← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 6

English → Thai CHAPTER V. Level 8/10

The jackal then invigorated himself with a bumper for his throttle, and a fresh application to his head, and applied himself to the collection of a second meal;

จากนั้นหมาจิ้งจอกก็ชโลมชีพตนด้วยการดื่มเต็มแก้วเพื่อชโลมคอ และประคบหัวอีกครั้งใหม่ แล้วก็ลงมือรวบรวมอาหารมื้อที่สอง

this was administered to the lion in the same manner, and was not disposed of until the clocks struck three in the morning.

อาหารนั้นถูกนำไปป้อนให้สิงโตในลักษณะเดียวกัน และไม่เสร็จสิ้นจนกระทั่งนาฬิกาตีสามยามดึก

"And now we have done, Sydney, fill a bumper of punch," said Mr. Stryver.

"และบัดนี้เราก็เสร็จแล้ว ซิดนีย์ เติมพันช์เต็มแก้วซะ" นายสไตรเวอร์กล่าว

The jackal removed the towels from his head, which had been steaming again, shook himself, yawned, shivered, and complied.

หมาจิ้งจอกถอดผ้าเช็ดตัวออกจากหัว ซึ่งกำลังร้อนระอุอีกครั้ง สลัดตัว หาว สั่น แล้วก็ทำตาม

"You were very sound, Sydney, in the matter of those crown witnesses to-day. Every question told."

"วันนี้คุณเก่งมากเลยนะ ซิดนีย์ ในเรื่องของพยานฝ่ายโจทก์เหล่านั้น ทุกคำถามได้ผล"

"I always am sound; am I not?"

"ฉันเก่งเสมอ ไม่ใช่หรือ"

"I don't gainsay it. What has roughened your temper? Put some punch to it and smooth it again."

"ฉันไม่ได้คัดค้านหรอก แล้วอะไรทำให้อารมณ์เสียละ เติมพันช์ลงไปบ้างแล้วทำให้มันดีขึ้นอีกครั้งซะ"

With a deprecatory grunt, the jackal again complied.

ด้วยเสียงบ่นอุบอิบประท้วง หมาจิ้งจอกก็ทำตามอีกครั้ง

"The old Sydney Carton of old Shrewsbury School," said Stryver, nodding his head over him as he reviewed him in the present and the past, "the old seesaw Sydney. Up one minute and down the next; now in spirits and now in despondency!"

"ซิดนีย์ คาร์ตันคนเก่าแห่งโรงเรียนชรูว์สเบอรีเก่า" สไตรเวอร์กล่าวพลางうなずkeeping หัวมองดูเขาขณะที่ทบทวนทั้งในปัจจุบันและอดีต "ซิดนีย์ขึ้นๆ ลงๆ คนเก่า ดีขึ้นนาทีหนึ่งแล้วก็ตกต่ำในนาทีต่อมา บางทีก็ร่าเริงบางทีก็หมดอาลัย"

"Ah!" returned the other, sighing: "yes! The same Sydney, with the same luck. Even then, I did exercises for other boys, and seldom did my own."

"อ๋า" อีกฝ่ายตอบพร้อมため息 "ใช่แล้ว ซิดนีย์คนเดิม โชคเดิม แม้แต่ตอนนั้น ฉันก็ทำแบบฝึกหัดให้เด็กคนอื่น และแทบไม่ทำของตัวเองเลย"

"And why not?"

"แล้วทำไมถึงเป็นแบบนั้นล่ะ"

"God knows. It was my way, I suppose."

"พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ มันเป็นแบบฉัน ฉันเดานะ"

He sat, with his hands in his pockets and his legs stretched out before him, looking at the fire.

เขานั่งอยู่ มือสอดอยู่ในกระเป๋า ขาเหยียดยืดออกไปข้างหน้า จ้องมองเปลวไฟ

Vocabulary

จากนั้น
jàak nán — after that; subsequently; then
หมาจิ้งจอก
mǎa jîng jɔ̂ɔk — fox; a cunning wild canine animal
ก็
gɔ̂ɔ — also; then; so; a connector particle
ตน
ton — oneself; a formal or literary reflexive pronoun
ด้วย
dûay — also; with; by means of; too
การ
gaan — prefix nominalizing verbs; act or process of
ดื่ม
dʉ̀ʉm — to drink a liquid
เต็ม
tem — full; filled to capacity; complete
แก้ว
gɛ̂ɛo — glass; a drinking glass or cup
เพื่อ
pʉ̂ʉa — in order to; for the purpose of
คอ
kɔɔ — neck; throat area of the body
และ
lɛ́ — and; connecting words or clauses together
ประคบ
prà-kop — to apply a warm compress to soothe
หัว
hǔa — head; top part of the body
อีก
ìik — again; another; more; additionally
ครั้ง
kráng — time; instance; occurrence of an event
ใหม่
mài — new; again; fresh; recently made
แล้ว
lɛ́ɛo — already; then; done; completed action marker
ลงมือ
long mʉʉ — to begin doing; start taking action
รวบรวม
rûap ruam — to gather together; collect; compile information
อาหาร
aa-hǎan — food; meal; nourishment for eating
มื้อ
mʉ́ʉ — meal; a serving or sitting of food
ที่
tîi — at; which; that; place; classifier for locations
สอง
sɔ̌ɔng — two; the number 2
นั้น
nán — that; those; referring to something mentioned
ถูก
tùuk — correct; cheap; to be acted upon (passive)
นำ
nam — to lead; bring; carry; take somewhere
ไป
pai — to go; away; movement away from speaker
ป้อน
pɔ̂ɔn — to feed someone; supply food to another
ให้
hâi — to give; for; allow; causative marker
สิงโต
sing-too — lion; large African wild cat
ใน
nai — in; inside; within a place or time
ลักษณะ
lák-sà-nà — characteristic; manner; style; appearance
เดียวกัน
diao gan — the same; identical; in the same way
ไม่
mâi — no; not; negation of verbs/adjectives
เสร็จสิ้น
sèt sîn — to finish completely; conclude; bring to end
จนกระทั่ง
jon grà-tâng — until; up to the point that
นาฬิกา
naa-lí-gaa — clock; watch; instrument for telling time
ตี
tii — to strike; hit; used for early morning hours
สาม
sǎam — three; the number 3
ยาม
yaam — period of time; guard duty; watch shift
ดึก
dʉk — late at night; deep in the night
บัดนี้
bàt níi — now; at this moment; currently (formal)
เรา
rao — we; us; I (informal); our
เสร็จ
sèt — finished; done; completed a task
เติม
tʉʉm — to add; refill; top up a drink
ซะ
sá — particle adding emphasis or mild command
นาย
naai — mister; master; male title or employer
กล่าว
glàao — to say; state; utter formally or in writing
ถอด
tɔ̀ɔt — to remove; take off clothing or covering
ผ้าเช็ดตัว
pâa chét tua — towel; cloth used for drying the body
ออก
ɔ̀ɔk — out; to exit; remove; go outward
จาก
jàak — from; away from; departing a place
ซึ่ง
sʉ̂ng — which; that; a relative clause connector
กำลัง
gam-lang — currently doing; strength; power; energy
ร้อนระอุ
rɔ́ɔn rá-u — sweltering hot; intensely and oppressively warm
สลัด
sà-làt — to shake off; also salad (loanword)
ตัว
tua — body; self; classifier for animals/clothing
หาว
hǎao — to yawn; open mouth wide from tiredness
สั่น
sân — to shake; tremble; shiver from cold or fear
ทำตาม
tam taam — to follow; comply; do as instructed
วันนี้
wan níi — today; this present day
คุณ
kun — you; polite second person pronoun
เก่ง
gèng — skilled; talented; good at something
มาก
mâak — very; much; a lot; to a great degree
เลย
ləəi — at all; so; then; particle for emphasis
นะ
ná — softening particle seeking agreement or attention
เรื่อง
rʉ̂ang — story; matter; topic; issue; about
ของ
kɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive marker
พยาน
pá-yaan — witness; one who testifies in court
ฝ่าย
fàai — side; party; faction in a conflict
โจทก์
jòot — plaintiff; the accusing party in court
เหล่า
lào — those; a group of; classifier for groups
ทุก
túk — every; all; each without exception
คำถาม
kam tǎam — question; an inquiry seeking an answer
ได้ผล
dâi pon — effective; to work; produce results
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun (female/informal)
เสมอ
sà-məə — always; ever; equal; consistently
ไม่ใช่
mâi châi — no; is not; that's not right
หรือ
rʉʉ — or; whether; question particle at sentence end
ไม่ได้
mâi dâi — cannot; did not; unable to do something
คัดค้าน
kát káan — to object; oppose; protest against something
หรอก
rɔ̀ɔk — particle softening negation or disagreement
อะไร
à-rai — what; anything; something unspecified
ทำให้
tam hâi — to cause; make something happen; result in
อารมณ์
aa-rom — mood; emotion; feeling; temperament
เสีย
sǐa — broken; spoiled; lost; wasted; particle of regret
ละ
lá — particle indicating dismissal or finality
ลง
long — down; to descend; decrease; go downward
บ้าง
bâang — some; a bit; somewhat; any at all
มัน
man — it; that; third person for things or animals
ดี
dii — good; well; nice; of good quality
ขึ้น
kʉ̂n — up; to rise; increase; go upward
เสียง
sǐang — sound; voice; noise; audio
บ่น
bòn — to grumble; complain; mutter repeatedly
อุบอิบ
ùp-ìp — to mutter; murmur softly and indistinctly
ประท้วง
prà-túang — to protest; demonstrate; object strongly
คน
kon — person; people; human being
เก่า
gào — old; aged; former; not new
แห่ง
hɛ̀ng — of; from; classifier for places or institutions
โรงเรียน
roong-rian — school; educational institution for students
พลาง
plaang — while simultaneously doing something else
มอง
mɔɔng — to look; gaze; observe with the eyes
ดู
duu — to watch; look at; see something
เขา
kǎo — he; she; him; her; third person pronoun
ขณะ
kà-nà — moment; while; at the time of
ทบทวน
tóp tuan — to review; revisit; go over again carefully
ทั้ง
táng — both; all; entire; including everything
ปัจจุบัน
pàt-jù-ban — present; current; nowadays; the present time
อดีต
à-dìit — past; former times; history
ขึ้นๆ ลงๆ
kʉ̂n kʉ̂n long long — up and down; fluctuating repeatedly
นาที
naa-tii — minute; unit of time equal to 60 seconds
หนึ่ง
nʉ̀ng — one; the number 1; a single unit
ตกต่ำ
tòk tàm — to decline; fall low; deteriorate in status
ต่อ
tɔ̀ɔ — per; to; next; continue; connect to
มา
maa — to come; toward the speaker; directional marker
บางที
baang tii — sometimes; perhaps; maybe; occasionally
ร่าเริง
râa-rəəng — cheerful; lively; merry; in good spirits
หมดอาลัย
mòt aa-lai — hopeless; despairing; completely lost all hope
อ๋า
ǎa — oh; ah; exclamation of realization or response
ตอบ
tɔ̀ɔp — to answer; reply; respond to a question
ใช่แล้ว
châi lɛ́ɛo — yes that's right; correct; exactly so
เดิม
dəəm — original; former; same as before
โชค
chôok — luck; fortune; fate; chance
แม้แต่
mɛ́ɛ tɛ̀ɛ — even; not even; including the least case
ตอน
tɔɔn — episode; section; period of time; when
ทำ
tam — to do; make; perform an action
แบบฝึกหัด
bɛ̀ɛp fʉ̀k hàt — exercise; practice worksheet; drill for learning
เด็ก
dèk — child; kid; young person
อื่น
ʉ̀ʉn — other; another; different from this one
แทบ
tɛ̂ɛp — almost; nearly; barely; hardly at all
ตัวเอง
tua eeng — oneself; by oneself; one's own self
ทำไม
tam-mai — why; for what reason
ถึง
tʉ̌ng — to reach; arrive at; until; about; regarding
เป็น
pen — to be; is; am; are; can; able to
แบบนั้น
bɛ̀ɛp nán — like that; in that manner or way
ล่ะ
lâ — particle for emphasis or mild interrogation
พระเจ้า
prá-jâo — God; lord; a deity or divine being
เท่านั้น
tâo nán — only; just that; nothing more than
รู้
rúu — to know; understand; be aware of
แบบ
bɛ̀ɛp — style; type; pattern; way of doing
เดา
dao — to guess; speculate without certainty
นั่ง
nâng — to sit; be seated in a position
อยู่
yùu — to stay; be; live; continuous aspect marker
มือ
mʉʉ — hand; the human hand used for grasping
สอด
sɔ̀ɔt — to insert; slip into; tuck inside something
กระเป๋า
grà-pǎo — bag; pocket; purse; container for carrying
ขา
kǎa — leg; the lower limb of the body
เหยียด
yìat — to stretch out; extend a limb straight
ยืด
yʉ̂ʉt — to stretch; extend; elongate something
ข้าง
kâang — side; beside; next to; lateral direction
หน้า
nâa — face; front; next; page
จ้อง
jɔ̂ɔng — to stare; gaze fixedly at something
เปลว
pleeo — flame; a tongue of fire; blaze
ไฟ
fai — fire; flame; light; electricity
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →