A Tale of Two Cities — Page 2
There were few buildings then, north of the Oxford-road, and forest-trees flourished, and wild flowers grew, and the hawthorn blossomed, in the now vanished fields.
ในสมัยนั้นมีอาคารบ้านเรือนอยู่น้อยมากทางทิศเหนือของถนนออกซ์ฟอร์ด และต้นไม้ในป่าก็เติบโตงอกงาม ดอกไม้ป่าก็咲บาน และต้นฮอว์ธอร์นก็ออกดอกสะพรั่งอยู่ในทุ่งนาที่บัดนี้ได้หายสาบสูญไปแล้ว
As a consequence, country airs circulated in Soho with vigorous freedom, instead of languishing into the parish like stray paupers without a settlement; and there was many a good south wall, not far off, on which the peaches ripened in their season.
ด้วยเหตุนี้ ลมบริสุทธิ์จากชนบทจึงพัดหมุนเวียนอยู่ในย่านโซโฮอย่างอิสระและมีชีวิตชีวา แทนที่จะซึมซาบเข้าไปในเขตวัดอย่างซบเซาเหมือนคนยากไร้ไร้ที่พำนัก และยังมีกำแพงด้านใต้ที่ดีอยู่มากมายไม่ไกลนัก ซึ่งลูกพีชสุกงอมตามฤดูกาลบนกำแพงนั้น
The summer light struck into the corner brilliantly in the earlier part of the day; but, when the streets grew hot, the corner was in shadow, though not in shadow so remote but that you could see beyond it into a glare of brightness.
แสงแดดในฤดูร้อนส่องเข้ามาในมุมนั้นอย่างจ้าสว่างในช่วงต้นของวัน แต่เมื่อท้องถนนร้อนระอุขึ้น มุมนั้นก็จะอยู่ในเงามืด แม้จะไม่ใช่เงามืดที่ลึกจนเกินไปจนมองไม่เห็น เพราะยังคงมองเห็นแสงสว่างจ้าที่อยู่เลยออกไป
It was a cool spot, staid but cheerful, a wonderful place for echoes, and a very harbour from the raging streets.
ที่นั่นเป็นมุมที่เย็นสบาย สงบนิ่งแต่ก็ร่าเริง เป็นสถานที่อันมหัศจรรย์สำหรับเสียงก้อง และเป็นเหมือนท่าเรือที่พักพิงจากความวุ่นวายของท้องถนน
There ought to have been a tranquil bark in such an anchorage, and there was.
ในที่จอดเรือเช่นนั้นควรจะมีเรือลำเล็กที่สงบสุขลอยลำอยู่ และมันก็มีอยู่จริง
The Doctor occupied two floors of a large stiff house, where several callings purported to be pursued by day, but whereof little was audible any day, and which was shunned by all of them at night.
คุณหมอพำนักอยู่สองชั้นของบ้านหลังใหญ่ที่ดูแข็งทื่อ ซึ่งอ้างว่ามีการประกอบกิจการหลายอย่างในเวลากลางวัน แต่แทบไม่มีเสียงใดให้ได้ยินในวันใดเลย และทุกคนต่างหลีกเลี่ยงที่จะอยู่ที่นั่นในยามค่ำคืน
In a building at the back, attainable by a courtyard where a plane-tree rustled its green leaves, church-organs claimed to be made, and silver to be chased, and likewise gold to be beaten by some mysterious giant who had a golden arm starting out of the wall of the front hall--as if he had beaten himself precious, and menaced a similar conversion of all visitors.
ในอาคารด้านหลังซึ่งเข้าถึงได้โดยผ่านลานบ้านที่มีต้นเพลนสลัดใบเขียวพลิ้วไหว มีการอ้างว่ามีการสร้างออร์แกนโบสถ์ และการไล่ลายเงิน รวมถึงการตีทองโดยยักษ์ลึกลับบางคนที่มีแขนทองยื่นออกมาจากผนังห้องโถงด้านหน้า ราวกับว่าเขาได้ตีตัวเองจนกลายเป็นสิ่งมีค่า และขู่ว่าจะทำการเปลี่ยนแปลงในลักษณะเดียวกันแก่ผู้มาเยือนทุกคน
Vocabulary
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- สมัย
- sa-mai — Era, period, age in history
- นั้น
- nan — That, those; refers to something previously mentioned
- มี
- mee — To have, to exist, there is
- อาคาร
- aa-kaan — Building, structure used for various purposes
- บ้านเรือน
- baan-ruean — Houses and dwellings, residential buildings collectively
- อยู่
- yuu — To live, stay, or be located somewhere
- น้อย
- noi — Few, little, small in amount
- มาก
- maak — Many, much, a lot of something
- ทาง
- taang — Way, path, direction, route
- ทิศ
- tit — Cardinal direction, compass point
- เหนือ
- nuea — North; above something
- ของ
- kong — Of, belonging to; possessive particle
- ถนน
- tha-non — Road, street for vehicle travel
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ต้นไม้
- ton-mai — Tree, plant with trunk and branches
- ป่า
- paa — Forest, jungle, wooded area
- ก็
- ko — Also, then; discourse particle linking ideas
- เติบโต
- toep-to — To grow, develop, increase in size
- งอกงาม
- ngok-ngaam — To thrive, flourish, grow abundantly
- ดอกไม้
- dok-mai — Flower, blossom of a plant
- บาน
- baan — To bloom, blossom, open fully
- ต้น
- ton — Tree trunk; classifier for trees and plants
- ออก
- ok — To exit, go out, emerge from
- ดอก
- dok — Flower, blossom; classifier for flowers
- สะพรั่ง
- sa-phrang — To bloom abundantly, burst into full blossom
- ทุ่งนา
- thung-naa — Rice field, open agricultural plain
- ที่
- thii — At, place; relative pronoun marker
- บัดนี้
- bat-nii — Now, at this present moment
- ได้
- dai — Can, could, able to; past tense marker
- หาย
- haai — To disappear, vanish, be lost
- สาบสูญ
- saap-suun — To be lost forever, completely vanished
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- แล้ว
- laeo — Already; completion marker, and then
- ด้วย
- duai — Also, with, by means of something
- เหตุ
- het — Cause, reason, factor behind something
- นี้
- nii — This, these; refers to nearby thing
- ลม
- lom — Wind, breeze, air current
- บริสุทธิ์
- bo-ri-sut — Pure, clean, unpolluted, innocent
- จาก
- jaak — From, away from a place or source
- ชนบท
- chon-na-bot — Rural area, countryside, provincial region
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently, as a result
- พัด
- phat — To blow (wind), fan, waft through
- หมุนเวียน
- mun-wian — To circulate, rotate, flow around cyclically
- ย่าน
- yaan — Neighborhood, district, area of a city
- อย่าง
- yaang — Kind, manner, type, way of doing
- อิสระ
- it-sa-ra — Free, independent, without restriction
- ชีวิตชีวา
- chii-wit-chii-waa — Lively, vibrant, full of life
- แทนที่
- thaen-thii — Instead of, to replace, take the place
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ซึมซาบ
- suem-saap — To seep into, permeate, be absorbed deeply
- เข้า
- khao — To enter, go into, inward direction
- เขต
- khet — Zone, district, designated area or boundary
- วัด
- wat — Temple, Buddhist monastery and worship place
- ซบเซา
- sop-sao — Dull, sluggish, lifeless, lacking energy
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- ยากไร้
- yaak-rai — Impoverished, very poor, destitute
- ไร้
- rai — Without, lacking, devoid of something
- พำนัก
- pham-nak — To reside, dwell, stay at a place
- ยัง
- yang — Still, yet; also used before verbs
- กำแพง
- kam-phaeng — Wall, enclosing barrier around an area
- ด้าน
- dan — Side, aspect, face of something
- ใต้
- tai — South; below, under something
- ดี
- dii — Good, well, positive quality
- มากมาย
- maak-maai — Plentiful, abundant, a great deal
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- ไกล
- klai — Far, distant, a long way away
- นัก
- nak — Very, excessively; intensifier after adjectives
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connector
- ลูกพีช
- luuk-phiit — Peach fruit, sweet fuzzy stone fruit
- สุก
- suk — Ripe, mature, fully cooked
- งอม
- ngom — Overripe, very ripe to excess
- ตาม
- taam — According to, following, along something
- ฤดูกาล
- reu-duu-kaan — Season, one of the seasonal periods
- บน
- bon — On top of, above a surface
- แสงแดด
- saeng-daet — Sunlight, rays of the sun
- ฤดูร้อน
- reu-duu-ron — Summer, the hot season
- ส่อง
- song — To shine, illuminate, beam light onto
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- มุม
- mum — Corner, angle of a space or object
- จ้า
- jaa — Brightly, intensely, glaring with brightness
- สว่าง
- sa-waang — Bright, light, well-illuminated
- ช่วง
- chuang — Period, stretch of time or space
- วัน
- wan — Day, a 24-hour period
- แต่
- tae — But, however, only, except
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- ท้องถนน
- thong-tha-non — Street surface, the road itself below
- ร้อน
- ron — Hot, warm in temperature
- ระอุ
- ra-u — Sweltering, intensely hot and oppressive
- ขึ้น
- khueen — To rise, go up, increase upward
- เงา
- ngao — Shadow, shade, reflection of light
- มืด
- muet — Dark, dim, without sufficient light
- แม้
- mae — Even though, although, despite something
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not, not the case
- ลึก
- luek — Deep, profound, far down inside
- จน
- jon — Until, to the point of; poor
- เกินไป
- koen-pai — Too much, excessively, beyond appropriate limit
- มองไม่เห็น
- mong-mai-hen — Cannot see, invisible, unable to perceive
- เพราะ
- phro — Because, since, the reason being
- คง
- khong — Probably, likely, still remaining the same
- มองเห็น
- mong-hen — To be able to see, visible
- แสง
- saeng — Light, ray, beam of illumination
- สว่างจ้า
- sa-waang-jaa — Brilliantly bright, intensely luminous and glaring
- เลย
- loei — At all, then, past a point entirely
- ที่นั่น
- thii-nan — There, at that place over there
- เป็น
- pen — To be, to become, to exist as
- เย็น
- yen — Cool, cold in a pleasant way
- สบาย
- sa-baai — Comfortable, at ease, feeling well
- สงบนิ่ง
- sa-ngop-ning — Still, calm, tranquil and motionless
- ร่าเริง
- raa-roeng — Cheerful, merry, joyful and lively
- สถานที่
- sa-thaan-thii — Place, location, spot, venue
- อัน
- an — Classifier for various objects; that which
- มหัศจรรย์
- ma-hat-san — Wonderful, miraculous, amazing, marvelous
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for a purpose or person
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise
- ก้อง
- kong — To echo, resound, reverberate loudly
- ท่าเรือ
- thaa-ruea — Port, harbor, dock for ships
- พักพิง
- phak-phing — To take refuge, find shelter or rest
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from verbs
- วุ่นวาย
- wun-waai — Chaotic, turbulent, busy, disorderly confusion
- จอดเรือ
- jot-ruea — To moor, dock a boat or ship
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- ควร
- khuan — Should, ought to, advisable to do
- เรือ
- ruea — Boat, ship, watercraft
- ลำ
- lam — Classifier for boats and aircraft
- เล็ก
- lek — Small, little, tiny in size
- สงบสุข
- sa-ngop-suk — Peaceful, tranquil, calm and happy
- ลอยลำ
- loi-lam — To float, drift on water gently
- มัน
- man — It, he, she (informal); third person pronoun
- จริง
- jing — True, real, genuine, indeed
- คุณหมอ
- khun-mo — Doctor, physician; polite address for doctor
- สอง
- song — Two, the number 2
- ชั้น
- chan — Floor, level, story of a building
- บ้าน
- baan — House, home, dwelling place
- หลัง
- lang — Classifier for houses; back, behind
- ใหญ่
- yai — Big, large, great in size
- ดู
- duu — To look, watch, appear, seem
- แข็งทื่อ
- khaeng-thuue — Stiff, rigid, inflexible, unyielding
- อ้างว่า
- aang-waa — To claim, assert, allege something
- การ
- kaan — Nominalizer for actions or activities
- ประกอบ
- pra-kop — To compose, assemble, combine elements together
- กิจการ
- kit-ja-kaan — Business, enterprise, commercial operation
- หลาย
- laai — Many, several, numerous
- เวลา
- we-laa — Time, period, moment
- กลางวัน
- klaang-wan — Daytime, midday, the middle of day
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely, hardly
- ไม่มี
- mai-mii — To not have, there is none
- ใด
- dai — Any, which, whoever, whatever
- ให้
- hai — To give; causative marker, for someone
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear, to perceive sound
- ทุกคน
- thuk-khon — Everyone, everybody, all people
- ต่าง
- taang — Different, each, various, separately
- หลีกเลี่ยง
- liik-liang — To avoid, evade, steer clear of
- ยาม
- yaam — At the time of, during, guard
- ค่ำคืน
- kham-khuuen — Night, nighttime, evening hours
- เข้าถึง
- khao-thueng — To access, reach, get to something
- โดย
- doi — By, via, through, by means of
- ผ่าน
- phaan — To pass through, go past something
- ลาน
- laan — Open courtyard, plaza, open space
- สลัด
- sa-lat — Salad; also to shake off, toss
- ใบ
- bai — Leaf; classifier for flat thin objects
- เขียว
- khiao — Green in color
- พลิ้วไหว
- phliw-wai — To flutter, wave, sway in the breeze
- สร้าง
- saang — To build, create, construct something
- ออร์แกน
- on-kaen — Organ; large keyboard musical instrument
- โบสถ์
- bot — Church or temple sanctuary building
- ไล่ลาย
- lai-laai — Patterned, decorated with intricate designs
- เงิน
- ngoen — Money, silver; currency
- รวมถึง
- ruam-thueng — Including, along with, encompassing also
- ตี
- tii — To hit, strike, beat something
- ทอง
- thong — Gold, golden; valuable yellow metal
- ยักษ์
- yak — Giant, ogre, large mythical creature
- ลึกลับ
- luek-lap — Mysterious, enigmatic, secretive, puzzling
- บาง
- baang — Some, thin, certain ones
- แขน
- khaen — Arm, the limb from shoulder to hand
- ยื่น
- yuuen — To extend, reach out, protrude forward
- ออกมา
- ok-maa — To come out, emerge outward toward speaker
- ผนัง
- pha-nang — Wall, interior wall of a room
- ห้องโถง
- hong-thong — Hall, corridor, large interior room
- หน้า
- naa — Face, front, page, next
- ราวกับ
- raao-kap — As if, as though, just like
- ว่า
- waa — That; quotative/complementizer particle
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, himself, herself, themselves
- กลายเป็น
- klaai-pen — To become, turn into, transform into
- สิ่ง
- sing — Thing, object, item, matter
- ค่า
- khaa — Value, worth, fee, cost
- ขู่
- khuu — To threaten, intimidate, menace someone
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- เปลี่ยนแปลง
- plian-plaeng — To change, transform, alter significantly
- ลักษณะ
- lak-sa-na — Characteristic, feature, quality, appearance
- เดียวกัน
- diao-kan — The same, identical, all the same
- แก่
- kae — To, for; old, elderly in age
- ผู้มาเยือน
- phuu-maa-yuean — Visitor, guest, person who comes visiting
- ทุก
- thuk — Every, all, each without exception
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →