emotion
- ราวกับ
- rao kap — As if; as though; like in comparison
- ฝัน
- fan — Dream; to dream while asleep or awake
- นั่ง
- nang — To sit; to be seated somewhere
- อยู่
- yu — To stay; to be located; continuous aspect marker
- กับ
- kap — With; together with; and between two items
- ตัวตน
- tua ton — Self; identity; one's true inner being
- หยาบกระด้าง
- yap krадang — Rough; coarse; crude in manner or texture
- รู้
- ru — To know; to be aware of something
- จะ
- cha — Will; future tense marker; going to
- ตอบ
- top — To answer; to reply to a question
- อย่างไร
- yang rai — How; in what way; asking about manner
- ที่สุด
- thi sut — Most; the superlative degree of adjectives
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; unable to do something
- อะไร
- arai — What; anything; interrogative pronoun for things
- บัดนี้
- bat ni — Now; at this moment; presently (formal)
- รับประทาน
- rap prathan — To eat; polite formal word for eating
- อาหาร
- ahan — Food; meal; something to eat
- เสร็จ
- set — Finished; done; completed an activity
- แล้ว
- laeo — Already; then; past tense completion marker
- ขึ้น
- khuen — To rise; to go up; upward directional particle
- ขณะ
- khana — While; moment; at the time of
- ทำไม
- thammai — Why; for what reason; asking for cause
- ดื่ม
- duem — To drink; to consume a liquid
- อวยพร
- uai phon — To bless; to offer good wishes or toast
- สักที
- sak thi — For once; finally; at last; just this time
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun; title of respect
- ยก
- yok — To lift; to raise something upward
- ล่ะ
- la — Particle seeking confirmation or softening tone
- ใคร
- khrai — Who; whom; asking about a person
- แค่
- khae — Only; just; merely; limiting in degree
- ปลาย
- plai — Tip; end; the far extremity of something
- ลิ้น
- lin — Tongue; the muscular organ in the mouth
- นั่นแหละ
- nan lae — That's it; exactly that; emphasizing the point
- ควร
- khuan — Should; ought to; advisable to do
- ขอ
- kho — To request; to ask for something politely
- สาบาน
- saban — To swear; to take an oath solemnly
- จ้องมอง
- chong mong — To stare; to gaze fixedly at something
- หน้า
- na — Face; front; next; page of a book
- เพื่อน
- phuean — Friend; companion; someone you are close to
- ร่วม
- ruam — Together; joint; to share or participate collectively
- โต๊ะ
- to — Table; a flat surface furniture for eating
- ตรงๆ
- trong trong — Directly; straightforwardly; bluntly without hesitation
- เหวี่ยง
- wiang — To fling; to throw something with force
- ข้าม
- kham — To cross; to go over to the other side
- ไหล่
- lai — Shoulder; the part between neck and arm
- ไป
- pai — To go; away from speaker; directional particle
- กระแทก
- krathaek — To slam; to hit hard against a surface
- กำแพง
- kamphaeng — Wall; a solid vertical structure or barrier
- จน
- chon — Until; to the point that; poor (adjective)
- แตก
- taek — To break; to crack; to shatter apart
- เสี่ยงๆ
- siang siang — Dangerously close; barely; risky in manner
- จากนั้น
- chak nan — After that; then; subsequently in sequence
- กด
- kot — To press; to push down on a button
- กริ่ง
- kring — Bell; a small bell or doorbell device
- เรียก
- riak — To call; to summon; to name something
- สั่ง
- sang — To order; to command; to instruct someone
- ใหม่
- mai — New; fresh; again; recently made or done
- สุภาพสตรี
- suphap satri — Lady; a polite word for a woman
- งาม
- ngam — Beautiful; elegant; aesthetically pleasing in appearance
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; to a greater degree
- นัก
- nak — Very; intensifier; also means expert or specialist
- พา
- pha — To take someone; to lead or escort along
- รถม้า
- rot ma — Carriage; a horse-drawn vehicle for transport
- มืด
- muet — Dark; lacking light; gloomy in environment
- กล่าว
- klao — To say; to speak; formal word for saying
- พลาง
- phlang — While doing simultaneously; at the same time
- ตน
- ton — Oneself; self; reflexive pronoun (formal)
- ขมวด
- khamuat — To furrow; to knit or wrinkle together
- คิ้ว
- khio — Eyebrow; the hair above the eye
- เล็กน้อย
- lek noi — A little; slightly; a small amount
- คำตอบ
- kham top — Answer; reply; response to a question
- สั้นๆ
- san san — Briefly; shortly; in a short manner
- ใช่
- chai — Yes; correct; that is right; affirmation
- ได้รับ
- dai rap — To receive; to obtain; to get something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →