A Tale of Two Cities — Page 8
"
"
"And whose fault was that?"
"แล้วนั่นเป็นความผิดของใครเล่า?"
"Upon my soul, I am not sure that it was not yours. You were always driving and riving and shouldering and passing, to that restless degree that I had no chance for my life but in rust and repose. It's a gloomy thing, however, to talk about one's own past, with the day breaking. Turn me in some other direction before I go."
"ตามสัตย์จริง ฉันไม่แน่ใจว่ามันไม่ใช่ความผิดของแกหรอก แกมักจะเร่งรัด แยกทาง แบกรับ และแซงหน้าเสมอ จนฉันไม่มีโอกาสดำเนินชีวิตได้เลยนอกจากจะหยุดนิ่งและพักผ่อน อย่างไรก็ตาม มันเป็นเรื่องหดหู่ที่จะพูดถึงอดีตของตัวเอง ในยามที่รุ่งอรุณกำลังจะมาถึง พูดเรื่องอื่นให้ฉันฟังก่อนที่ฉันจะไปเถิด"
"Well then! Pledge me to the pretty witness," said Stryver, holding up his glass. "Are you turned in a pleasant direction?"
"งั้นก็ดี! ดื่มอวยพรให้พยานสาวงามคนนั้นด้วยกันเถิด" สตรัยเวอร์กล่าว พลางยกแก้วขึ้น "แกหันไปในทิศทางที่น่ายินดีแล้วหรือยัง?"
Apparently not, for he became gloomy again.
ดูเหมือนจะยังไม่ เพราะเขากลับหดหู่อีกครั้ง
"Pretty witness," he muttered, looking down into his glass. "I have had enough of witnesses to-day and to-night; who's your pretty witness?"
"พยานสาวงาม" เขาพึมพำ พลางมองลงไปในแก้วของตน "ฉันเห็นพยานมาพอแล้วทั้งวันนี้และคืนนี้ พยานสาวงามของแกคือใคร?"
"The picturesque doctor's daughter, Miss Manette."
"ลูกสาวของหมอผู้มีเสน่ห์นั้น คุณนายมาแนตต์"
"_She_ pretty?"
"_หล่อน_สวยงามหรือ?"
"Is she not?"
"ไม่สวยงามหรือไง?"
"No."
"ไม่"
"Why, man alive, she was the admiration of the whole Court!"
"นั่นมันอะไรกัน เฮ้ย เธอคือที่ชื่นชมของคนทั้งศาลเลยนะ!"
"Rot the admiration of the whole Court! Who made the Old Bailey a judge of beauty? She was a golden-haired doll!"
"ช่างมันกับความชื่นชมของคนทั้งศาล! ใครให้โอลด์เบลีย์มาตัดสินความงามได้? เธอไม่ใช่อะไรนอกจากตุ๊กตาผมทอง!"
"Do you know, Sydney," said Mr. Stryver, looking at him with sharp eyes, and slowly drawing a hand across his florid face: "do you know, I rather thought, at the time, that you sympathised with the golden-haired doll, and were quick to see what happened to the golden-haired doll?"
"แกรู้ไหม ซิดนีย์" นายสตรัยเวอร์กล่าว พลางมองเขาด้วยสายตาแหลมคม และค่อยๆ ลากมือข้ามใบหน้าอันแดงระเรื่อของตน "แกรู้ไหม ตอนนั้นฉันค่อนข้างคิดว่าแกเห็นใจตุ๊กตาผมทองคนนั้น และรีบสังเกตสิ่งที่เกิดขึ้นกับตุ๊กตาผมทองอยู่นะ?"
"Quick to see what happened!
"รีบสังเกตสิ่งที่เกิดขึ้นหรือ!
Vocabulary
- แล้ว
- láew — Already; indicates completed action or 'then/and then'
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- เป็น
- pen — To be; indicates state, identity, or condition
- ความผิด
- khwaam phìt — Fault, mistake, or wrongdoing; guilt
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; possessive particle indicating belonging
- ใคร
- khrai — Who; interrogative pronoun asking about a person
- เล่า
- lâo — To tell or narrate; also a question particle
- ตาม
- taam — To follow; according to; in accordance with
- สัตย์จริง
- sàt jing — Truly honest; sincere and genuine truth
- ฉัน
- chǎn — I; first-person pronoun used by females or casually
- ไม่แน่ใจ
- mâi nâe jai — Not sure; uncertain about something
- ว่า
- wâa — That; introduces a subordinate clause or quote
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or informally people
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not; used to negate identity or classification
- แก
- kɛɛ — You/he/she; informal pronoun for familiar address
- หรอก
- rɔ̀k — Softening particle indicating negation or mild denial
- มักจะ
- mák jà — Usually; tends to; often does something habitually
- เร่งรัด
- rêng rát — To rush, urge, or accelerate; hurry something along
- แยกทาง
- yâek thaang — To part ways; separate paths or directions
- แบกรับ
- bàek ráp — To bear or shoulder a burden or responsibility
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- แซงหน้า
- sɛɛng nâa — To overtake or surpass someone ahead
- เสมอ
- sà-mǝ̌ǝ — Always; equal; consistently at all times
- จน
- jon — Until; poor; up to a point in time
- ไม่มี
- mâi mii — There is not; to have none; lacking something
- โอกาส
- oo-kàat — Opportunity; chance to do something
- ดำเนิน
- dam-nəən — To proceed, conduct, or carry out an activity
- ชีวิต
- chii-wít — Life; one's existence or way of living
- ได้เลย
- dâi əəi — Can at all; able to do freely or completely
- นอกจาก
- nɔ̂ɔk jàak — Except; besides; other than something stated
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention particle
- หยุดนิ่ง
- yùt nîng — To stop still; remain motionless; freeze in place
- พักผ่อน
- phák phɔ̀ɔn — To rest; relax; take a break from activity
- อย่างไรก็ตาม
- yàang rai kɔ̂ taam — However; nevertheless; regardless of the situation
- เรื่อง
- rûuang — Story; matter; topic; issue about something
- หดหู่
- hòt hùu — Depressed; gloomy; feeling sad and downcast
- ที่จะ
- thîi jà — That will; relative marker before a future action
- พูดถึง
- phûut thǔeng — To mention; talk about; bring up a topic
- อดีต
- à-dìit — The past; former times or previous experiences
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; by oneself; one's own self
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ยาม
- yaam — Time of; period; moment during a period
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun for location or clause
- รุ่งอรุณ
- rûng à-run — Dawn; early morning when the sun rises
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker; strength
- มาถึง
- maa thǔeng — To arrive; to reach a destination or point
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something
- อื่น
- ùun — Other; another; different from this one
- ให้
- hâi — To give; causative particle; for someone's benefit
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively
- ก่อน
- kɔ̀ɔn — Before; first; prior to something else
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- เถิด
- thəət — Go ahead; let's; softly urging particle
- งั้น
- ngán — Then; in that case; informal conditional response
- ก็
- kɔ̂ — Then; also; well; connective or concessive particle
- ดี
- dii — Good; fine; well; positive quality
- ดื่ม
- dùum — To drink; consume a liquid beverage
- อวยพร
- uay phon — To bless; wish someone well; offer a toast
- พยาน
- pha-yaan — Witness; testimony; one who testifies or observes
- สาวงาม
- sǎao ngaam — Beautiful young woman; attractive young lady
- คนนั้น
- khon nán — That person; referring to a specific individual
- ด้วยกัน
- dûay gan — Together; jointly; with each other
- กล่าว
- klàao — To say; to state; to express formally
- พลาง
- phlaang — While; simultaneously doing another action
- ยก
- yók — To lift; to raise; to pick up
- แก้ว
- kâew — Glass; drinking glass; also means crystal or gem
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; directional particle indicating upward
- หัน
- hǎn — To turn; to face; to rotate direction
- ทิศทาง
- thít thaang — Direction; orientation toward a certain way
- น่า
- nâa — Should; worth; likely; precedes adjective suggesting feeling
- ยินดี
- yin dii — Glad; pleased; happy to do something
- หรือ
- rǔu — Or; whether; question particle for yes/no
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing state or action
- ดูเหมือน
- duu mǔuan — Seems like; appears to be; looks as though
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle for present/future
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; due to; reason for something
- เขา
- khǎo — He/she/they; third-person pronoun
- กลับ
- klàp — To return; to go back; reversal of action
- อีก
- ìik — Again; more; another; additionally
- ครั้ง
- khráng — Time; instance; occurrence; classifier for times
- พึมพำ
- pheum pham — To murmur; mutter softly to oneself
- มอง
- mɔɔng — To look; to gaze; to observe visually
- ลงไป
- long pai — To go down; downward direction of movement
- ตน
- ton — Oneself; self; formal reflexive pronoun
- เห็น
- hěn — To see; to perceive visually; to notice
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- พอ
- phɔɔ — Enough; sufficient; just when; as soon as
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire; inclusive of everything mentioned
- วันนี้
- wan níi — Today; this present day
- คืนนี้
- khuun níi — Tonight; this present night
- คือ
- khuuu — Is; means; that is; used to define or equate
- ลูกสาว
- lûuk sǎao — Daughter; one's female child
- หมอ
- mɔ̌ɔ — Doctor; physician; medical professional
- ผู้มี
- phûu mii — One who has; person possessing a quality
- เสน่ห์
- sà-nèeh — Charm; charisma; attractive appeal of a person
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned
- คุณนาย
- khun naai — Madam; Mrs.; respectful title for a woman
- สวยงาม
- sǔay ngaam — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing appearance
- ไง
- ngai — Isn't it; you see; casual confirmation particle
- อะไร
- à-rai — What; anything; interrogative for unknown things
- กัน
- gan — Together; each other; mutual action particle
- เฮ้ย
- həəy — Hey; exclamation to get attention informally
- เธอ
- thəə — You; she; second or third-person feminine pronoun
- ชื่นชม
- chûun chom — To admire; to appreciate; to praise warmly
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- ศาล
- sǎan — Court; tribunal; place of legal judgment
- เลย
- əəi — At all; so; then; emphasizing particle or directional
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or adding gentleness
- ช่างมัน
- châang man — Never mind; forget it; it doesn't matter
- กับ
- kàp — With; and; together with someone or something
- ความชื่นชม
- khwaam chûun chom — Admiration; appreciation; feeling of warm praise
- ตัดสิน
- tàt sǐn — To judge; to decide; to render a verdict
- ความงาม
- khwaam ngaam — Beauty; attractiveness; aesthetic quality
- ได้
- dâi — Can; able to; past tense marker; to get
- ตุ๊กตา
- túk-taa — Doll; puppet; small decorative figurine
- ผมทอง
- phǒm thɔɔng — Golden hair; blonde hair
- รู้ไหม
- rúu mǎi — Do you know?; asking if someone is aware
- นาย
- naai — Mr.; master; male employer or superior
- ด้วย
- dûay — Also; too; with; by means of something
- สายตา
- sǎai taa — Eyesight; gaze; one's line of vision
- แหลมคม
- lǎem khom — Sharp; keen; piercing; acutely perceptive
- ค่อยๆ
- khɔ̂y khɔ̂y — Slowly; gradually; gently doing something step by step
- ลาก
- lâak — To drag; to pull; to draw something along
- มือ
- muuu — Hand; the human hand
- ข้าม
- khâam — To cross; to go across; to pass over
- ใบหน้า
- bai nâa — Face; the front of one's head
- อัน
- an — Classifier for small or general objects; a thing
- แดงระเรื่อ
- dɛɛng rá-rûua — Flushed red; glowing crimson; blushing brightly
- ตอนนั้น
- tɔɔn nán — At that time; back then; during that moment
- ค่อนข้าง
- khɔ̂n khâang — Quite; rather; fairly; moderately so
- คิด
- khít — To think; to consider; to have a thought
- เห็นใจ
- hěn jai — To sympathize; to understand and feel for someone
- รีบ
- rîip — To hurry; to rush; to do quickly
- สังเกต
- sǎng-kèet — To observe; to notice; to pay close attention
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter; something abstract or concrete
- เกิดขึ้น
- kəət khûen — To happen; to occur; to take place
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to live; progressive aspect marker
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →