← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 9

English → Thai CHAPTER IV. Level 8/10

"Nevertheless," pursued Darnay, rising to ring the bell, "there is nothing in that, I hope, to prevent my calling the reckoning, and our parting without ill-blood on either side."

"กระนั้นก็ตาม" ดาร์เนย์กล่าวต่อ พลางลุกขึ้นไปกดกริ่ง "ฉันหวังว่าคงไม่มีอะไรขัดขวางการที่ฉันจะเรียกเก็บเงิน และเราจะจากกันโดยไม่มีความบาดหมางต่อกัน"

Carton rejoining, "Nothing in life!" Darnay rang.

คาร์ตันตอบว่า "ไม่มีอะไรเลยในชีวิต!" ดาร์เนย์กดกริ่ง

"Do you call the whole reckoning?" said Carton.

"คุณจ่ายทั้งหมดเลยหรือ?" คาร์ตันถาม

On his answering in the affirmative, "Then bring me another pint of this same wine, drawer, and come and wake me at ten."

เมื่อดาร์เนย์ตอบรับ คาร์ตันจึงกล่าวว่า "งั้นก็เอาไวน์ชนิดเดิมมาให้ฉันอีกหนึ่งไพนต์ และมาปลุกฉันตอนสิบโมงด้วย"

The bill being paid, Charles Darnay rose and wished him good night.

เมื่อชำระเงินเรียบร้อยแล้ว ชาร์ลส์ ดาร์เนย์ก็ลุกขึ้นและกล่าวราตรีสวัสดิ์แก่เขา

Without returning the wish, Carton rose too, with something of a threat of defiance in his manner, and said, "A last word, Mr. Darnay: you think I am drunk?"

โดยไม่ได้กล่าวตอบ คาร์ตันก็ลุกขึ้นเช่นกัน ด้วยท่าทางที่มีแววของการท้าทาย และกล่าวว่า "ขอพูดสักคำก่อนนะ คุณดาร์เนย์ คุณคิดว่าฉันเมาใช่ไหม?"

"I think you have been drinking, Mr. Carton."

"ผมคิดว่าคุณดื่มมามาก คุณคาร์ตัน"

"Think? You know I have been drinking."

"คิด? คุณรู้อยู่แก่ใจว่าฉันดื่มมา"

"Since I must say so, I know it."

"เมื่อต้องพูดตามตรง ผมก็รู้"

"Then you shall likewise know why. I am a disappointed drudge, sir. I care for no man on earth, and no man on earth cares for me."

"งั้นคุณก็ควรรู้เหตุผลด้วย ฉันเป็นแค่คนงานที่ผิดหวัง ท่าน ฉันไม่แคร์ใครบนโลกนี้ และก็ไม่มีใครบนโลกนี้แคร์ฉัน"

"Much to be regretted. You might have used your talents better."

"น่าเสียดายยิ่งนัก คุณน่าจะใช้ความสามารถของตนให้ดีกว่านี้"

"May be so, Mr. Darnay; may be not. Don't let your sober face elate you, however; you don't know what it may come to. Good night!"

"อาจจะเป็นเช่นนั้น คุณดาร์เนย์ หรืออาจจะไม่ใช่ก็ได้ แต่อย่าให้ใบหน้าอันมีสติของคุณทำให้คุณลำพองใจเลย คุณไม่รู้หรอกว่ามันจะลงเอยอย่างไร ราตรีสวัสดิ์!"

When he was left alone, this strange being took up a candle, went to a glass that hung against the wall, and surveyed himself minutely in it.

เมื่อถูกทิ้งให้อยู่คนเดียว สิ่งมีชีวิตอันแปลกประหลาดนี้ก็หยิบเทียนขึ้นมา เดินไปยังกระจกที่แขวนอยู่บนผนัง และพินิจพิเคราะห์ตนเองอย่างละเอียดถี่ถ้วน

"Do you particularly like the man?

"คุณชื่นชอบชายคนนั้นเป็นพิเศษหรือ?

Vocabulary

กระนั้น
kra-nan — Even so; nevertheless; despite that situation
ก็
ko — Also; then; particle indicating continuation or result
ตาม
taam — To follow; according to; in accordance with
กล่าว
klaao — To say; to state; to speak formally
ต่อ
to — To continue; against; per; toward
พลาง
plaang — While simultaneously doing something else
ลุก
luk — To rise; to stand up; to get up
ขึ้น
khuen — To go up; to rise; upward direction
ไป
pai — To go; away; onward direction
กด
kot — To press; to push down; to suppress
กริ่ง
kring — A bell; to ring a doorbell or small bell
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun used by females
หวัง
wang — To hope; to wish; to expect something
ว่า
waa — That; to say; introducing a subordinate clause
คง
khong — Probably; likely; to remain; presumably
ไม่
mai — Not; no; negation particle in Thai
มี
mii — To have; to exist; there is/are
อะไร
a-rai — What; anything; something; whatever
ขัดขวาง
khat-khwaang — To obstruct; to hinder; to block someone's way
การ
kaan — Action; activity; nominalizing prefix for verbs
ที่
thii — At; place; relative pronoun; that which
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
เรียก
riak — To call; to summon; to name something
เก็บ
kep — To collect; to keep; to store; to pick up
เงิน
ngoen — Money; silver; currency used for payment
และ
lae — And; as well as; connecting words or clauses
เรา
rao — We; us; I (informal first-person pronoun)
จาก
jaak — From; away from; departing a place
กัน
kan — Each other; together; mutual action particle
โดย
doi — By; through; by means of something
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
บาดหมาง
baat-maang — Estrangement; bad feelings between people; discord
ตอบ
top — To answer; to reply; to respond to someone
เลย
loei — At all; so; then; past a point entirely
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ชีวิต
chii-wit — Life; existence; one's living being
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun; Mr./Ms.
จ่าย
jaai — To pay; to spend money for something
ทั้งหมด
thang-mot — All; everything; the entire amount or total
หรือ
rue — Or; whether; question particle for yes/no
ถาม
thaam — To ask; to question; to inquire about something
เมื่อ
muea — When; at the time that; once something happened
รับ
rap — To receive; to accept; to take something offered
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; then as a result
งั้น
ngan — Then; in that case; informal shortened form
เอา
ao — To take; to want; to get something
ไวน์
wai — Wine; an alcoholic beverage from grapes
ชนิด
cha-nit — Type; kind; sort; category of something
เดิม
doem — Original; former; the same as before
มา
maa — To come; toward the speaker; here
ให้
hai — To give; to allow; for; causative marker
อีก
iik — Another; more; again; additionally
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single unit
ปลุก
pluk — To wake someone up; to rouse from sleep
ตอน
ton — Period; episode; when; a segment of time
สิบ
sip — Ten; the number ten in Thai
โมง
moong — O'clock; unit for telling daytime hours
ด้วย
duai — Also; too; with; by means of something
ชำระ
cham-ra — To pay; to settle a debt; to cleanse
เรียบร้อย
riap-roi — Neat; tidy; done properly; all settled
แล้ว
laeo — Already; then; past tense completion marker
ราตรีสวัสดิ์
raa-trii-sa-wat — Good night; a formal farewell in the evening
แก่
kae — To; for; old; giving something to someone
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
ได้
dai — Can; could; to get; past tense marker
เช่น
chen — Such as; for example; like something
ท่าทาง
thaa-thaang — Manner; appearance; body posture or gesture
แวว
waeo — Glimmer; sign; hint of talent or emotion
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ท้าทาย
thaa-thaai — To challenge; to dare someone; defiant attitude
ขอ
kho — To request; to ask for; may I please
พูด
phut — To speak; to talk; to say something
สัก
sak — Just; even one; a little bit; tattoo
คำ
kham — Word; syllable; a unit of speech
ก่อน
kon — Before; first; prior to something else
นะ
na — Softening particle seeking agreement or acknowledgment
คิด
khit — To think; to consider; to calculate something
เมา
mao — Drunk; intoxicated; dizzy from alcohol
ใช่
chai — Yes; correct; that's right; affirmation
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions
ผม
phom — I; me; male first-person polite pronoun
ดื่ม
duem — To drink; to consume a liquid beverage
มาก
maak — Much; many; a lot; very; greatly
รู้
ruu — To know; to be aware; to understand something
อยู่
yuu — To stay; to be located; continuous aspect marker
ใจ
jai — Heart; mind; feelings; emotional center
ต้อง
tong — Must; have to; to need to do something
ตรง
trong — Straight; direct; exactly; right at a point
ควร
khuan — Should; ought to; advisable to do something
เหตุผล
het-phon — Reason; rationale; logical justification for something
เป็น
pen — To be; to become; is/am/are in Thai
แค่
khae — Just; only; merely; no more than
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
งาน
ngaan — Work; job; task; event or function
ผิดหวัง
phit-wang — Disappointed; let down; hopes not fulfilled
ท่าน
thaan — You; he/she; very respectful honorific pronoun
แคร์
khae — To care; to be concerned about someone (loanword)
ใคร
khrai — Who; whoever; anyone; someone unspecified
บน
bon — On; on top of; above a surface
โลก
look — World; earth; the globe; universe
นี้
nii — This; these; indicating something nearby
น่า
naa — Should; worthy of; prefix expressing desirability
เสียดาย
sia-daai — What a pity; regrettable; to feel sorry about loss
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; the more... the more
นัก
nak — Very; much; excessively; expert or specialist
ใช้
chai — To use; to utilize; to employ something
ความสามารถ
khwaam-saa-maat — Ability; capability; skill; talent one possesses
ตน
ton — Oneself; self; reflexive pronoun in Thai
ดี
dii — Good; well; fine; positive quality
กว่า
kwaa — More than; better than; comparative particle
อาจ
aat — Might; may; possibly; expressing uncertainty
นั้น
nan — That; those; indicating something farther away
แต่
tae — But; however; only; introducing contrast
อย่า
yaa — Don't; do not; negative imperative command
ใบหน้า
bai-naa — Face; the front of a person's head
อัน
an — Classifier for miscellaneous objects; a thing
สติ
sa-ti — Consciousness; mindfulness; presence of mind
ทำให้
tham-hai — To cause; to make something happen; to render
ลำพอง
lam-phong — Arrogant; conceited; puffed up with pride
หรอก
rok — Particle softening or negating; not really
มัน
man — It; he/she (informal); that thing
ลงเอย
long-oei — To end up; to conclude; to finally result in
อย่างไร
yaang-rai — How; in what way; what manner or method
ถูก
thuuk — Correct; cheap; to be hit; passive marker
ทิ้ง
thing — To throw away; to abandon; to discard something
เดียว
diao — Single; alone; only one; just a moment
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; an entity or item
มีชีวิต
mii-chii-wit — To be alive; living; having life
แปลก
plaek — Strange; unusual; odd; different from normal
ประหลาด
pra-laat — Bizarre; astonishing; surprisingly strange or weird
หยิบ
yip — To pick up; to grab with fingers; to take
เทียน
thian — Candle; a wax stick used for lighting
เดิน
doen — To walk; to stroll; to move on foot
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing to do something
กระจก
kra-jok — Mirror; glass; reflective surface for seeing oneself
แขวน
khwaen — To hang; to suspend something on a hook
ผนัง
pha-nang — Wall; interior wall of a room or building
พินิจ
phi-nit — To examine; to scrutinize; to inspect carefully
พิเคราะห์
phi-khro — To analyze; to deliberate; to consider thoroughly
ตนเอง
ton-eeng — Oneself; himself/herself; one's own self
อย่าง
yaang — Way; manner; type; kind; as; like
ละเอียด
la-iat — Detailed; thorough; fine; meticulous in attention
ถี่ถ้วน
thii-thuaan — Thorough; careful; comprehensive; leaving nothing out
ชื่นชอบ
chuen-chop — To like; to be fond of; to enjoy something
ชาย
chaai — Man; male; boy; masculine gender
พิเศษ
phi-set — Special; extraordinary; exceptional; different from ordinary
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →